Parkside PHKSA 20-Li A2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PHKSA 20-Li A2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PHKSA 20-Li A2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 85

Enlaces rápidos

AKKU-HANDKREISSÄGE, CORDLESS CIRCULAR SAW,
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2
AKKU-HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA
Překlad originálního provozního návodu
SERRA CIRCULAR COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 291874
CORDLESS CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
ACCU-HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA CIRCULAR RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKSA 20-Li A2

  • Página 1 AKKU-HANDKREISSÄGE, CORDLESS CIRCULAR SAW, SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2 AKKU-HANDKREISSÄGE CORDLESS CIRCULAR SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE CIRCULAIRE SANS FIL ACCU-HANDCIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA SIERRA CIRCULAR RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » 20V max.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Telefonische Bestellung ............15 DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    1...
  • Página 6: Einleitung

    Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und 1 Innensechskantschlüssel birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerb- 1 Sägeblatt (vormontiert) lichen Gebrauch. 1 Betriebsanleitung Ausstattung Technische Daten Abbildung A: Akku-Handkreissäge: PHKSA 20-Li A2 Einschaltsperre (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V EIN-/AUS-Schalter Bemessungs- Schnitttiefenskala Leerlaufdrehzahl: 3800 min Entriegelungstaste für Akku-Pack...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einschät- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und zung der Belastung verwendet werden. gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    3 ■...
  • Página 8: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- richtig verwendet werden. Die Verwendung mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHKSA 20-Li A2...
  • Página 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Arbeitsbedingungen und die auszuführende stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen erhalten bleibt. für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    5 ■...
  • Página 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handkreissägen

    Sie die Ursache für das Verklem- schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben men des Sägeblattes. und - schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- cherheit. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PHKSA 20-Li A2...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Kindern ohne Beaufsichtigung Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich durchgeführt werden. frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    7 ■...
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Strahlungseinwirkung führen. ■ Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektie- rende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PHKSA 20-Li A2...
  • Página 13: Vor Der Inbetriebnahme

    überhitzt und kann nicht aufgeladen werden. ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack defekt. ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    9 ■...
  • Página 14: Inbetriebnahme

    Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen. Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, an der Schutzhaube markiert) übereinstimmen. ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PHKSA 20-Li A2...
  • Página 15: Bedienung

    Einschalten: Akku, Ladegerät) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser Ausschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    11 ■...
  • Página 16: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PHKSA 20-Li A2...
  • Página 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann www.kompernass.com unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    13 ■...
  • Página 18: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Herstellungsjahr: 10 - 2017 Seriennummer: IAN 291874 Bochum, 19.10.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 19: Ersatz-Akku Bestellung

    Klicken Sie links oben auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache auszuwählen. ■ Klicken Sie jetzt unter Marken auf „Parkside“ und wählen Sie anschließend Ihr entsprechendes Gerät aus, um den passenden Ersatz-Akku auszuwählen. ■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche „Kasse“...
  • Página 20 │ DE │ AT │ CH ■ 16    PHKSA 20-Li A2...
  • Página 21 Telephone ordering ............31 GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  17 ■...
  • Página 22: Introduction

    Not for commercial use. 1 saw blade (pre-assembled) Features 1 operating manual Figure A: Technical data Safety lock-out Cordless circular saw: PHKSA 20-Li A2 ON/OFF switch Rated voltage: 20 V (DC) Cutting depth scale Rated idle speed: 3800 rpm...
  • Página 23: General Power Tool Safety Warnings

    Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  19 ■...
  • Página 24: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related haz- ards.  │ GB │ IE ■ PHKSA 20-Li A2...
  • Página 25: Power Tool Use And Care

    6. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  21 ■...
  • Página 26: Appliance-Specific Safety Instructions For Circular Saws

    Never use damaged or incorrect blade wash- ers or bolts. The blade washers and bolts were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.  │ GB │ IE ■ PHKSA 20-Li A2...
  • Página 27: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by chil- dren unless they are supervised. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  23 ■...
  • Página 28: Safety Information For Circular Saw Blades

    ■ Never aim the laser beam at reflective surfaces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries.  │ GB │ IE ■ PHKSA 20-Li A2...
  • Página 29: Before Use

    ■ Never recharge a battery pack again im- mediately after rapid charging. There is a risk that the battery pack will overheat and this will reduce the lifespan of the battery. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  25 ■...
  • Página 30: Operation

    (running direction shown on the blade guard ■ Ensure that the saw blade is suitable for the rotational speed of the tool.  │ GB │ IE ■ PHKSA 20-Li A2...
  • Página 31: Use

    3. Hold the machine in both hands using the han- dles and saw by exerting an even pressure. Switching the laser on and off Switching on: ♦ Press the ON/OFF switch laser Switching off: ♦ Press the ON/OFF switch laser GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  27 ■...
  • Página 32: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.  │ GB │ IE ■ PHKSA 20-Li A2...
  • Página 33: Scope Of The Warranty

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2  29 ■...
  • Página 34: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 Year of manufacture: 10 - 2017 Serial number: IAN 291874 Bochum, 19/10/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 35: Ordering A Replacement Battery

    ■ Click on the corresponding flag in the top left to select the desired country and language. ■ Now click on “Parkside” under Tags and then select your device to select the appropriate replacement battery. ■ After you have placed the rechargeable battery in the shopping basket, click the "Checkout" button and follow the on-screen instructions to complete the ordering process.
  • Página 36  │ GB │ IE ■ PHKSA 20-Li A2...
  • Página 37 Commande téléphonique ........... . . 48 PHKSA 20-Li A2 FR│BE...
  • Página 38: Introduction

    1 mode d'emploi Verrouillage de sécurité Caractéristiques techniques Interrupteur MARCHE/ARRÊT Graduation de profondeur de coupe Scie circulaire sans fil : PHKSA 20-Li A2 Touche de déverrouillage pour pack d’accus Tension nominale : 20 V (courant continu) Touche de niveau de l'accu/LED témoin accu...
  • Página 39: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    EN 60745 : avertissements et instructions peut donner lieu Sciage du bois a = 1,9 m/s à un choc électrique, un incendie et/ou une Imprécision K = 1,5 m/s blessure sérieuse. PHKSA 20-Li A2 FR│BE    35 ■ │...
  • Página 40: Sécurité De La Zone De Travail

    électrique. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. ■ 36    FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 41: Utilisation Et Entretien De L'oUtil

    Il y a risque d'explosion. le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. PHKSA 20-Li A2 FR│BE    37 ■ │...
  • Página 42: Service Après-Vente

    électrique sur l'opérateur. f) Lors d'une coupe longitudinale, utilisez tou- jours une butée parallèle ou un guide-bord rectiligne. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. ■ 38    FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 43 Soyez conscient du temps nécessaire à la lame de scie pour s'arrêter après que l'interrupteur est relâché. PHKSA 20-Li A2 FR│BE    39 ■...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! endommagés. Des cordons d'alimentation Ne rechargez jamais des piles non endommagés signifient un danger de mort rechargeables. par électrocution. ■ 40    FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 45: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'oRigine

    être rechargé. ♦ Si les LED de contrôle rouge et verte clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus est défectueux. ♦ Introduisez le pack d’accus dans l’appareil. PHKSA 20-Li A2 FR│BE    41 ■ │...
  • Página 46: Mettre Le Pack D'aCcus Dans L'aPpareil / L'eN Retirer

    flèche de sens de rotation du capot protecteur (sens de marche indiqué sur le capot protecteur ■ Assurez-vous que la lame soit appropriée pour la vitesse de l'appareil. ■ 42    FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 47: Butée Parallèle

    à l'appareil. 2. Alignez la machine sur la butée parallèle sur une ligne marquée. 3. Tenez la machine avec les deux mains sur les poignées et sciez en exerçant une pression modérée. PHKSA 20-Li A2 FR│BE    43 ■ │...
  • Página 48: Allumer Et Éteindre Le Laser

    Gardez de ce fait toujours la zone autour du capot protecteur propre. Éliminez la poussière et les copeaux par soufflage d'air comprimé ou avec un pinceau. ■ 44    FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 49: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PHKSA 20-Li A2 FR│BE    45 ■...
  • Página 50: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez d’abord contacter le service mentionné. d’autres, des vidéos produit et logiciels. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 46    FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 51: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire sans fil PHKSA 20-Li A2 Année de fabrication : 10 - 2017 Numéro de série : IAN 291874 Bochum, le 19/10/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 52: Commande D'aCcu De Rechange

    ■ Cliquez sur le drapeau correspondant en haut à gauche pour sélectionner le pays et la langue désirés. ■ Maintenant, cliquez sur «Parkside» sous Tags, puis sélectionnez votre appareil pour sélectionner la batterie de remplacement appropriée. ■ Après avoir mis l'accu de rechange dans la corbeille, cliquez sur le bouton "Caisse" et suivez les instructions affichées à...
  • Página 53 Telefonische bestelling ............63 PHKSA 20-Li A2 NL│BE...
  • Página 54: Inleiding

    Niet voor commercieel 1 inbussleutel gebruik. 1 zaagblad (gemonteerd) 1 gebruiksaanwijzing Uitrusting Afbeelding A: Technische gegevens Inschakelblokkering Accuhandcirkelzaag: PHKSA 20-Li A2 Aan-/uitknop Nominale spanning: 20 V (gelijkstroom) Zaagdiepteschaal Nominaal toerental Ontgrendelingsknop voor accupack (onbelast): 3800 min...
  • Página 55: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Lees alle veiligheidsvoorschriften en Zagen van hout a = 1,9 m/s aanwijzingen. Het niet naleven van de Onzekerheid K = 1,5 m/s veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. PHKSA 20-Li A2 NL│BE    51 ■ │...
  • Página 56: Veiligheid Op De Werkplek

    Als u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 52    NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 57: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden onervaren personen wordt gebruikt. tot huidirritatie en brandwonden. PHKSA 20-Li A2 NL│BE    53 ■ │...
  • Página 58: Service

    ■ 54    NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 59 Zet vóór het zagen de instellingen voor de zaagdiepte en zaaghoek goed vast. Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan het zaagblad vastlopen en een terugslag veroorzaken. PHKSA 20-Li A2 NL│BE    55 ■ │...
  • Página 60: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    WAARSCHUWING! ■ Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel, het netsnoer of de stekker beschadigd is. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Beschadigde netsnoeren kunnen levensge- Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. vaarlijk zijn vanwege elektrische schok. ■ 56    NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 61: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Het accupack kan oververhit raken, wat de levensduur van de accu reduceert. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvol- gende laadprocessen minstens 15 minuten uit. Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. PHKSA 20-Li A2 NL│BE    57 ■ │...
  • Página 62: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    De pijl op het zaagblad moet overeen- komen met de pijl die de draairichting aangeeft (looprichting, vermeld op de beschermkap ■ Vergewis u ervan dat het zaagblad geschikt is voor het toerental van het gereedschap. ■ 58    NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 63: Parallelaanslag

    3. Houd de machine met beide handen aan de grepen vast en zaag met matige druk. Laser in- en uitschakelen Inschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop van de laser Uitschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop van de laser PHKSA 20-Li A2 NL│BE    59 ■ │...
  • Página 64: Tips En Trucs

    De optimale laadtoe- stand ligt tussen 50% en 80%. Het optimale opslagklimaat is koel en droog. OPMERKING ► Niet-vermelde reserveonderdelen (zoals accu, oplader) kunt u bestellen via onze service-hotline. ■ 60    NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 65: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden PHKSA 20-Li A2 NL│BE    61 ■ │...
  • Página 66: Service

    DE - 44867 BOCHUM EN 61000-3-2:2014 GERMANY EN 61000-3-3:2013 www.kompernass.com EN 60825-1:2014 Typeaanduiding van het apparaat: Accuhandcirkelzaag PHKSA 20-Li A2 Productiejaar: 10 - 2017 Serienummer: IAN 291874 Bochum, 19-10-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Página 67: Vervangende Accu Bestellen

    ■ Klik op de bijbehorende vlag links bovenaan om het gewenste land en de gewenste taal te selecteren. ■ Klik nu op “Parkside” onder Tags en selecteer vervolgens uw apparaat om de juiste vervangende bat- terij te selecteren. ■ Nadat u de vervangende accu in de winkelwagen hebt gelegd, klikt u op “Afrekenen” en volgt u de aanwijzingen die op het beeldscherm verschijnen om de bestelling te voltooien.
  • Página 68 ■ 64    NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 69 Telefonická objednávka ............79 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 70: Úvod

    1 klíč s vnitřním šestihranem komerční použití. 1 pilový list (předmontovaný) Vybavení 1 návod k obsluze Obrázek A: Technické údaje blokovací tlačítko Aku ruční okružní pila: PHKSA 20-Li A2 spínač ZAP/VYP Domezovací napětí: 20 V stupnice hloubky řezu (stejnosměrný proud) odblokovací tlačítko pro akumulátor Domezovací počet tlačítko stavu akumulátoru / LED displeje...
  • Página 71: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Řezání dřeva a = 1,9 m/s Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- Nejistota K = 1,5 m/s ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná akumulátorem (bez síťového kabelu). PHKSA 20-Li A2    67 ■ │...
  • Página 72: Bezpečnost Na Pracovišti

    úrazu g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání elektrickým proudem. a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou tato připojena a správně použita. Odsáváním prachu se může snížit ohrožení prachem. ■ 68    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 73: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůsta- určeným účelům může vést ke vzniku nebezpeč- ne zachována bezpečnost elektrického nářadí. ných situací. PHKSA 20-Li A2    69 ■ │...
  • Página 74: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Ruční Okružní Pily

    šrouby pro pilové listy jsou speciálně zkonstru- z řezaného materiálu a při opětovném spuštění ovány pro vaši pilu, její optimální výkon pily způsobit zpětný ráz. a provozní bezpečnost. ■ 70    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 75: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    řezech, jako jsou např. „ponor- né a úhlové řezy“. Otevřete spodní ochranný kryt zatahovací pákou a pusťte ji, jakmile se pilový list vnoří do obrobku. U všech ostatních typů řezání by měl spodní ochranný kryt praco- vat automaticky. PHKSA 20-Li A2    71 ■ │...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny Pro Listy Do Okružní Pily

    či seřizovací zařízení nebo se pro- vedou jiné postupy, může to vést k působení nebezpečného záření. ■ Nemiřte laserovým paprskem nikdy na odrazivé plochy, osoby ani zvířata. Již krátký vizuální kontakt s laserovým paprskem může vést k po- škození zraku. ■ 72    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 77: Před Uvedením Do Provozu

    LED , pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ■ Akumulátor nikdy podruhé nenabíjejte bezpro- středně po rychlém nabíjení. Hrozí nebezpečí, že se akumulátor přehřeje, čímž se zkrátí životnost akumulátoru. PHKSA 20-Li A2    73 ■ │...
  • Página 78: Uvedení Do Provozu

    VÝSTRAHA! ► Šipka na pilovém listu musí souhlasit se šipkou směru otáčení (směr chodu, vyznačený na ochranném krytu ■ Ujistěte se, zda je pilový list vhodný pro otáčky nářadí. ■ 74    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 79: Obsluha

    Zapnutí a vypnutí laseru UPOZORNĚNÍ Zapnutí: ► Neuvedené náhradní díly (jako např. akumu- ♦ Stiskněte spínač ZAP/VYP laseru látory, nabíječka) můžete objednat přes naši servisní poradenskou linku. Vypnutí: ♦ Stiskněte spínač ZAP/VYP laseru PHKSA 20-Li A2    75 ■ │...
  • Página 80: Likvidace

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 76    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 81: Rozsah Záruky

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. PHKSA 20-Li A2    77 ■ │...
  • Página 82: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 Typové označení stroje: Aku ruční okružní pila PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 10 - 2017 Sériové číslo: IAN 291874 Bochum, 19.10.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 83: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Kliknutím na příslušný příznak vlevo nahoře vyberte požadovanou zemi a jazyk. ■ Nyní klikněte v části Tagy na „Parkside“ a vyberte zařízení tak, abyste zvolili vhodnou náhradní baterii. ■ Poté, co vložíte náhradní akumulátor do nákupního košíku, klikněte na virtuální tlačítko „Pokladna“...
  • Página 84 ■ 80    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 85 Pedido por teléfono ............96 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 86: Introducción

    Escala de profundidad de corte 1 instrucciones de uso Botón de desencastre de la batería Características técnicas Tecla de estado de la batería / pantalla LED Sierra circular recargable PHKSA 20-Li A2 de la batería Tensión nominal: 20 V (corriente continua) Batería*...
  • Página 87: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valores totales de vibraciones (suma vectorial de y de las instrucciones especificadas puede tres líneas) calculados según la norma EN 60745: provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Serrado de madera a = 1,9 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s PHKSA 20-Li A2    83 ■ │...
  • Página 88: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Si transporta la herra- de descarga eléctrica. mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. ■ 84    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 89: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las busque también asistencia médica. El líquido herramientas eléctricas son peligrosas cuando derramado de la batería puede causar irritacio- están en manos de personas inexpertas. nes cutáneas o quemaduras. PHKSA 20-Li A2    85 ■ │...
  • Página 90: Asistencia Técnica

    Fije la herramienta en una superficie de trabajo estable. Es importante fijar bien la herramienta para minimizar el ries- go de contacto físico, del atasco de la hoja de sierra o de la pérdida de control. ■ 86    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 91 ángulos y profundidades de corte. PHKSA 20-Li A2    87 ■ │...
  • Página 92: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    ña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- miento del aparato sin supervisión. ■ 88    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 93: Indicaciones De Seguridad Para Hojas De Sierra Circular

    Coloque la batería en el aparato. ■ No dirija nunca el rayo láser hacia superficies reflectantes, otras personas o animales. Basta con un breve contacto visual con el rayo láser para causar lesiones oculares. PHKSA 20-Li A2    89 ■ │...
  • Página 94: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    flecha de dirección de giro (dirección de marcha marcada en la cubierta de protección). ■ Asegúrese de que la hoja de sierra sea apta para la velocidad de la herramienta. ■ 90    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 95: Tope Paralelo

    3. Sujete la máquina con ambas manos sobre los mangos y sierre con una presión moderada. Encendido y apagado del láser Encendido: ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado del láser Apagado: ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado del láser PHKSA 20-Li A2    91 ■ │...
  • Página 96: Consejos Y Trucos

    80 %. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p. ej., bate- ría o cargador) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 92    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 97: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PHKSA 20-Li A2    93 ■ │...
  • Página 98: Asistencia Técnica

    Póngase muchos otros más, así como vídeos primero en contacto con el centro de asistencia sobre los productos y software. técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 94    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 99: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 Denominación de la máquina: Sierra circular recargable PHKSA 20-Li A2 Año de fabricación: 10-2017 Número de serie: IAN 291874 Bochum, 19.10.2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 100: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    Haga clic en la bandera correspondiente en la parte superior izquierda para seleccionar el país e idioma deseados. ■ Ahora haga clic en “Parkside” en Etiquetas y luego seleccione su dispositivo para seleccionar la bate- ría de reemplazo adecuada. ■...
  • Página 101 Encomenda por telefone ........... . 111 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 102: Introdução

    Bloqueio de ativação 1 Manual de instruções Interruptor LIGAR/DESLIGAR Dados técnicos Escala de profundidade de corte Serra circular com bateria: PHKSA 20-Li A2 Botão de desbloqueio para bloco acumulador Tensão nominal: 20 V (corrente contínua) Botão de estado do acumulador/LED do visor do acumulador Velocidade de rotação: n...
  • Página 103: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Valor total da vibração (soma vetorial de três dire- segurança e indicações pode causar choque ções) determinado de acordo com a norma elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. EN 60745: Serrar madeira a = 1,9 m/s Incerteza K = 1,5 m/s PHKSA 20-Li A2    99 ■ │...
  • Página 104: Segurança No Local De Trabalho

    Mantenha o cabo afastado de calor, melhor a ferramenta elétrica em situações ines- óleo, arestas afiadas ou peças do aparelho peradas. móveis. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. ■ 100    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 105: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    Antes de utilizar o aparelho, as peças danificadas devem ser reparadas. Muitos acidentes ocor- rem devido à má manutenção das ferramentas elétricas. PHKSA 20-Li A2    101 ■ │...
  • Página 106 O contacto com ■ 102    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 107 Tenha em consideração o período de ângulo de corte. Se, durante o corte, as posi- retardamento da lâmina de serra. ções definidas se alterarem, a lâmina de serra pode encravar e provocar um contragolpe. PHKSA 20-Li A2    103 ■ │...
  • Página 108 Utilize apenas lâminas de serra com diâmetros de acordo com as inscrições da serra. ■ Utilize a lâmina de serra correta para o material a serrar. P máx.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- 1:2014 ■ 104    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 109: Verificar O Estado Do Acumulador

    ♦ La LED de contrôle verte vous signale que l’opération de charge est terminée et que le pack d’accus est prêt à être utilisé. PHKSA 20-Li A2    105 ■ │...
  • Página 110: Colocação Em Funcionamento

    (sentido de funcionamento assinalado na cobertura de proteção ■ Certifique-se de que a lâmina de serra é adequada para a rotação da ferramenta. ■ 106    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 111: Manutenção E Limpeza

    Por isso, mantenha a zona em torno da cober- tura de proteção sempre limpa. Retire o pó e as aparas soprando com ar comprimido ou limpan- do com um pincel. PHKSA 20-Li A2    107 ■ │...
  • Página 112 ■ 108    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 113: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. PHKSA 20-Li A2    109 ■ │...
  • Página 114: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 Designação de tipo da máquina: Serra circular com bateria PHKSA 20-Li A2 Ano de fabrico: 10 - 2017 Número de série: IAN 291874 Bochum, 19.10.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Página 115: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Clique na bandeira correspondente no canto superior esquerdo para selecionar o país e o idioma desejados. ■ Agora, clique em “Parkside” em Tags e, em seguida, selecione seu dispositivo para selecionar a bate- ria de substituição apropriada. ■ Depois de adicionar o acumulador de substituição ao carrinho de compras, clique no botão "Checkout"...
  • Página 116 ■ 112    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 117 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: PHKSA20-LiA2-102017-1 IAN 291874...

Tabla de contenido