Descargar Imprimir esta página
Parkside 290825 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside 290825 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside 290825 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Sierra de sable recargable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 77

Enlaces rápidos

AKKU-SÄBELSÄGE, CORDLESS SABRE SAW,
SCIE SABRE SANS FIL PSSA 20-Li A1
AKKU-SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE SABRE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PILA OCASKA
Překlad originálního provozního návodu
SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 290825
CORDLESS SABRE SAW
Translation of the original instructions
ACCUSABELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA DE SABLE RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside 290825

  • Página 1 SCIE SABRE SANS FIL ACCUSABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PILA OCASKA SIERRA DE SABLE RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA Tradução do manual de instruções original IAN 290825...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 6 AKKU-SÄBELSÄGE PSSA 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Einleitung 1 Sägeblatt Holz BIM 152,5 mm (SWISS MADE) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Betriebsanleitung Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Technische Daten Teil dieses Produkts .
  • Página 7 Allgemeine Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtun- gen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise Schwingungsgesamtwert: für Elektrowerkzeuge Sägen von Spanplatte: a = 11,4 m/s WARNUNG! Unsicherheit: K = 1,5 m/s ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sägen von Holzbalken: a = 9,6 m/s h,WB sungen .
  • Página 8 c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das kann zu Verletzungen führen .
  • Página 9 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, niemals auf. ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. dass die Funktion des Elektrowerkzeuges auch vor dauernder Sonneneinstrah- beeinträchtigt ist.
  • Página 10 Sicherheitshinweise für Ladegeräte Informationen zu Sägeblättern Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausge- Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ setzt, es ist mit der passenden Aufnahme - 1/2“ 8 Jahren und darüber sowie von (12,7 mm) Universalschaft versehen . Es sind für Personen mit verringerten physi- jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel...
  • Página 11 Sägeblatt montieren / wechseln ACHTUNG! WARNUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht ► Nehmen Sie den Akku vor allen Arbei- aufgeladen werden . ten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack Transport und Aufbewahrung aus dem...
  • Página 12 Fußplatte verstellen Drehzahl einstellen Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter VERLETZUNGSGEFAHR! bewirkt eine niedrige Drehzahl . Mit zunehmendem ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Druck erhöht sich die Drehzahl . Gerät aus und entnehmen Sie den Akku . HINWEIS ♦...
  • Página 13 Wartung und Reinigung Bündig sägen: Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk- Schalten Sie vor allen Arbeiten am stücke wie z .B . Rohre unmittelbar an der Wand Gerät das Gerät aus und entnehmen absägen . Sie den Akku.
  • Página 14 Garantie der Garantieumfang Kompernaß Handels GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum .
  • Página 15 Tel .: 0800 5435 111 HINWEIS E-Mail: kompernass@lidl .de ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Service Österreich senden Sie bitte ausschließlich den defekten Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- E-Mail: kompernass@lidl .at...
  • Página 16 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden . Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß...
  • Página 17 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 02 - 2018 Seriennummer: IAN 290825 Bochum, 01 .02 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . PSSA 20-Li A1 DE │...
  • Página 18 E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 290825) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung .
  • Página 19 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Intended use .
  • Página 20 CORDLESS SABRE SAW Package contents 1 cordless sabre saw PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 saw blade for wood BIM 152 .5 mm Introduction (SWISS MADE) Congratulations on the purchase of your new appli- 1 carrying case ance . You have chosen a high-quality product . The 1 set of operating instructions operating instructions are part of this product .
  • Página 21 General Power Tool Wear hearing protection! Safety Warnings Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN 60745: WARNING! Total vibration value: ► Read all safety warnings and all instructions . Sawing chipboard: a = 11 .4 m/s Failure to follow the warnings and instructions Uncertainty: K = 1 .5 m/s may result in electric shock, fire and/or...
  • Página 22 c) Do not expose power tools to rain or wet f) Dress properly. Do not wear loose clothing or conditions. Water entering a power tool will jewellery. Keep your hair, clothing and gloves increase the risk of electric shock . away from moving parts.
  • Página 23 5 . Use and handling of the cordless CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable electrical power tool batteries! a) Charge a rechargeable battery unit using Protect the rechargeable battery from only the charger recommended by the man- heat, for example from continuous ufacturer.
  • Página 24 Safety guidelines for battery chargers Information on saw blades You can use any saw blade provided it is fitted with This appliance may be used by ■ a suitable mount – 1/2" (12 .7 mm) universal shaft . children aged 8 years and above Saw blades optimised for your sabre saw are and by persons with limited physical, available from retail stores in different lengths for...
  • Página 25 Fitting/changing the saw blade CAUTION! ♦ If the red control LED flashes, this means WARNING! that the battery pack has overheated and ► Remove the battery before carrying out cannot be charged . any work on the power tool (e.g. mainte- ♦...
  • Página 26 Adjusting the footplate Adjusting the rotational speed Press the ON/OFF switch lightly for a low speed . RISK OF INJURY! Increasing the pressure increases the speed . ► Always switch the appliance off and remove NOTE the battery before carrying out any work on the appliance .
  • Página 27 Maintenance and cleaning Sawing flush to edges: Using flexible saw blades with a suitable cor- WARNING! RISK OF INJURY! responding length, you can saw off protruding Always switch the appliance off and workpieces such as pipes flush to the wall . remove the battery before carrying Proceed as follows: out any work on the appliance.
  • Página 28 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- sories (e .g . battery, storage case, assembly tools, etc .) .
  • Página 29 (0,06 EUR/Min ., (off peak)) (b) with the following meanings: E-Mail: kompernass@lidl .ie 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, IAN 290825 80–98: Composites Importer Your local community or municipal Please note that the following address is not the authorities can provide information on service address .
  • Página 30 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless sabre saw PSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 02 - 2018 Serial number: IAN 290825 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Página 31 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 290825) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions .
  • Página 32 ■ 28  │   GB │ IE PSSA 20-Li A1...
  • Página 33 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation conforme à...
  • Página 34 SCIE SABRE SANS FIL Matériel livré 1 scie sabre sans fil PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 lame de scie à bois BIM 152,5 mm Introduction (SWISS MADE) Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 mallette de transport appareil .
  • Página 35 Avertissements de Valeur d'émissions sonores : Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- sécurité généraux ment à la norme EN 60745 . Le niveau de bruit A pour l'outil pondéré typique de l'outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : L = 88 dB (A) AVERTISSEMENT ! Imprécision :...
  • Página 36 b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. en position marche est source d'accidents .
  • Página 37 e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- rechargeables. sées ou toute autre condition pouvant affecter Protégez l'accu de la chaleur, par ex.
  • Página 38 Consignes de sécurité relatives aux Accessoires/équipements supplé- chargeurs mentaires d'origine Cet appareil peut être utilisé par Utilisez uniquement des accessoires et ■ ■ équipements supplémentaires spécifiés des enfants à partir de 8 ans et par dans le mode d'emploi ou dont le loge- des personnes ayant des capacités ment est compatible avec l'appareil.
  • Página 39 Avant la mise en service ATTENTION ! Recharger le pack d'accus (voir fig . A) ♦ Si la LED de contrôle rouge se met à clignoter, cela signifie que le pack d'accus PRUDENCE ! surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé . ►...
  • Página 40 Montage / remplacement de la lame Régler la semelle AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Avant de débuter tout travail sur l'outil ► Avant d’effectuer tout travail sur l’appareil, électrique (par ex. maintenance, change- éteignez-le et retirez l’accu . ment d'outil, etc.) ainsi que lors de son ♦...
  • Página 41 Réglage de la vitesse de rotation Affleurage : vous pouvez avec des lames de scie flexibles, à Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ condition qu'elles aient la longueur correspon- ARRÊT fait démarrer l'appareil à une vitesse de dante, scier des pièces à usiner saillantes, comme rotation réduite .
  • Página 42 Entretien et nettoyage Garantie de Kompernass Handels GmbH AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Chère cliente, cher client, BLESSURES ! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date retirez l'accu. d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ■...
  • Página 43 Étendue de la garantie Article L211-5 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- Pour être conforme au contrat, le bien doit : sement contrôlé avant sa livraison . 1°...
  • Página 44 REMARQUE Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans IAN 290825 accessoire (par ex . sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc .) .
  • Página 45 Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux Renseignez-vous auprès de votre écologiques que vous pouvez recycler commune pour connaître les possibil- par le biais des postes de recyclage ités de mise au rebut de votre appareil locaux . usagé . Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Página 46 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie sabre sans fil PSSA 20-Li A1 Année de fabrication : 02 - 2018 Numéro de série : IAN 290825 Bochum, le 01 .02 .2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Página 47 Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s .v .p . tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex . IAN 290825) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi .
  • Página 48 ■ 44    PSSA 20-Li A1 │ FR│BE...
  • Página 49 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Página 50 ACCUSABELZAAG Borghendel zool Rode controle-LED voor opladen PSSA 20-Li A1 Groene controle-LED voor opladen Inleiding Snellader* Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Inhoud van het pakket nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 accusabelzaag PSSA 20-Li A1 een hoogwaardig product .
  • Página 51 Algemene veiligheids- Geluidsdrukniveau: = 88 dB (A) Onzekerheid: 3 dB voorschriften voor elek- Geluidsvermogensniveau: L = 99 dB (A) trische gereedschappen Onzekerheid: 3 dB WAARSCHUWING! Draag gehoorbescherming! ► Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- Trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) zingen . Het niet-naleven van de veiligheids- bepaald conform EN 60745: voorschriften en aanwijzingen kan elektri- Totale trillingswaarde:...
  • Página 52 c) Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van Als u bij het dragen van het elektrische gereed- regen of vocht. Als er water in een elektrisch schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of apparaat binnendringt, bestaat er een ver- het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding hoogde kans op een elektrische schok .
  • Página 53 d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik c) Houd een niet-gebruikte accu uit de buurt van kinderen op als het niet in gebruik is. Zorg van paperclips, munten, sleutels, spijkers, ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt schroeven en andere kleine metalen voorwer- door personen die hiermee niet vertrouwd zijn pen die een overbrugging van de contacten of die deze instructies niet hebben gelezen.
  • Página 54 Veiligheidsvoorschriften voor opla- Informatie over zaagbladen ders U kunt elk zaagblad gebruiken, mits het een pas- send heft - een universele schacht van 1/2" (12,7 Dit apparaat mag worden gebruikt ■ mm) - heeft . Er zijn voor elk gebruiksdoel van uw door kinderen vanaf 8 jaar en door reciprozaag geoptimaliseerde zaagbladen in personen met beperkte fysieke,...
  • Página 55 Zaagblad monteren / verwisselen LET OP! ♦ Als de rode controle-LED knippert, is WAARSCHUWING! het accupack oververhit en kan het niet ► Bij alle werkzaamheden aan het elektrische worden opgeladen . gereedschap (bijv. onderhoud, verwisselen ♦ Als de rode en de groene controle-LED van zaagbladen, enz.) en bij het vervoeren tegelijkertijd knipperen, is het accupack en opbergen moet de accu worden verwij-...
  • Página 56 Zool verstellen Toerental instellen Licht drukken op de aan-/uitknop resulteert in LETSELGEVAAR! een laag toerental . Met toenemende druk wordt ► Schakel het apparaat voorafgaand aan alle het toerental hoger . werkzaamheden aan het apparaat uit en OPMERKING haal de accu eruit . ►...
  • Página 57 Onderhoud en reiniging Zagen zonder uitsteeksels: Met flexibele zaagbladen van de vereiste lengte WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! kunt u werkstukken die uitsteken, zoals buizen, Schakel het apparaat voorafgaand direct op de wand afzagen . aan alle werkzaamheden aan het Ga als volgt te werk: apparaat uit en haal de accu eruit.
  • Página 58 Garantie van Garantieomvang Kompernaß Handels GmbH Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd Geachte klant, en voorafgaand aan de levering nauwkeurig U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gecontroleerd . aankoopdatum .
  • Página 59 Afvoeren OPMERKING De verpakking bestaat uit milieuvriende- ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: lijke materialen, die u via de plaatselijke retourneer a .u .b . uitsluitend het defecte artikel recyclepunten kunt afvoeren . zonder accessoires (bijv . accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz .) .
  • Página 60 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accusabelzaag PSSA 20-Li A1 Productiejaar: 02 - 2018 Serienummer: IAN 290825 Bochum, 01-02-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden . ■ 56   ...
  • Página 61 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv . IAN 290825) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing .
  • Página 62 ■ 58    PSSA 20-Li A1 │ NL│BE...
  • Página 63 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Použití...
  • Página 64 AKU PILA OCASKA Rozsah dodávky 1 aku pila ocaska PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 pilový list na dřevo BIM 152,5 mm Úvod (SWISS MADE) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 přenosný kufřík přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . 1 návod k obsluze Návod k obsluze je součástí...
  • Página 65 Obecné bezpečnostní Hladina akustického tlaku: = 88 dB (A) Nejistota: 3 dB pokyny pro elektrická Hladina akustického výkonu: L = 99 dB (A) nářadí Nejistota: 3 dB VÝSTRAHA! Používat ochranu sluchu! ► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění Hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny a pokyny .
  • Página 66 c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh- d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje odstraňte nastavovací nástroje nebo šrou- se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem . bováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nacházejí v otáčející se části přístroje, může to d) Nepoužívejte kabel v rozporu s jeho určením vést ke zraněním .
  • Página 67 e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není bráně- nejsou určeny k nabíjení. no v pohybu, zda nejsou některé součásti roz- Chraňte akumulátor před horkem, bité nebo natolik poškozené, že je funkčnost např.
  • Página 68 Bezpečnostní pokyny pro nabíječky Informace k pilovým listům Můžete však použít také jakýkoliv jiný pilový list, Děti ve věku od 8 let a osoby ■ pokud je opatřen vhodným upínáním – univerzální s omezenými fyzickými, smyslovými stopka 1/2“ (12,7 mm) . V obchodě jsou k dostání nebo mentálními schopnostmi či optimalizované...
  • Página 69 Montáž / výměna pilového listu POZOR! ♦ Jestliže bliká červená LED kontrolka nabíjení VÝSTRAHA! , je akumulátor přehřátý a nelze jej ► Před každou prací na elektrickém nářadí nabíjet . (např. údržba, výměna nástrojů, atd.) ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená LED jakož...
  • Página 70 Přestavení základové desky Nastavení otáček Lehké stisknutí vypínače má za následek snížení NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! počtu otáček . Se zesilujícím stiskem se počet ► Před jakoukoli prací na přístroji přístroj vypně- otáček zvyšuje . te a vyjměte akumulátor . UPOZORNĚNÍ ♦ Podle hloubky řezu přestavte základovou ►...
  • Página 71 Údržba a čištění Řezání v jedné rovině: Flexibilními pilovými listy, za předpokladu odpoví- VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dající délky, můžete odřezat vyčnívající obrobky, Před jakoukoli prací na přístroji jako jsou např . trubky přímo na stěně . přístroj vypněte a vyjměte Postupujte takto: akumulátor.
  • Página 72 Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např . akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, atd .) . ■...
  • Página 73 Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě IAN 290825 potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny Dovozce zkratkami (a) a číslicemi (b) s Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- následujícím významem:...
  • Página 74 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku pila ocaska PSSA 20-Li A1 Rok výroby: 02 - 2018 Sériové číslo: IAN 290825 Bochum, 01 .02 .2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Página 75 Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 290825) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulní straně tohoto návodu . PSSA 20-Li A1  ...
  • Página 76 ■ 72    PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 77 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Uso previsto .
  • Página 78 SIERRA DE SABLE RECARGABLE Volumen de suministro 1 sierra de sable recargable PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 hoja de sierra para madera BIM de 152,5 mm Introducción (SWISS MADE) Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha 1 maletín de transporte adquirido un producto de alta calidad .
  • Página 79 Indicaciones generales Nivel de presión sonora: 88 dB (A) Incertidumbre: 3 dB de seguridad para las Nivel de potencia acústica: = 99 dB (A) herramientas eléctricas Incertidumbre: 3 dB ¡ADVERTENCIA! ¡Use protección auditiva! ► Lea detenidamente todas las indicaciones Valores de vibraciones (suma vectorial de tres de seguridad y las instrucciones .
  • Página 80 b) Evite el contacto físico con cualquier superficie c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- que esté conectada a tierra, como tuberías, cha accidentalmente. Asegúrese de que la sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si herramienta eléctrica esté apagada antes de su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, conectarla a la red eléctrica o a la batería, existe mayor riesgo de descarga eléctrica .
  • Página 81 d) Guarde las herramientas eléctricas que no d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. de líquidos en la batería. Evite el contacto No permita el uso del aparato a personas con dichos líquidos.
  • Página 82 Indicaciones de seguridad para los Información sobre las hojas de sierra cargadores Pueden utilizarse todas las hojas de sierra que cuenten con el alojamiento adecuado: vástago Este aparato puede ser utilizado ■ universal de 1/2" (12,7 mm) . En el mercado hay por niños a partir de 8 años y por disponibles hojas de sierra optimizadas en distintas personas cuyas facultades físicas,...
  • Página 83 Montaje/cambio de la hoja de sierra ¡ATENCIÓN! ♦ Si el LED rojo de control parpadea, signifi- ¡ADVERTENCIA! ca que la batería se ha sobrecalentado y ► Antes de realizar cualquier tarea en la no puede cargarse . herramienta eléctrica (p. ej., mantenimien- ♦...
  • Página 84 Ajuste de la placa base Ajuste de la velocidad Si pulsa ligeramente el interruptor de ENCENDI- ¡PELIGRO DE LESIONES! DO/APAGADO , la velocidad será reducida . Si ► Antes de realizar cualquier tarea en el apara- ejerce una mayor presión, aumentará la velocidad . to, apáguelo y extraiga la batería .
  • Página 85 Mantenimiento y limpieza Serrado enrasado: Si se usan hojas de sierra flexibles con la longitud ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE que corresponda, pueden serrarse piezas de LESIONES! Antes de realizar trabajo que sobresalgan, como, p . ej ., tubos, direc- cualquier tarea en el aparato, tamente en la pared .
  • Página 86 Garantía de Alcance de la garantía Kompernass Handels GmbH El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega . Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra .
  • Página 87 . (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ INDICACIÓN llamada (tarifa reducida)) ► En el caso de las herramientas de Parkside E-Mail: kompernass@lidl .es y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- IAN 290825 mente el artículo defectuoso sin accesorios (p .
  • Página 88 Desecho El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales . No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico .
  • Página 89 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra de sable recargable PSSA 20-Li A1 Año de fabricación: 02-2018 Número de serie: IAN 290825 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Página 90 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p . ej ., IAN 290825) del aparato para todas sus consultas . Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso .
  • Página 91 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Utilização correta .
  • Página 92 SERROTE ELÉTRICO COM Conteúdo da embalagem 1 Serrote elétrico com bateria PSSA 20-Li A1 BATERIA PSSA 20-Li A1 1 Lâmina de serra madeira BIM 152,5 mm Introdução (SWISS MADE) Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 1 Mala Optou por um produto de elevada qualidade . 1 Manual de instruções O manual de instruções é...
  • Página 93 Instruções gerais de Nível de pressão acústica: L 88 dB (A) Incerteza: 3 dB segurança para ferra- Nível de potência acústica: L = 99 dB (A) mentas elétricas Incerteza: 3 dB AVISO! Usar protetores auriculares! ► Leia todas as instruções de segurança e indi- Valores de oscilação (soma vetorial de três sentidos) cações .
  • Página 94 c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas d) Retire as ferramentas de ajuste ou chaves de de chuva ou humidade. A infiltração de água parafusos antes de ligar a ferramenta elétri- num aparelho elétrico aumenta o risco de cho- ca. Uma ferramenta ou uma chave numa parte que elétrico .
  • Página 95 e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- d) Se o acumulador for utilizado de forma mentas elétricas. Verifique se as peças móveis incorreta, é possível que verta líquido. Evite funcionam corretamente e não estão encra- o contacto com este líquido. Em caso de con- vadas, e se existem peças partidas ou danifi- tacto acidental, lave com água.
  • Página 96 Instruções de segurança para Acessórios/aparelhos adicionais de carregadores origem Este aparelho pode ser utilizado Utilize apenas acessórios e aparelhos adi- ■ ■ cionais indicados no manual de instruções por crianças com idades superiores ou cuja montagem seja compatível com a 8 anos, bem como por pessoas o aparelho.
  • Página 97 Antes da colocação em ATENÇÃO! funcionamento ♦ Se o LED de controlo vermelho piscar, significa que o bloco acumulador sobrea- Carregar o bloco acumulador queceu e não pode ser carregado . (ver fig . A) ♦ Se os LEDS de controlo vermelho e verde pis- CUIDADO! carem simultaneamente, isto significa...
  • Página 98 Montar/substituir a lâmina de serra Ajustar a placa de base AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Retire o acumulador da ferramenta elétrica ► Antes de realizar quaisquer trabalhos no antes de todos os trabalhos na mesma aparelho, desligue-o e retire o acumulador . (p.
  • Página 99 Ajustar a velocidade de rotação Serrar de forma nivelada: Com lâminas de serra flexíveis, desde que com Uma ligeira pressão no interruptor LIGAR/DESLI- os respetivos comprimentos, pode serrar peças a proporciona uma rotação reduzida . trabalhar salientes diretamente na parede, como Com uma pressão maior aumenta-se a velocidade p .
  • Página 100 Manutenção e limpeza Garantia da Kompernass Handels GmbH AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Estimada Cliente, Estimado Cliente, Antes de realizar quaisquer traba- lhos no aparelho, desligue-o e retire Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a o acumulador. contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor ■...
  • Página 101 Filial de Assistência Técnica autorizada . ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p . ex . acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc .) .
  • Página 102 Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) zados . E-Mail: kompernass@lidl .pt Relativamente às possibilidades de eliminação de IAN 290825 ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou Importador câmara municipal da sua área de residência .
  • Página 103 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Serrote elétrico com bateria PSSA 20-Li A1 Ano de fabrico: 02 - 2018 Número de série: IAN 290825 Bochum, 01 .02 .2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Página 104 Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p . ex . IAN 290825) do aparelho disponível para eventuais questões . O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual .
  • Página 105 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 02 / 2018 Ident.-No.: PSSA20-LiA1-022018-1 IAN 290825...

Este manual también es adecuado para:

Pssa 20-li a1