Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 126

Enlaces rápidos

CORDLESS CIRCULAR SAW / AKKU-HANDKREISSÄGE
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2
CORDLESS CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA
Překlad originálního provozního návodu
AKU RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN HÅNDRUNDSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373436_2104
AKKU-HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
ACCU-HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA PIŁA RĘCZNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHKSA 20-Li A2

  • Página 1 CORDLESS CIRCULAR SAW / AKKU-HANDKREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2 CORDLESS CIRCULAR SAW AKKU-HANDKREISSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung SCIE CIRCULAIRE SANS FIL ACCU-HANDCIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA AKUMULATOROWA PIŁA RĘCZNA...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/ A3/B1/B3.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Telephone ordering ..............16 PHKSA 20-Li A2 GB │...
  • Página 7: Introduction

    Battery charge level button/battery display LED 1 rip fence Battery pack* 1 vacuum adapter for dust extraction Locking screw 1 hex key Spindle lock 1 saw blade (pre-assembled) Base plate 1 operating manual Rip fence slot ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 8: Technical Data

    Technical data NOTE Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 ► The vibration emission values and the noise Rated voltage 20 V (DC) emission values given in these instructions have been measured in accordance with a Rated idle speed 3800 rpm...
  • Página 9: Work Area Safety

    A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 10: Power Tool Use And Care

    fire, water pected situations. and moisture. There is a risk of explosion. PHKSA 20-Li A2 GB │ IE  │  5 ■...
  • Página 11: Service

    If a kickback occurs, the circular saw may jump backwards. However, by taking appropriate precautions the operator can control the kick- back forces. ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 12 Raise the blade guard with the release lever and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part at all angles and cut depths. PHKSA 20-Li A2 GB │ IE  │  7...
  • Página 13: Safety Guidelines For Battery Chargers

    WARNING! ■ Do not operate the appliance with a damaged cable, power cable or power plug. A damaged power cable poses a threat of a fatal electric shock. ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 14: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    WARNING! ► Do not use any accessories not recom- NOTE mended by PARKSIDE. This can lead to ► Never charge the battery pack if the ambient electric shock and fire. temperature is below 10°C or above 40°C.
  • Página 15: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    (running direction shown on the blade guard ■ Ensure that the saw blade is suitable for the rotational speed of the tool. ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 16: Rip Fence

    3. Hold the machine in both hands using the create dusts that are hazardous to health, handles and saw by exerting an even pressure. always connect the appliance to a suitable, certified suction appliance. PHKSA 20-Li A2 GB │ IE  │  11 ■...
  • Página 17: Switching The Laser On And Off

    50% and 80%. The optimum storage extended producer responsibility and environment is cool and dry. is collected separately. NOTE ► Replacement parts not listed (such as batteries, battery charger) can be ordered via our service hotline. ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PHKSA 20-Li A2 GB │ IE  │  13 ■...
  • Página 19: Service

    Please note that the following address is not the the item number (IAN) 373436_2104. service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 20: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 Year of manufacture: 09–2021 Serial number: IAN 373436_2104 Bochum, 03/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 21: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (IAN 373436_2104) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ │  GB │ IE PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 22 Telefonische Bestellung ............. . .33 PHKSA 20-Li A2 DE │...
  • Página 23: Einleitung

    Ausstattung 1 Adapter zur Staubabsaugung 1 Innensechskantschlüssel Abbildung A Einschaltsperre 1 Sägeblatt (vormontiert) EIN-/AUS-Schalter 1 Betriebsanleitung Schnitttiefenskala Technische Daten Entriegelungstaste für Akku-Pack Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Taste Akkuzustand/Akku-Display-LED Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Akku-Pack* Bemessungs- Feststellschraube Leerlaufdrehzahl 3800 min Spindelarretierung Sägeblatt 1x Ø...
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 25: Arbeitsplatzsicherheit

    Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 26: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 27: Service

    Größe und mit passender Aufnah- mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 28 Bedienperson durch geeignete bestehende Wände oder andere nicht einseh- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte bare Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt beherrschen. kann beim Sägen in verborgene Objekte blo- ckieren und einen Rückschlag verursachen. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 29: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. WARNUNG! ■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä- digtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebens- gefahr durch elektrischen Schlag. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 30: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Werkstoff. ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einer von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Drehzahl-Kennzeichnung, die der auf dem zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl WARNUNG! Schützen Sie sich vor entspricht oder höher ist.
  • Página 31: Vor Der Inbetriebnahme

    Akku- wegbar sein und bei loslassen des Rückziehhebels Pack defekt. für die Schutzhaube selbst in die Ausgangs- position zurückspringen. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 32: Inbetriebnahme

    ► Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Página 33: Bedienung

    Sie ein Ausreißen der Schnittkante die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitt- durch ein aufgespanntes dünnes Holz, das tiefenskala ein und ziehen Sie die Feststell- mitgesägt wird. schraube wieder fest. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 34: Wartung Und Reinigung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Página 35: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 30  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 36: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Página 37: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 38: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 373436_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 39 ■ 34  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Página 40 Commande téléphonique .............53 PHKSA 20-Li A2 FR │...
  • Página 41: Introduction

    1 mode d'emploi Interrupteur MARCHE/ARRÊT Caractéristiques techniques Graduation de profondeur de coupe Touche de déverrouillage pour pack d’accus Scie circulaire sans fil PHKSA 20-Li A2 Tension nominale 20 V (courant continu) Touche de niveau de l'accu/LED témoin accu Plage nominale de...
  • Página 42: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil Électrique

    être utilisées pour comparer des outils électriques. ► Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    37 ■ │...
  • Página 43: Sécurité De La Zone De Travail

    Des vêtements adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque amples, des bijoux ou les cheveux longs de choc électrique. peuvent être pris dans des parties en mouve- ment. ■ 38    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 44: Utilisation Et Entretien De L'oUtil Électrique

    De nombreux accidents sont médicale. Le liquide éjecté des batteries peut dus à des outils électriques mal entretenus. causer des irritations ou des brûlures. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    39 ■...
  • Página 45: Entretien

    Cela améliore la précision de la nisseurs de service autorisés. coupe et réduit les risques de grippage de la lame. ■ 40    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 46 Le recul peut des objets invisibles et provoquer un recul brutal. faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur si les précautions adéquates sont prises. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    41 ■...
  • Página 47: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    AVERTISSEMENT ! ■ N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des cordons d'alimentation endommagés signifient un danger de mort par électrocution. ■ 42    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 48: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lames De Scie Circulaire

    Utilisez uniquement des lames de scie avec un ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé marquage de vitesse de rotation correspondant par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc à la vitesse de rotation indiquée sur l'outil ou électrique et un incendie. supérieure.
  • Página 49: Avant La Mise En Service

    Le capot protecteur doit se déplacer sans se coincer et revenir de lui-même rapidement en position de départ après avoir relâché le levier de recul du capot protecteur ■ 44    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 50: Mise En Service

    ► En cas d'usinage du bois ou de matériaux dégageant des poussières nocives, il convient de raccorder un dispositif d'aspiration adé- quat et homologué à l'appareil. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    45 ■ │...
  • Página 51: Utilisation

    à serrer un morceau de bois de profondeur de coupe et resserrez la vis mince qui sera scié en même temps. de blocage ■ 46    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 52: Entretien Et Nettoyage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    47 ■ │...
  • Página 53: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    L’appareil a été fabriqué avec soin conformément bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou à des directives de qualité strictes et consciencieu- sur le dessous du produit. sement contrôlé avant sa livraison. ■ 48    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 54: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    49 ■ │...
  • Página 55 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 50    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 56: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 373436_2104. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE    51 ■ │...
  • Página 57: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire sans fil PHKSA 20-Li A2 Année de fabrication : 09–2021 Numéro de série : IAN 373436_2104 Bochum, le 03/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 58: Commande D'aCcu De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (IAN 373436_2104) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. PHKSA 20-Li A2 FR │ BE  ...
  • Página 59 ■ 54    FR │ BE PHKSA 20-Li A2 │...
  • Página 60 Telefonisch bestellen ..............71 PHKSA 20-Li A2 NL │...
  • Página 61: Inleiding

    1 adapter voor stofafzuiging Afbeelding A 1 inbussleutel Inschakelblokkering 1 zaagblad (gemonteerd) Aan-/uitknop 1 gebruiksaanwijzing Zaagdiepteschaal Ontgrendelingsknop voor accupack Technische gegevens Toets accustatus/accu-display-LED Accu-handcirkelzaag PHKSA 20-Li A2 Accupack* Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Borgbout Nominaal toerental Asvergrendeling (onbelast) 3800 min Zool Zaagblad 1 x Ø...
  • Página 62: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    1. Veiligheid op de werkplek bruikt voor een voorlopige inschatting van de a) Houd uw werkomgeving schoon en goed belasting. verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkom- geving kunnen leiden tot ongelukken. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE   │  57 ■...
  • Página 63: Elektrische Veiligheid

    Zo kunt u het elektrische gereed- Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt schap in onverwachte situaties beter onder is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico controle houden. op een elektrische schok. ■ 58  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 64: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Elektrisch gereedschap is oorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten gevaarlijk als het door onervaren personen kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben. wordt gebruikt. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE   │  59 ■...
  • Página 65: Service

    Zaagbladen met een niet bevoegde klantenservice. bij de as van de zaag passend asgat, draaien excentrisch en hebben verlies van de controle tot gevolg. ■ 60  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 66 Stel de oorzaak van het vastlopen van het zaagblad vast en los het probleem op. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE   │...
  • Página 67: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Een actuele lijst met compatibele accu’s is te vinden op www.lidl.de/akku. WAARSCHUWING! ■ Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel, het netsnoer of de stekker beschadigd is. Beschadigde netsnoeren kunnen levensge- vaarlijk zijn vanwege elektrische schok. ■ 62  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 68: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzaagbladen

    Gebruik uitsluitend zaagbladen met een ver- ■ Gebruik geen accessoires die niet door meld toerental dat gelijk of groter is dan het op PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- het elektrische gereedschap vermelde toerental. trische schokken en brand veroorzaken. ■...
  • Página 69: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Als het rode en het groene indicatorlampje trekhendel voor de beschermkap automatisch tegelijkertijd knipperen, dan is het accu- kunnen terugspringen in de beginstand. pack defect. ■ 64  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 70: Ingebruikname

    ■ Vergewis u ervan dat het zaagblad geschikt is voor het toerental van het gereedschap. gevaar brengt, moet het apparaat worden aangesloten op een passend, goedgekeurd afzuigsysteem. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE   │  65 ■...
  • Página 71: Bediening

    ♦ Draai de borgbout los, stel met behulp van de schaal voor de zaagdiepte de gewenste zaagdiepte in en draai de borgbout weer vast. ■ 66  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 72: Onderhoud En Reiniging

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE   │  67 ■...
  • Página 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij aankoopdatum. verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 68  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 74: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 373436_2104 de gebruiksaanwijzing openen. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE   │  69 ■...
  • Página 75: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-handcirkelzaag PHKSA 20-Li A2 Productiejaar: 09–2021 Serienummer: IAN 373436_2104 Bochum, 03-09-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 76: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 373436_2104) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. PHKSA 20-Li A2 NL │ BE  ...
  • Página 77 ■ 72  │   NL │ BE PHKSA 20-Li A2...
  • Página 78 Telefonická objednávka ............. .88 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 79: Úvod

    1 klíč s vnitřním šestihranem stavěcí šroub 1 pilový list (předmontovaný) aretace vřetena 1 návod k obsluze základová deska Technické údaje upnutí paralelního dorazu Aku ruční okružní pila PHKSA 20-Li A2 Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Domezovací počet otáček při volnoběhu 3 800 min Pilový list 1x Ø...
  • Página 80: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PHKSA 20-Li A2   │  75 ■...
  • Página 81: Bezpečnost Na Pracovišti

    šperky nebo dlouhé vlasy jež jsou schválena i pro venkovní použití. mohou být pohyblivými částmi zachyceny. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 76  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 82: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Nepoužívejte poškozený nebo upravený před jeho použitím opravit. Řada úrazů má akumulátor. Poškozené nebo upravené akumu- svou příčinu ve špatné údržbě elektrických látory mohou reagovat nepředvídatelně a způ- nářadí. sobit požár, výbuch nebo zranění. PHKSA 20-Li A2   │  77 ■...
  • Página 83: Servis

    Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. osobě. Pod obrobkem by mělo být vidět méně než celou výšku zubu. ■ 78  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 84 Buďte obzvláště opatrní při řezání do již exis- tujících stěn nebo jiných neprůhledných míst. Vnořený pilový list se při říznutí do skrytých objektů může zablokovat a způsobit zpětný ráz. PHKSA 20-Li A2   │  79 ■...
  • Página 85: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které VÝSTRAHA! nejsou určeny k nabíjení. ■ Neprovozujte přístroj s poškozeným kabelem, síťovým kabelem nebo síťovou zástrčkou. Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života úrazem elektrického proudu. ■ 80  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 86: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    VÝSTRAHA! ze sítě. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést UPOZORNĚNÍ k úrazu elektrickým proudem a požáru. ► Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní tep- VÝSTRAHA! Chraňte se před lota nižší...
  • Página 87: Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    šestihranem utáhněte upínací šroub VÝSTRAHA! ► Šipka na pilovém listu musí souhlasit se šipkou směru otáčení (směr chodu, vyznačený na ochranném krytu ■ Ujistěte se, zda je pilový list vhodný pro otáčky nářadí. ■ 82  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 88: Paralelní Doraz

    čáře. 3. Stroj držte oběma rukama za rukojeti a řežte ► Při opracování dřeva nebo materiálů, u kterých mírným tlakem. vzniká zdraví nebezpečný prach, se přístroj musí zapojit do vhodného, testovaného odsá- vacího zařízení. PHKSA 20-Li A2   │  83 ■...
  • Página 89: Zapnutí A Vypnutí Laseru

    Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 %. Optimální skladovací klima je chladné a suché. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. akumu- látory, nabíječka) můžete objednat přes naši servisní poradenskou linku. ■ 84  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 90: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PHKSA 20-Li A2   │  85 ■...
  • Página 91: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service. 44867 BOCHUM com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku NĚMECKO (IAN) 373436_2104 otevřít svůj návod k obsluze. www.kompernass.com ■ 86  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 92: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Aku ruční okružní pila PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 93: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN 373436_2104). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 88  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 94 Zamówienia telefoniczne ............104 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 95: Wstęp

    1 tarcza pilarska (zamontowana) Przycisk odblokowania akumulatora 1 instrukcja obsługi Przycisk stanu naładowania akumulatora / dioda gotowości akumulatora Dane techniczne Akumulator* Akumulatorowa piła ręczna PHKSA 20-Li A2 Śruba ustalająca Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Blokada wrzeciona Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym...
  • Página 96: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). PHKSA 20-Li A2   │  91 ■...
  • Página 97: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Dzięki temu będzie dem elektrycznym. można lepiej kontrolować elektronarzędzie e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze- ■ 92  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 98: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób śrub lub innych drobnych metalowych przed- stanowią duże zagrożenie. miotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. PHKSA 20-Li A2   │  93 ■...
  • Página 99: Serwis

    Tarcze pilarskie, które nie pasują akumulatorów. Każda konserwacja akumulato- do elementów montażowych pilarki, pracują rów powinna być przeprowadzana wyłącznie nierówno i mogą prowadzić do utraty kontroli. przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. ■ 94  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 100 W przeciw- żadnej głębokości ani przy żadnym kącie cięcia. nym razie może dojść do odbicia. Ustal i usuń przyczynę zakleszczenia się tarczy pilarskiej w materiale. PHKSA 20-Li A2   │  95 ■...
  • Página 101: Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek

    Aktualna lista zgodności akumulatorów znaj- duje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem, kablem sieciowym lub wtyczką. Uszkodzone kable sieciowe mogą powodo- wać niebezpieczeństwo śmiertelnego poraże- nia prądem elektrycznym. ■ 96  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 102: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Używaniu Tarcz Pilarskich

    ■ Nie używaj żadnych akcesoriów niezaleca- prędkością obrotową podaną na elektronarzę- nych przez PARKSIDE. Może to prowadzić dziu lub wyższa od niej. do porażenia prądem i pożaru. ■ Tarcze pilarskie przewidziane do cięcia drewna OSTRZEŻENIE! Należy chronić...
  • Página 103: Przed Uruchomieniem

    Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna ♦ Odciągnij dźwignię odciągania osłony migają razem, wtedy akumulator oporu. jest uszkodzony. Osłona musi poruszać się bez zacięć i po zwolnieniu dźwigni odciągania osłony musi samoczynnie wracać do pozycji wyjściowej. ■ 98  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 104: Uruchomienie

    ► Podczas pracy z drewnem lub materiałami, ■ Upewnić się, że tarcza pilarska jest odpo- które wytwarzają szkodliwe dla zdrowia wiednia do prędkości obrotowej pilarki. pyły, należy podłączyć urządzenie do odpowiedniego, sprawdzonego wyciągu. PHKSA 20-Li A2   │  99 ■...
  • Página 105: Obsługa

    WSKAZÓWKA Włączanie i wyłączanie lasera ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. akumulatory, ładowarka) można zamówić za Włączanie pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ♦ Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. lasera Wyłączanie ♦ Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. lasera ■ 100  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 106: Utylizacja

    Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- Zakres gwarancji ści producenta i jest zbierany w ramach Urządzenie zostało starannie wyprodukowane systemu segregacji odpadów. i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. PHKSA 20-Li A2   │  101 ■...
  • Página 107: Serwis

    BURGSTRASSE 21 ■ W przypadku wystąpienia błędów działania 44867 BOCHUM lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- NIEMCY nim działem serwisu telefonicznie lub przez www.kompernass.com e-mail. ■ 102  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 108: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa piła ręczna PHKSA 20-Li A2 Rok produkcji: 09–2021 Numer seryjny: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 109: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 373436_2104). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 104  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 110 Telefonická objednávka ............120 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 111: Úvod

    1 návod na obsluhu uvoľňovacie tlačidlo pre box s akumulátorom Technické údaje tlačidlo stavu nabitia akumulátora/ Aku ručná kotúčová píla LED ukazovateľ stavu nabitia akumulátora PHKSA 20-Li A2 box s akumulátorom* Dimenzačné napätie 20 V aretačná skrutka (jednosmerný prúd) aretácia vretena Dimenzačné...
  • Página 112: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre normovaného skúšobného postupu a môžu osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné sa použiť na porovnanie jedného elektrického oblasti môžu viesť k úrazom. náradia s druhým. PHKSA 20-Li A2   │  107 ■...
  • Página 113: Elektrická Bezpečnosť

    Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- a používať správne. Používanie odsávania kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ■ 108  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 114: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako sa dajú viesť. 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. PHKSA 20-Li A2   │  109 ■...
  • Página 115: Servis

    Hĺbku rezu prispôsobte hrúbke obrobku. Pod osobe; obrobkom by nemalo byť vidieť viac ako jednu celú výšku pílového zuba. ■ 110  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 116 Pílové listy s tupými alebo nesprávne vy- ko, čo jej stojí v ceste. Majte pritom na zreteli rovnanými zubami spôsobia v dôsledku príliš čas dobehu píly. úzkej pílovej drážky zvýšené trenie, vzpriečenie pílového listu a spätné nárazy. PHKSA 20-Li A2   │  111 ■...
  • Página 117: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Veljaven seznam združljivih akumulatorjev mulátory, ktoré nemožno nabíjať. najdete na www.lidl.de/akku. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou. Poškodené sieťové káble znamenajú ohroze- nie života zásahom elektrickým prúdom. ■ 112  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 118: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    VÝSTRAHA! z alebo do nabíjačky ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k UPOZORNENIE úrazu elektrickým prúdom a požiaru. ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri VÝSTRAHA! Chráňte sa pred teplote okolia nižšej ako 10 °C alebo vyššej...
  • Página 119: Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja

    VÝSTRAHA! ► Šípka na pílovom liste musí súhlasiť so šípkou smeru otáčania (smer otáčania označený na ochrannom kryte ■ Uistite sa, či je pílový list vhodný pre otáčky nástroja. ■ 114  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 120: Paralelná Zarážka

    Na odsávacie hrdlo pripojte schválené odsá- vanie prachu a triesok. UPOZORNENIE ► Pri obrábaní dreva alebo materiálov, pri kto- rých vzniká zdraviu škodlivý prach, musíte prí- stroj pripojiť na vhodné, schválené odsávacie zariadenie. PHKSA 20-Li A2   │  115 ■...
  • Página 121: Manipulácia S Ručnou Kotúčovou Pílou

    šie chladné a suché prostredie. zabránite vytrhávaniu reznej hrany napnutým tenkým drevom, ktoré sa reže spolu s obrába- UPOZORNENIE ným predmetom. ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. akumulátor, nabíjačka) si môžete objednať prostredníctvom servisnej poradenskej linky. ■ 116  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 122: Likvidácia

    Po uplynutí záručnej Produkt je recyklovateľný, podlieha doby podliehajú prípadné opravy poplatku. rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. PHKSA 20-Li A2   │  117 ■...
  • Página 123: Servis

    BURGSTRASSE 21 lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. 44867 BOCHUM ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- NEMECKO dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- www.kompernass.com visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ 118  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 124: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Aku ručná kotúčová píla PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 125: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (IAN 373436_2104) pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 120  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 126 Pedido por teléfono ............. . . 137 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 127: Introducción

    Tecla de estado de la batería/pantalla LED 1 instrucciones de uso de la batería Batería* Características técnicas Tornillo de fijación Sierra circular portátil recargable Bloqueo de husillo PHKSA 20-Li A2 Tensión nominal 20 V Placa base (corriente continua) Alojamiento del tope paralelo Velocidad de ralentí Figura B nominal 3800 min...
  • Página 128: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Incertidumbre K = 1,5 m/s herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. PHKSA 20-Li A2   │  123 ■...
  • Página 129: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ■ 124  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 130: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las herramientas eléctricas son peligrosas provocar un puenteado de los contactos. cuando están en manos de personas inexpertas. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. PHKSA 20-Li A2   │  125 ■...
  • Página 131: Asistencia Técnica

    ■ 126  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 132 La el usuario puede controlar la fuerza de retroce- hoja de sierra podría atascarse en objetos so mediante el cumplimiento de las medidas de ocultos y causar un retroceso. precaución adecuadas. PHKSA 20-Li A2   │  127 ■...
  • Página 133: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    No ponga en funcionamiento el aparato si el cable, el cable de red o la clavija de red están dañados. Un cable de red dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica. ■ 128  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 134: Indicaciones De Seguridad Para Hojas De Sierra Circular

    ■ No utilice accesorios no recomendados por ■ Utilice exclusivamente hojas de sierra con PARKSIDE, ya que podrían ocasionar descar- marcaje de revoluciones y que se correspondan gas eléctricas o incendios. o sean superiores a las revoluciones marcadas ¡ADVERTENCIA! en la herramienta eléctrica.
  • Página 135: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Si el LED de control rojo y el LED de control atascarse y volver automáticamente a la posición verde parpadean al mismo tiempo, inicial al soltar la palanca de retroceso para la significa que la batería está defectuosa. cubierta de protección ■ 130  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 136: Puesta En Funcionamiento

    Al procesar madera o materiales que gene- para la velocidad de la herramienta. ren polvo perjudicial para la salud, debe co- nectarse el aparato a un dispositivo de aspi- ración adecuado y de eficacia probada. PHKSA 20-Li A2   │  131 ■...
  • Página 137: Manejo

    fina para serrarla a la vez que la ♦ Afloje el tornillo de fijación , ajuste la pro- pieza de trabajo. fundidad de corte deseada en la escala de profundidad de corte y vuelva a apretar el tornillo de fijación ■ 132  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 138: Mantenimiento Y Limpieza

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. PHKSA 20-Li A2   │  133 ■...
  • Página 139: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 134  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 140: Asistencia Técnica

    ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a la www.kompernass.com página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373436_2104. PHKSA 20-Li A2   │  135 ■...
  • Página 141: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Sierra circular portátil recargable PHKSA 20-Li A2 Año de fabricación: 09–2021 Número de serie: IAN 373436_2104 Bochum, 03/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 142: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (IAN 373436_2104) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PHKSA 20-Li A2   │...
  • Página 143 ■ 138  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 144 Telefonisk bestilling ..............154 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Página 145: Indledning

    Genopladelig batteripakke* 1 adapter til støvudsugning Fikseringsskrue 1 unbraconøgle Spindelfiksering 1 savklinge (formonteret) Grundplade 1 betjeningsvejledning Parallelanslagsholder Tekniske data Batteridreven håndrundsav PHKSA 20-Li A2 Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) Nominel hastighed i tomgang 3800 min Savklinge 1x Ø 150 mm x 150mm Ø 16 mm, 24 tænder...
  • Página 146: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøj

    K = 1,5 m/s Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug. Begrebet ”elværktøj”, der anvendes i sikkerhedsanvis- ningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning). PHKSA 20-Li A2   │  141 ■...
  • Página 147: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der på en brøkdel af et sekund. installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. ■ 142  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 148: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Glatte håndtag og gribefla- der gør sikker betjening og kontrol over elværk- tøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. PHKSA 20-Li A2   │  143 ■...
  • Página 149: Service

    Hold dig altid på siden af savklingen; hold aldrig savklingen på linje med din krop. Ved et tilbageslag kan rundsaven springe tilbage, men betjeningsper- sonen kan kontrollere tilbageslagskræfterne ved at træffe egnede forholdsregler. ■ 144  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 150 Den indtrængende sav- hvad der kommer i vejen. Vær opmærksom på klinge kan blokere ved savning i skjulte genstande savklingens efterløbstid. og forårsage et tilbageslag. PHKSA 20-Li A2   │  145 ■...
  • Página 151: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Oplad aldrig batterier, der ikke er ADVARSEL! beregnet til det. ■ Start ikke produktet, hvis kablet, ledningen eller strømstikket er beskadiget. Beskadigede lednin- ger er livsfarlige på grund af elektrisk stød. ■ 146  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 152: Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr

    ADVARSEL! den ind. ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og BEMÆRK brand. ► Oplad aldrig den genopladelige batteripakke, ADVARSEL! Beskyt dig mod hvis den omgivende temperatur er under laserstråling:...
  • Página 153: Indsætning/Udtagning Af Den Genopladelige Batteripakke

    ADVARSEL! ► Pilen på savklingen skal stemme overens med pilen for omdrejningsretning (retningen er markeret på beskyttelsesafdæk- ningen ■ Kontrollér, at savklingen er egnet til pro- duktets omdrejningshastighed. ■ 148  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 154: Parallelanslag

    Ved bearbejdning af træ eller materialer, 3. Hold saven med begge hænder på håndtagene hvor der opstår sundhedsfarligt støv, skal der og sav med et moderat tryk. tilsluttes en afprøvet udsugningsanordning, der passer. PHKSA 20-Li A2   │  149 ■...
  • Página 155: Tænd/Sluk For Laser

    Den optimale opladningstil- stand er mellem 50 % og 80 %. Det optimale opbevaringsklima er køligt og tørt. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. batterier, oplader), kan bestilles hos vores ser- vice-hotline. ■ 150  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 156: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PHKSA 20-Li A2   │  151 ■...
  • Página 157: Service

    BURGSTRASSE 21 andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. 44867 BOCHUM TYSKLAND Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- www.kompernass.com servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373436_2104. ■ 152  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 158: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Batteridreven håndrundsav PHKSA 20-Li A2 Produktionsår: 09–2021 Serienummer: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 159: Bestilling Af Genopladeligt Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 373436_2104) klar ved alle forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. ■ 154  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Página 160 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Tabla de contenido