Publicidad

Enlaces rápidos

EXTRA LARGE CHARCOAL GRILL
TRÈS GRAND GRIL AU CHARBON
PARRILLA DE CARBÓN VEGETAL EXTRA GRANDE
Manual applies to the following model number(s)
Ce manuel s'applique au numéro de modèle suivant
El manual se aplica a los siguientes números de modelos
MB20040919
Your model number
Mfg. Date - Serial Number
Votre numéro de modèle
Date de fabrication – Numéro de série
Su número de modelo
Fecha de fabricación - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Ces numéros se trouvent sur l'étiquette argentée située sur l'appareil.
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la unidad.
IMPORTANT • IMPORTANT • IMPORTANTE
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT : CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA: LEA CUIDADOSAMENTE
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES.
SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL.
Maîtrisez-le. Masterbuilt. • Maîtrisez-le. Masterbuilt. • Domínelo. Masterbuilt.
Manual Code | Code de manuel | Código del manual: 9804190134 | 200228-SPS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterbuilt MB20040919

  • Página 1 POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. Maîtrisez-le. Masterbuilt. • Maîtrisez-le. Masterbuilt. • Domínelo. Masterbuilt. Manual Code | Code de manuel | Código del manual: 9804190134 | 200228-SPS...
  • Página 3 • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate grill.
  • Página 4 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not use grill on wooden or flammable surfaces. • Keep grill clear and free from combustible materials such as gasoline and other flammable vapours and liquids. • Do not leave grill unattended. • Keep children and pets away from grill at all times. Do NOT allow children to use grill. Close supervision is necessary when children or pets are in the area where grill is being used.
  • Página 5: Risque Lié Au Monoxyde De Carbone

    • Utilisez le gril uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce gril n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
  • Página 6 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES ou la pierre. Il est possible qu’une surface asphaltée ne convienne pas. • Le gril DOIT être posé sur le sol. Ne pas poser le gril sur une table ou un comptoir. NE PAS déplacer le gril sur des surfaces inégales.•...
  • Página 7: Peligro De Monóxido De Carbono

    • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
  • Página 8: Advertencias Y Salvaguardas Importantes

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES por superficies desniveladas. • No use la parrilla en superficies de madera o inflamables. • Mantenga la parrilla despejada y libre de materiales combustibles, como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No deje la parrilla desatendida. •...
  • Página 9: Recomendaciones De Proximidad Estructural Y Uso Seguro

    Structural Proximity and Safe Usage Recommendations REMINDER: Maintain a minimum distance of 3m from rear and sides to walls, rails or other combustible construction. This clearance provides adequate space for proper combustion, air circulation and venting. Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation RAPPEL : Gardez une distance minimale de 3 m entre l’arrière et les côtés et...
  • Página 10 Packing Contents | Contenu de l’emballage | Contenido del empaque IMPORTANT: Remove all packing contents before assembly. It is important that you remove all paper, packing foam and cardboard from the grill before assembly. Located on the lid/firebox assembly is a support bar used for shipping purposes only. This bar must be removed so that you may successfully assemble your grill.
  • Página 11 Hardware List | Liste de quincaillerie | Lista de accesorios Description Description Qté Description Qté Description Cant. Descripción Cant. Descripción M5x15 Screw M6x21 Shoulder Screw Vis M5×15 Vis à épaulement M6×21 Tornillo M5x15 Tornillo de resalto M6x21 M5 Self-Locking Nut #10 Lock Washer Écrou autobloquant M5 Rondelle de blocage n...
  • Página 12 CONTACTE AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT AL: 1-800- PARE 489-1581 o a: service.uk@masterbuilt.com en el Reino Unido y al: +0031 4 7799920, +49 2151 4474509 o service.europe@masterbuilt.com en Europa. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie.
  • Página 13 Parts List | Liste des pièces | Lista de partes Actual product may differ from picture shown. Item # Qty Description Item # Description Smoke Stack Cap Right Front Leg #2 Smoke Stack Firebox Left Lower Panel Temperature Gauge Firebox Right Lower Panel Lid Handle Stand-Off Cart Bottom Shelf Lid Handle...
  • Página 14 Parts List | Liste des pièces | Lista de partes Le produit réel peut différer de l’illustration. d’article Qté Description d’article Qté Description Enjoliveur de la cheminée Pied avant droit n  2 Cheminée Panneau inférieur gauche du foyer Indicateur de température Panneau inférieur droit du foyer Butée d’arrêt de la poignée Étagère inférieure du chariot...
  • Página 15 Parts List | Liste des pièces | Lista de partes El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada. Ítem # Cant. Descripción Ítem # Cant. Descripción Tapa de la chimenea de humo Pata derecha delantera #2 Chimenea de humo Panel inferior izquierdo del fogón Medidor de temperatura Panel inferior derecho del fogón...
  • Página 16 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Note: Do not fully tighten screws until step 15 is complete. Remarque : Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir effectué l’étape 15. Nota: No ajuste totalmente los tornillos hasta completar el Paso 15.
  • Página 17 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Note: Do not fully tighten screws until step 15 is complete. Remarque : Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir effectué l’étape 15. Nota: No ajuste totalmente los tornillos hasta completar el Paso 15. Note: Do not fully tighten screws until step 15 is complete. Remarque : Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir effectué...
  • Página 18 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Note: Do not fully tighten screws until step 15 is complete. Remarque : Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir effectué l’étape 15. Nota: No ajuste totalmente los tornillos hasta completar el Paso 15. Repeat on right side Recommencez du côté...
  • Página 19 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Note: Do not fully tighten screws until step 15 is complete. Remarque : Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir effectué l’étape 15. Nota: No ajuste totalmente los tornillos hasta completar el Paso 15.
  • Página 20 Assembly | Assemblage | Ensamblaje 39 38...
  • Página 21 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Repeat on opposite side Recommencez du côté opposé Repita del lado opuesto. To avoid personal injury and damage to grill, have someone help you lift the lid/firebox assembly and place onto the cart. Your helper should hold the lid/firebox assembly steady until all screws are installed.
  • Página 22 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Washer Wing Nut Rondelle Écrou à oreilles Arandela Tuerca mariposa...
  • Página 23 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Left Front Leg Pied avant gauche Pata izquierda delantera...
  • Página 24 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Note: After completing step 17, fully tighten screws from steps 1, 3, 4,5,6, 8 and 12. Remarque : Après avoir terminé l’étape 17, serrez complètement les vis des étapes 1, 3, 6 et 12. Nota: Luego de completar el paso 17, ajuste totalmente los tornillos de los pasos 1, 3, 4, 5, 6, 8 y 12.
  • Página 25 Assembly | Assemblage | Ensamblaje To avoid personal injury and damage to grill, have someone help you position the charcoal door into the hinges and hold it steady until hinge and cotter are installed. Pour éviter de vous blesser et d’endommager le gril, demandez à...
  • Página 26 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Flat side up Côté plat vers le haut Lado plano hacia arriba Slanted edge up Côté incliné vers le haut Borde inclinado hacia arriba...
  • Página 27 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Operating Instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de operación PRE-SEASONING YOUR GRILL Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process allowing them to burn off. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1.
  • Página 28 Operating Instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de operación APPRÊTAGE DE VOTRE GRIL L’apprêtage de votre gril permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1.
  • Página 29: Lighting Your Grill

    Operating Instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de operación LIGHTING YOUR GRILL 1. Raise the cooking grate, open the charcoal door and open air Fig. A dampers. Dump charcoal into charcoal tray as 2. Stack/place up to 1.8kg of charcoal on charcoal tray. Stack charcoal shown here.
  • Página 30: Allumage Du Gril

    Operating Instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de operación ALLUMAGE DU GRIL 1. Soulevez la grille de cuisson, ouvrez la porte pour le charbon et ouvrez Fig. A les clapets à air. Versez le charbon dans 2. Empilez jusqu’à 1,8 kg de charbon sur le plateau à charbon. Empilez le le plateau à...
  • Página 31: Encendido De La Parrilla

    Operating Instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de operación ENCENDIDO DE LA PARRILLA 1. Eleve la rejilla de cocción, abra la puerta del carbón vegetal y Fig. A abras los reguladores de aire. Vierta el carbón vegetal en la 2. Apile/coloque hasta 1.8 kg de carbón vegetal en la rejilla para bandeja para el carbón vegetal como se muestra aquí.
  • Página 32: Grilling Guide

    Grilling Guide BEEF SIZE GRILLING TIME INTERNAL TEMP 3-4 min./side Med. rare 60°C Steaks 2cm thick 4-5 min./side Med. 70°C Kabobs 2.5cm cubes 3-4 min./side 60°-70°C Hamburger patties 12mm thick 3-4 min./side Med. 70°C Roast, rolled rump 1.8-2.7kg 18-22 min./.45kg 60°-70°C Sirloin tip 1.5-1.8kg...
  • Página 33: Guide De Cuisson Au Gril

    Guide de cuisson au gril BŒUF DIMENSIONS DURÉE DE CUISSON TEMP. INTERNE 3 à 4 min/côté À point 60 °C Steaks 2 cm d’épaisseur 4 à 5 min/côté Moyen 70 °C Brochettes Cubes de 2,5 cm 3 à 4 min/côté 60°-70 °C Boulettes de steak haché 12 mm d’épaisseur 3 à...
  • Página 34: Guía Para Cocinar A La Parrilla

    Guía para cocinar a la parrilla CARNE DE RES TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN TEMP INTERNA 3 a 4 min./lado Medio crudo 60° C Bistecs 2 cm de grosor 4 a 5 min./lado A medio cocer 70°C Brochetas Cubos de 2.5 cm 3 a 4 min./lado 60°-70°C Hamburguesas...
  • Página 35 Masterbuilt accessories or solid, non-flammable surface under the base; commercial use; amendments; changes; negligence; abuse; improper care / maintenance; hazards on the road;...
  • Página 36 Masterbuilt ou une surface solide et ininflammable sous la base ; une utilisation commerciale ; des modifications ; des changements ; la négligence ; les mauvais traitements ;...
  • Página 37: Fecha De La Cobertura

    COBERTURA DE ACUERDO A LA GARANTÍA: Las piezas originales de Masterbuilt que contengan fallas de material o de construcción y que estén cubiertas bajo una garantía válida y registrada, serán reemplazadas o reparadas sin cobro alguno a discreción de Masterbuilt, sujeto a los términos y condiciones de la presente garantía.
  • Página 40 Soyez certain que nous sommes ici pour aider. Tenga por seguro que estamos aquí para ayudarle. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 masterbuilt.com...

Tabla de contenido