Página 2
English Concrete/Concrete Block WARNING: This product contains small Wood stud walls Choose an Option items that could be a choking hazard. Tools required Walls Français Ce produit contient de petites pièces Murs en béton coulé ou en Sélectionnez une Structure de murs en bois Outils nécessaires qui peuvent représenter un risque blocs de béton...
Página 3
English Troubleshooting and CAUTION / WARNING Do Not Repeat Step Heavy! Assistance Required. Maintenance Français TRÈS LOURD ! Cette étape ATTENTION/ requiert deux personnes. Interdit Répétez l’étape Dépannage et maintenance AVERTISSEMENT! Deutsch VORSICHT, SCHWER! Bei Wiederholen Sie den Fehlerbehebung und VORSICHT / WARNUNG Tun Sie Folgendes nicht diesem Schritt werden Sie Hilfe...
Página 4
English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
Página 5
English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations Weight capacity-DO NOT EXCEED: 59 kg (130 lbs) includes TV and any accessories Swivel: ±90° Tilt: +5° to –15° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ...
Página 6
M8 x 60mm M8 x 40mm [23] x 4 [24] x 4 [25] x 4 [22] x 4 M4 / M5 M6 / M8 M4 / M5 M6 / M8 [27] x 4 [29] x 4 [30] x 4 [31] x 4 [26] x 4 [28] x 8 7/32 in.
Página 9
Secure Vise Assemblies [06],[11],[12] to Brackets [03]. NOTE: Do not over-tighten the fasteners [11]. Vise assemblies [06] must rotate freely arount the bolts [12]. Install Cross Tubes [04] and Arm Assembly [02]. NOTE: Be sure to center the arm assembly [02]. Tighten the fastener in the vise assemblies [06] only enough to prevent the tubes [04] from moving.
Página 10
CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. 3-1: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: Pilot holes MUST be drilled to a depth of 89 mm (3.5 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit.
Página 11
13 mm 10 mm (1/2 in.) (3/8 in.) CAUTION: Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 3. Level wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors [07]. Tighten the lag bolts [08] only until the washers [09] are pulled fi rmly against the wall plate [01].
Página 12
CAUTION: Attach TV to wall plate [01]. Install safety bolts [13]. CAUTION: Avoid potential personal injuries or property damage! Be sure to install the safety bolts [13]. Periodic tightening may be required. [02] [02] [01] [01] [13] [34] INSTALL PREVENTER Install the preventer [05] on the left side if you want the arm to fold to the left.
Página 13
CAUTION: ADJUST MONITOR POSITION Adjust Level CAUTION: Do not remove the Tension Nuts (T). Removing the Tension Nuts may cause the television to fall, resulting in property damage and possible personal injury. Adjust left/right swivel tension. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket (B) only to adjust the swivel tension nut (C). Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut.
Página 16
INSTALL CABLE MANAGEMENT Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to move freely. Use the cable ties [33] and wire clips [32] to secure the cables to the brackets [03] and arm [02]. [32] [33] [03] [02]...
Página 17
TV will not hold the downward tilt position and fl oats upward: Adjust tilt tension setting (see step 6). If the problem persists, use a bracket installation option that uses spacers (see step 1-2). TV will not hold the home position and fl oats downward: Adjust tilt tension setting (see step 6).
Página 18
Voir l’illustration de la page 10. Montage mural Pour obtenir de l’aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». 3-1: Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Página 19
Voir l’illustration de la page 10. Montage sur des murs à ossature de bois – Voir les mises en garde à l’étape 3. Trouvez les montants. Vérifi ez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fi n ou utilisez un détecteur de montant bord à bord. Mettez la plaque murale [01] à...
Página 20
Siehe Abbildungen auf Seite 10. Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition fi nden Sie unter Height Finder auf sanus.com. 3-1: Montage an Holzbalken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden: ...
Página 21
Siehe Abbildungen auf Seite 10. Montage an einer Holzbalkenwand – Vorsichtsmaßnahmen siehe Schritt 3. Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante- Balkensucher. Richten Sie die Wandplatte [01] aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher. Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.
Página 22
Consulte el gráfi co en la página 10. Montaje sobre pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta Height Finder disponible en sanus.com. 3-1: Montaje sobre montantes de madera PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales: ...
Página 23
Consulte el gráfi co en la página 10. Montaje sobre pared con montantes de madera – Véase Precauciones en el paso 3. Localice los montantes. Verifi que el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los orifi cios.
Página 24
NOTA: Não aperte em demasia o fi xador nos conjuntos de morsa [06]. Aperte só até que os tubos [04] não se mexam mais. Consulte a ilustração na página 10. Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. 3-1: Montagem com parafuso na madeira ATENÇÃO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário.
Página 25
Consulte a ilustração na página 10. Montagem na parede do parafuso de madeira – Consulte Avisos na Etapa 3. Posicione os parafusos. Verifi que o centro do parafuso com um furador ou prego fi no, ou um detector de estrutura de borda a borda. Nivele a placa na parede [01] e marque os locais de furo.
Página 26
OPMERKING: Draai de sluiting van de spanschroeven [06] niet te hard aan. Draai slechts zover aan dat de bussen [04] niet kunnen verschuiven. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 10. Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 3-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen.
Página 27
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 10. Montage aan een houten drager – Zie Let op in stap 3. Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. Plaats de wandplaat [01] waterpas en markeer de locaties van de gaten.
Página 28
NOTA: non serrare eccessivamente l’elemento di fi ssaggio nella morsa [06]. Serrare solo quanto basta per impedire ai tubi [04] di muoversi. Si veda la grafi ca a pagina 10. Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. 3-1: Montaggio su montante in legno ATTENZIONE: L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità...
Página 29
Si veda la grafi ca a pagina 10. Montaggio a parete con montanti di legno – Si vedano le precauzioni al passo 3. Identifi care i montanti. Verifi care il centro del montante con un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per rilevare la distanza da bordo a bordo.
Página 30
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά το δέσιμο στη μονάδα σφιγκτήρα [06]. Σφίξτε τόσο ώστε να μην μπορούν να κινηθούν οι σωλήνες [04]. Βλ. εικόνες στη σελίδα 10. Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 3-1: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...
Página 31
Βλ. εικόνες στη σελίδα 10. Επιτοίχια στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες – Βλ. Προφυλάξεις στο Βήμα 3. Εντοπίστε τους ορθοστάτες. Επαληθεύστε το κέντρο του ορθοστάτη με ένα σουβλί ή ένα λεπτό καρφί ή χρησιμοποιήστε ένα μηχάνημα εντοπισμού ορθοστατών. Ευθυγραμμίστε την πλάκα τοίχου [01] και σημειώστε τις θέσεις των οπών. Ανοίξτε...
Página 32
MERK: Ikke stram festedelen i klemmedelen [06] for hardt. Bare stram hardt nok til at rørene [04] ikke fl ytter seg. Se illustrasjoner på side 10. Veggmontering Du fi nner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. 3-1: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten.
Página 33
Se illustrasjoner på side 10. Montering i vegger med trestendere – Se Obs!-merknadene i trinn 3. Finn stendere. Angi midtpunktet til stenderen med en syl eller tynn spiker, eller bruk en stendersøker som angir kantene. Sørg for at veggplaten [01] er i vater, og marker hvor hullene skal være. Bor hull som vist.
Página 34
BEMÆRK: Overspænd ikke fastspændingsbolten på skruestiksmontagesamlingerne [06]. Spænd kun til det punkt, hvor rørene [04] ikke kan bevæges længere. Se grafi k på side 10. Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. 3-1: Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentiel person- eller ejendomsskader: ...
Página 35
Se grafi k på side 10. Montering på væg med træafstivere – se forholdsregler under trin 3. Find afstiverne. Find midten af afstiveren med en syl, et tyndt søm eller brug en trædetektor. Nivellér vægpladen [01] og markér hullernes placering. Bor styrehullerne som illustreret.
Página 36
OBS: Dra inte åt fästet i skruvfästet [06] för hårt. Dra bara åt så pass att rören [04] inte fl yttar på sig. Se bilder på sidan 10. Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfi nnaren (Height Finder) på sanus.com. 3-1: Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt.
Página 37
Se bilder på sidan 10. Montering på träregel – Se Försiktighetsåtgärder i steg 3. Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). Se till att väggplattan [01] är rak och markera hålplatserna. Borra styrhål enligt bilden.
Página 38
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перетягивайте зажим в тисках [06]. Затяните ровно настолько, чтобы предотвратить перемещение трубок [04]. см. иллюстрацию на стр. 10 Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. 3-1: Крепление к деревянной стойке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или...
Página 39
см. иллюстрацию на стр. 10 Установка на деревянную каркасную стену – см. предостережения шага 3. Найдите стойки. Определите центр стойки с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно использовать краевой искатель. Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение отверстий. Просверлите...
Página 40
WAŻNE: Nie wolno przekręcić mocowania w zaciskach [06]. Dokręć tylko z taką siłą, aby zapobiec przesuwaniu się rurek [04]. patrz ilustracja na stronie 10 Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. 3-1: Montaż na słupie drewnianym PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie może zmniejszyć...
Página 41
patrz ilustracja na stronie 10 Montaż na słupach drewnianych – patrz przestroga w kroku 3. Znaleźć słupy. Sprawdzić położenie środka słupa za pomocą szydła lub długiego gwoździa, albo wykorzystać wykrywacza krawędzi drewna. Wypoziomować płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów. Wywiercić...
Página 42
POZNÁMKA: Upevňovací prvky ve svíracích blocích [06] neutahujte příliš. Utáhněte je pouze tak, aby se trubky [04] nehýbaly. viz vyobrazení na str. 10 Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. 3-1: Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné...
Página 43
viz vyobrazení na str. 10 Montáž na zdi s dřevěnými nosníky – viz výstrahy v kroku 3. Vyhledejte nosníky. Střed nosníku ověřte pomocí šídla či tenkého hřebíčku nebo použijte detektor nosníků. Vyrovnejte nástěnnou desku [01] a označte si umístění otvorů. Podle ilustrace vyvrtejte vodicí...
Página 44
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım 5-6. sayfadaki resimlere bakın Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
Página 45
10. sayfadaki resimlere bakın Ahşap Profi lli Duvara Montaj – Adım 3’deki Dikkat yazılarına bakın. Dikmelerin/profi llerin yerini bulun. Bir çuvaldız ya da ince çivi ile dikmenin yerini doğrulayın veya bunun için, dikmelerin başladığı ve bittiği yeri tespit eden ahşap dikme tarayıcı kullanın. Duvar plakası...
Página 50
Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...