Alustamine /
Getting started
Introducción /
1. Asetage mootorikorpus kuivale,
EE
tasasele ja stabiilsele pinnale,
nt tööpinnale või lauale. Hoidke
see eemal tööpinna servadest.
Jätke seadme tagaküljel olevate
ventilatsiooniavade ümber rohkesti
ruumi.
Ettevaatust! Veenduge, et
toitejuhe on pistikust eemaldatud.
1. Place the motor base on a dry, level,
EN
stable, surface such as a countertop
or table. Keep it away from the
countertop edge. Be sure to leave
plenty of room around air vents at the
back of the appliance.
Caution! Ensure that the power
cord is unplugged.
1. Coloque la base del motor sobre
ES
una superficie seca, plana y
estable como una encimera o
una mesa. Aléjela del borde de la
encimera. Asegúrese de que queda
suficiente espacio alrededor de las
aberturas de ventilación de la parte
posterior del aparato.
Precaución! Asegúrese de
que el cable de alimentación está
desenchufado.
1. Aseta moottoriosa kuivalle,
FI
vaakasuoralle, vakaalle pinnalle,
kuten työtasolle tai pöydälle. Älä
aseta sitä työtason reunaan. Jätä
runsaasti tilaa laitteen takaosan
ilmanvaihtoaukkojen ympärille.
Huomio! Varmista, että virtajohto
on irrotettu.
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 29
Aluksi
2. Tõstke mootori ülakorpus (B)
üles: vajutage hoob (A) õrnalt alla,
mootoriosa tõuseb üles.
Hoiatus! Hoidke sõrmed ja käed
liikuvatest osadest eemal.
Märkus. Kui mootori ülakorpus on
üleval, lukustub see ohutuse eesmärgil
paika.
Märkus. Kui lukustusfunktsiooni on
raske vabastada, lükake mootoriosa
kergelt allapoole ja vajutage nuppu (A).
2. Tilting the motor head (B) up: gently
press the lever (A) downwards, the
motor head will then be lifted.
Warning: Keep fingers and hands
away from areas with movable
parts.
Note: As a safety precaution, once you
move the motor head up, it locks into
that position.
Note: If difficult to release locking
function, gently push motor head
downwards then press button (A).
2. Inclinación del cabezal del motor (B)
hacia arriba: presione suavemente
la palanca (A) hacia abajo para que el
cabezal del motor se eleve.
Advertencia: Mantenga dedos y
manos alejados de las zonas con
piezas móviles. Nota: Como medida
de seguridad, el cabezal del motor se
bloquea en la posición una vez que se
mueve hacia arriba. Nota: Si le resulta
complicado desactivar la función de
bloqueo, presione suavemente el cabezal
del motor hacia abajo y, a continuación,
pulse el botón (A).
2. Moottoripään (B) kallistaminen:
paina vipua (A) varovasti alaspäin,
jolloin moottoripää nousee ylös.
Varoitus: Pidä sormet ja kädet pois
liikkuvien osien alueelta.
Huomautus: ylös nostettu
moottoripää lukittuu
turvallisuussyistä yläasentoon.
Huomautus: jos lukituksen avaaminen
on vaikeaa, paina moottoripäätä
varovasti alaspäin ja paina sitten
painiketta (A).
B
A
3. Asetage töötlemisnõu mootori
3. Place the processing bowl onto
3. Coloque el cuenco de
3. Aseta kulho kiinnityslevyn päälle
B
A
alakorpusele (nõu paigutub
mootoriüksusele õigesti vaid
juhul, kui käepide asub paremal).
Lukustamiseks pöörake käepidet
päripäeva.
Hoiatus! Ärge kunagi kasutage
traadist visplit, lamedat
segamisotsikut või taignakonksusid,
kui seadme juurde kuuluv nõu pole
paigas.
the motor base (the bowl will only
fit correctly on the base when the
handle is positioned to the right).
Rotate the handle clockwise to lock.
Warning: Never operate appliance
with the attachments wire whip, flat
beater or dough hook unless the bowl
is in place.
procesamiento en la base del
motor (el recipiente solo encajará
correctamente en la base cuando
el asa esté situada a la derecha).
Gire el asa hacia la derecha para
bloquearla.
Advertencia: No utilice nunca el
aparato con los accesorios batidor,
batidor plano o gancho de amasar sin
colocar el recipiente.
(kulhon saa kiinnitettyä vain, kun
kahva on oikealla). Lukitse kiertämällä
kulhoa myötäpäivään.
Varoitus: Älä koskaan käytä
laitetta vispilällä, vatkaimella tai
taikinakoukulla, jos kulho ei ole
paikoillaan.
2016-02-09 09:06:14
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
29