Muud funktsioonid /
Otras funciones /
D
1. Kinnituselement: Seadme juurde
EE
kuulub mitmeotstarbeline tarvikute
kinnituselement. Kinnituskaane (A)
eemaldamiseks võite kinnitusnupu
(D) üles tõsta. Võite koos seadmega
osta ka hakklihatarviku, pastatarvikuid
ja aedviljaribasti.
Lisateavet leiate aadressilt
www.electrolux.ee.
1. Attachment hub: The appliance
EN
comes with a built in multipurpose
attachment hub. You can remove the
attachment cover (A) by pressing the
attachment knob (D) upwards. It is
possible to purchase meat mincer,
pasta accessories and vegetable
shredder as additional accessories.
Kindly see www.electrolux.com for
more information.
1. Buje de acoplamiento: El aparato se
ES
entrega con un buje de acoplamiento
multiuso. Se puede retirar la cubierta
del accesorio (A) presionando el
mando del accesorio (D) hacia arriba.
Es posible adquirir picadores de carne,
accesorios de pasta y cortadores de
verduras como accesorios adicionales.
Consulte www.electrolux.com para
obtener más información.
1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa
FI
on sisäänrakennettu lisälaitteiden
kiinnitysmekanismi. Voit irrottaa
lisälaitteiden kiinnityskohdan
suojakannnen (A) nostamalla
avauspainiketta (D). Lisävarusteina on
saatavilla lihamylly, pastalaitteita ja
vihannesleikkuri.
Lisätietoja osoitteessa
www.electrolux.fi.
32
www.electrolux.com
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 32
Other functions
Lisätoiminnot
A
2. Tarvikuvõlli reguleerimine:
Seade on tehases reguleeritud nii,
et tarvik ei lähe vastu nõu põhja.
Kui tarvik läheb vastu nõu põhja või
jääb äärtest liiga kaugele, saate selle
asendit reguleerida.
Täiendavad juhised vt jaotisest 3.
NB! Veenduge, et tarvik oleks nõu
põhjale võimalikult lähedal. Sel juhul
saate parima tulemuse.
2. Adjusting the tool shaft:
The appliance is adjusted at the
factory so that the attachment
clears the bottom of the bowl. If the
attachment hits the bottom of the
bowl or is too far away from the sides,
you can adjust it correctly.
See 3 for further instructions.
Note: Make sure the attachment is as
close to the bottom of the bowl as
possible for best results.
2. Ajuste del eje de accesorios:
El aparato viene ajustado de fábrica
para que el accesorio no toque el
fondo del bol. Si el accesorio toca
el fondo del bol o está demasiado
alejado de los laterales, puede
ajustarlo correctamente. Consulte las
instrucciones en el punto 3.
Nota: Asegúrese de que el accesorio
esté lo más cerca posible del fondo
del bol para obtener los mejores
resultados.
2. Sekoittimien kiinnitysakselin
säätäminen: Laite säädetään
tehtaalla niin, että sekoitinosa ei
osu kulhon pohjaan. Jos sekoitinosa
osuu kulhon pohjaan tai on liian
kaukana kulhon reunoista, voit säätää
etäisyyttä paremmaksi.
Katso lisäohjeita kohdasta 3.
Huomautus: varmista, että sekoitinosa
on mahdollisimman lähellä kulhon
pohjaa, niin saat parhaan tuloksen.
A
3. Keerake tarvikuvõlli kruvi lahti.
Kui tarvik puutub vastu nõu põhja:
keerake mutrit (A) lahti, keerake võll
(B) allasuunas tarvikusse. Kinnitage
kruvi (A). Kui tarvik jääb nõu äärtest/
põhjast liiga kaugele: keerake võlli
(B) ülespoole. Kinnitage kruvi (A).
3. Release the nut on the shaft of the
tool. If the tool scrapes the bottom
of the bowl: Loosen the nut (A),
screw shaft (B) downward into the
tool. Fasten the nut (A). If the tool is
to far away from the sides/bottom
of the bowl: Screw the shaft (B)
upwards. Fasten the nut (A).
3. Afloje la tuerca del eje del accesorio.
Si el accesorio raspa la parte
inferior del bol: afloje la tuerca
(A), atornille el eje (B) hacia abajo
en dirección al accesorio. Apriete
la tuerca (A). Si el accesorio está
demasiado alejado de los laterales
o el fondo del bol: atornille el eje (B)
hacia arriba. Apriete la tuerca (A).
3. Avaa kiinnitysakselin mutteri.
Jos sekoitin raapii kulhon pohjaa:
avaa mutteri (A), kierrä akselia (B)
alaspäin kohti lisätarviketta. Kiristä
mutteri (A). Jos sekoitin on liian
kaukana kulhon sivuista/pohjasta:
kierrä akselia (B) ylöspäin. Kiristä
mutteri (A).
2016-02-09 09:06:17
B
C