Resumen de contenidos para Lincoln Electric AIR VANTAGE 700 AU Cummins
Página 1
Manual del Operador AIR VANTAGE 700 (AU) Cummins ® Para usarse con máquinas con números de código: 11655 Registre su máquina: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Servicio Autorizado y Localizador de Distri - Hours of Operation: buidores: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional. Introducción Todo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética.
Página 8
SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
Aterrizamiento de la Máquina ..................A-5 Control Remoto ........................A-6 Receptáculos de Potencia Auxiliar y Conexiones de Energía de Reserva ....A-6, A-7 Conexión de los Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric ........A-8, A-9 Dispositivo Eléctrico utilizado con este Producto ...............A-10 ________________________________________________________________________________ Operación ........................Sección B Precauciones de Seguridad ....................B-1...
Página 10
TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina y Periódico ..............D-1 Mantenimiento del Compresor ................D-1 Mantenimiento del Motor ..................D-1 Filtro de Aire....................D-1 Instrucciones de Servicio para el Filtro de Aire del Motor ........D-2 Filtros de Combustible ..................D-3 Sistema de Enfriamiento.................D-3 Manejo de la Batería..................D-4 Carga de la Batería ....................D-4...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS (K2961-2) ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo /Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema Capacidades litros (pulgs. cúbs.) de Arranque Secas Motor Diesel Alta Velocidad 1860 199(3.3) Batería de 12VCD Combustible: 94.6 L ®...
INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FIGURA A.1 ADVERTENCIA No intente usar este equipo hasta que haya leído completamente el manual del fabricante del motor EL INTERRUPTOR DEL DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE (VRD) que se proporcionan con su soldadora. Incluyen SE LOCALIA EN ESTA ÁREA. precauciones de seguridad importantes, detalles de arranque del motor, instrucciones de operación y mantenimiento, y listas de partes.
INSTALACIÓN ESTIBACIÓN OPERACIÓN A ALTA ALTITUD ® Las máquinas AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS A altitudes mayores, tal vez sea necesaria una reducción de la sali- no se pueden estibar. da. Para la capacidad nominal máxima, disminuya 4% la salida de la soldadora por cada 300 m (984 pies) arriba de 1500 metros (4920 pies).
INSTALACIÓN SERVICIO DEL MOTOR Y COMPRESOR ANTES DE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA LEA las instrucciones de operación y mantenimiento del motor y compresor que se proporcionan con esta máquina. ADVERTENCIA • Mantenga las manos alejadas del mofle motor partes motor CALIENTES. •...
INSTALACIÓN La AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS se envía La Tabla A.1 enumera los tamaños de cables de cobre con el cable negativo de la batería desconectado. Antes recomendados para la corriente y ciclo de trabajo nominales. de operar la máquina, asegúrese de que el Interruptor del Las longitudes estipuladas se refieren a la distancia de la sol- Motor esté...
INSTALACIÓN RECEPTÁCULOS DE POTENCIA AUXILIAR CONTROL REMOTO La AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS está La capacidad de potencia auxiliar de la AIR VAN- equipada con conectores de 6 y 14 pines. El conector TAGE® 700 (AU) CUMMINS es de 20kVA de energía de 6 pines es para el Control Remoto K857 ó...
Página 17
INSTALACIÓN 2. Tome los pasos necesarios para asegurarse de que la carga está limitada a la capacidad de la AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS instalando un interruptor automático tripolar de 32 amps, 415VCA. Cargar por arriba de la salida nominal reducirá el voltaje de salida por debajo del -10% permisible del voltaje nominal, lo que pude dañar los aparatos eléctricos u otro equipo de motor de combustión...
INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES 3. Modelo a Través del Arco: DE ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC • Conecte el cable sencillo al frente del LN-15 al ADVERTENCIA trabajo utilizando la pinza de resorte al final del cable. Este es un cable de control para sumin-...
INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LN-25 A LA AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS ADVERTENCIA Apague la soldadora antes de hacer cualquier conex- ión eléctrica. -------------------------------------------------------------------------- Es posible utilizar el LN-25 con la AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS con o sin contactor interno. Vea el diagra- ma de conexión apropiado en la Sección F.
Página 20
NO UTILICE ESTOS DISPOSITIVOS CON ESTE PRODUCTO. La Lincoln Electric Company no es responsable de ningún daño a los componentes eléctricos indebida- mente conectados a este producto. ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS está equipa- da con un VRD (Dispositivo de Reducción de Voltaje) Lea y comprenda toda esta sección antes de oper- seleccionable. El VRD opera en el modo de CC- ar su AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS Varilla (CC-Stick) reduciendo el OCV a <13 voltios, aumentando la seguridad del operador cuando la sol- dadura se lleva a cabo en ambientes con un mayor...
OPERACIÓN PERIODO DE ASENTAMIENTO DE ANILLOS ADVERTENCIA No se requiere periodo de asentamiento de anillos AGREGUE COMBUSTIBLE • para el motor Cummins. • Pare el motor mientras carga com- bustible. APLICACIONES RECOMENDADAS • No fume mientras lo hace. La AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS proporciona •...
Página 23
OPERACIÓN FIGURA B.1 CONTROLES DE SOLDADURA (Figura B.1) En el modo de TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH START TIG) y cuando se conecta un Control Manual al 1. CONTROL DE SALIDA (OUTPUT CONTROL) - Conector de 6 Pines, el disco de SALIDA (OUTPUT) se uti- perilla de SALIDA (OUTPUT) se utiliza para preestablecer el liza para establecer el rango de corriente máxima del CON- voltaje o corriente de salida como aparece en los medidores...
Página 24
OPERACIÓN 4. CONTROL DEL ARCO - La perilla de CONTROL DEL ARCO 10. INTERRUPTOR DE CONTROL DE TERMINALES DE (ARC CONTROL) está activa en los modos ALAMBRE CV, VARILLA SOLDADURA - En la posición de TERMINALES DE SOL- CC y TUBERÍA PENDIENTE ABAJO, y tiene diferentes funciones en DADURA ENCENDIDAS (WELD TERMINALS ON), la salida está...
OPERACIÓN CONTROLES DEL MOTOR : 2. MEDIDOR ELÉCTRICO DE COMBUSTIBLE 13. INTERRUPTOR DE Cuando el interruptor de FUNCIONAMIENTO-PARO (RUN-STOP) está en la posición de “ENCENDIDO”, FUNCIONAMIENTO/PARO el medidor eléctrico de combustible muestra de man- -La posición de FUNCIONAMIENTO (RUN) energiza el motor era confiable cuánto combustible hay en el tanque.
OPERACIÓN CONTROLES DEL COMPRESOR DE AIRE (22 A 24) 22. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APA- GADO DEL COMPRESOR Enciende y apaga el compresor activando o desactivando el embrague del compresor electro- magnético. 23. MEDIDOR COMBINADO (2 FUN- CIONES) 1. LUZ DE PROTECCIÓN DEL COMPRESOR La luz amarilla de protección del compresor per- manece apagada cuando hay temperaturas ade- cuadas del aceite del compresor.
OPERACIÓN OPERACIÓN DEL MOTOR PARO DEL MOTOR 1. Cambie interruptor RUN/STOP ARRANQUE DEL MOTOR (FUNCIONAMIENTO/PARO) a “STOP”. Esto apaga el 1. Abra la puerta del compartimiento del motor y voltaje suministrado al solenoide de apagado. Es posible revise que la válvula de cierre de combustible local- lograr un apagado de respaldo cerrando la válvula de com- izada a la izquierda de la cubierta del filtro de com- bustible localizada en la línea de combustible.
OPERACIÓN B. Para Reencender Electrodos OPERACIÓN DE LA SOLDADORA Algunos electrodos forman un cono al final del elec- trodo después de que se ha interrumpid el arco de CICLO DE TRABAJO soldadura, particularmente los electrodos de polvo de El Ciclo de Trabajo es el porcentaje de tiempo que la hierro y bajo hidrógeno.
OPERACIÓN SOLDADURA TIG El parámetro TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH START TIG) del interruptor de MODO es para soldadura TIG (Gas Inerte de Tungsteno) de CD. Para iniciar una soldadura, la perilla de CONTROL DE SALIDA (OUTPUT CONTROL) se establece primero en la corriente desea- da y después se toca el trabajo con el tungsteno.
B-10 B-10 OPERACIÓN SOLDADURA DE ALAMBRE-CV CONEXIÓN EN PARALELO Conecte un alimentador de alambre a la AIR VAN- TAGE® 700 (AU) CUMMINS conforme a las instruc- Cuando conecte máquinas en paralelo a fin de combi- ciones de la Sección de INSTRUCCIONES DE nar sus salidas, todas las unidades deberán operarse INSTALACIÓN.
B-11 B-11 OPERACIÓN OPERACIÓN DE POTENCIA AUXILIAR Arranque el motor y establezca el interruptor de control IDLER en el modo de operación deseado. La potencia máxima está disponible sin importar las configuraciones del control de soldadura, si no se está generando corri- ente de soldadura.
ACCESORIOS ACCESORIOS OPCIONALES INSTA- LADOS DE CAMPO K2637-2 Remolque Mediano K2639-1 Kit de Defensas K2640-1 Rack de Cables K2641-2 Remolque de Cuatro Ruedas K857 Control Remoto K857-1 Control Remoto K2642-1 Interruptor de Polaridad Multiproceso K2663-1 Kit de Fijación K2613-5A1 Ln-25 PRO con PRO Gun K126 K126-12 PRO Gun K126 KP1696-068 Kit de Rodillos Impulsores K12038-2 Invertec PC610 Plasma...
MANTENIMIENTO VMAC ™ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (COMPRESORES DE AIRE MONTADOS EN ADVERTENCIA VEHÍCULOS) • Haga que personal calificado lleve a cabo el trabajo www.vmac.ca/index.php?airvantagemanuals de mantenimiento y localización de averías. • Apague el motor antes de trabajar dentro de la 1333 Kipp Road máquina o dar servicio al motor.
Página 34
MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Remueva el Filtro IInspeccione el nuevo filtro cuidadosamente, Abra y remueva la cubierta poniendo atención al interior del de servicio.
Página 35
MANTENIMIENTO FIGURE D.1 ADVERTENCIA LLENE EL ANTICONGELANTE AQUÍ, VUELVA A COLOCAR EL TAPÓN Y CIERRE TOTALMENTE CUANDO ACABE. ABRA (A LA IZQUIERDA) ESTA CONEXIÓN DE VENTILACIÓN CUANDO LLENE EL SISTEMA. CIERRE CUANDO HAYA ACABADO. CERRADO ABRA AMBAS VÁLVULAS DE DRENADO PARA DRENAR EL ABIERTO SISTEMA COMPLETAMENTE.
MANTENIMIENTO CARGA DE LA BATERÍA MANEJO DE LA BATERÍA Cuando cargue, conecte en puente, reemplace o LOS GASES DE LA BATERÍA pueden conecte en otra forma los cables de la batería a la explotar. misma, asegúrese de que la polaridad sea la adecua- •...
MANTENIMIENTO MANTENIEMINTO DE LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN / ETIQUETAS DE ADVER- TENCIA Cada vez que se lleva a cabo el mantenimiento de rutina en esta máquina – o al menos cada año – inspeccione la legibili- dad de todas las placas de identificación y etiquetas. Reemplace aquellas que ya no sean legibles.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
Página 39
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA Es evidente un daño físico o 1. Póngase en contacto con su eléctrico mayor. Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local.
Página 40
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA La batería no permanece cargada. 1. Batería con falla. Reemplace. 2. Alternador del motor con falla. 3. Cable suelto o roto en el circuito de carga.
Página 41
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADA La soldadora tiene algo / ninguna salida y 1. Kit remoto con falla. no hay control. Salida auxiliar OK. 2.
Página 42
DIAGRAMAS DE CABLEADO ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 43
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 44
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 45
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 46
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 47
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 48
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 49
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 50
DIAGRAMAS ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 54
F-13 F-13 DIBUJO DE DIMENSIÓN ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
Página 55
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Página 56
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...