PE 14-2 150, PE 14-1 180 Inhalt Verwendete Symbole Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Bezeichnet eine unmittelbar drohende Technische Daten .
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter im Dauerbetrieb. Getriebekopf mit Griffhaube Schalter Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Befestigungsschraube für Griffhaube Hochfahren bis zu der vorgewählten Handgriff Drehzahl.
Drehzahl von mindestens 2600 Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz U/min (PE 14-2 150) bzw. 1700 U/min müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerk- (PE 14-1 180) zugelassen sind. zeugen, die mittels Flansch montiert...
Página 6
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Absplitterungen und Risse, Schleifteller Kontakt mit der Ablagefläche geraten, auf Risse, Verschleiß oder starke wodurch Sie die Kontrolle über das Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug verlieren können. oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Geräusch und Vibration Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Die Geräusch- und Schwingungswerte Arme in eine Position, in der Sie die wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Gebrauchsanweisung Dauerbetrieb mit Einrasten WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Polierer den Netzstecker ziehen. VORSICHT! Die vorhandene Netzspannung und die Spannungsangabe auf dem Typenschild müssen übereinstimmen. Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Schalter drücken und festhalten (1.).
PE 14-2 150, PE 14-1 180 HINWEIS Hinweise zur Befestigung Bei Überlastung oder Überhitzung im der Werkzeuge Dauerbetrieb reduziert das Gerät die VORSICHT! Drehzahl automatisch, bis das Gerät Werkzeuge zentriert auf der Werkzeug- ausreichend abgekühlt ist. aufnahme befestigen. Geräteschäden Werkzeugaufnahme befestigen durch Unwuchten möglich.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kohlenbürsten Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Der Polierer ist mit Abschaltkohlen und Umsetzung in nationales Recht müssen ausgestattet. verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Nach Erreichen der Verschleißgrenze der gesammelt und einer umweltgerechten Abschaltkohlen wird der Polierer Wiederverwertung zugeführt werden.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..11 WARNING! Symbols on the power tool ..11 Denotes impending danger.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Overview Spindle Locking button Locks the switch during continuous Gear head with handle cover operation. With air outlet and direction-of-rotation Switch arrow. Switches the power tool on and off and Fastening screw for handle cover...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 For your safety Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING! Operations such as grinding, sanding, Before using the power tool, please read wire brushing, or cutting-off are not...
Página 14
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kickback and Related Warnings: Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, Kickback is a sudden reaction to a pinched or safety goggles or safety glasses. As snagged rotating wheel, backing pad, brush or appropriate, wear dust mask, hearing any other accessory.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Safety Warnings Specific for This may significantly decrease the exposure level over the total working period. Polishing Operations: Identify additional safety measures to protect Do not allow any loose portion of the the operator from the effects of vibration such...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Switching on and off Preselecting the speed Brief operation without engaged switch rocker To set the operating speed, move the dial to the required value. Gently press the switch to accelerate the ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Switch on the polisher (without engaging Regularly clean the power tool and it) and run the polisher for approx. ventilation slots. Frequency of cleaning is 30 seconds. Check for imbalances and dependent on the material and duration of vibrations.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Disposal information the product(s) described under „Technical specifications“ fulfills all the relevant provi- WARNING! sions of The Supply of Machinery (Safety) Render redundant power tools unusable Regulations S.I. 2008/1597 and also fulfills by removing the power cord.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ....19 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..19 Ce symbole prévient d’un danger imminent...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vue d’ensemble Broche Cran d’arrêt Il maintient l’interrupteur en position Boîte d’engrenage avec capot de marche permanente. à poignée Interrupteur Avec sortie d’air et flèche directionnelle. Pour allumer et éteindre la polisseuse, ainsi que pour la faire accélérer jusqu’à...
– à être montée sur des outils à polir peuvent casser et être catapultés dans homologués pour tourner au minimum tous les sens. à 2600 tr/mn (PE 14-2 150) respective- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de ment à 1700 tr/mn (PE 14-1 180). ...
Página 22
PE 14-2 150, PE 14-1 180 pondent pas exactement à la broche de risquent de se retrouver en contact avec ponçage de votre outil électroportatif l’outil en rotation. tournent irrégulièrement, vibrent Ne déposez jamais l’outil électroportatif fortement et peuvent vous faire perdre le sur une surface tant que l’outil installé...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Le recul brutal est engendré par une utili- happer vos doigts ou se prendre dans sation erronée ou inexperte de l’outil la pièce. électrique. Le rebond résulte d’un mauvais Autres consignes de sécurité usage de l’outil et / ou de procédures ou de La tension du secteur et celle indiquée...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Allumage et extinction éteint, ou tourne mais sans être effectivement en action. Cela peut réduire nettement la Marche de courte durée, sans activer le contrainte en vibrations sur l’ensemble de la cran d’arrêt période de travail.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Présélection de la vitesse Fixez l’outil sur le logement. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Maintenance et nettoyage Réducteur REMARQUE AVERTISSEMENT ! Pendant la période de garantie, n’enlevez Avant d’effectuer tous travaux sur la polis- pas complètement le capot à poignée. seuse, débranchez la fiche mâle de la prise En cas de non-respect de cette consigne, de courant.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformité Exclusion de responsabilité Nous déclarons sous notre responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront exclusive que le produit décrit à la rubrique être tenus responsables des dommages « Données techniques » se conforme aux et du bénéfice perdu en raison d’une inter-...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore in funzionamento Testa ingranaggi nella copertura continuo. di presa Interruttore Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione. Per accendere e spegnere, nonché per accelerare fino alla velocità...
Gli utensili non esatta- che sono autorizzati per una velocità mente adatti al mandrino dell’elettro- minima di 2600 rpm (PE 14-2 150) rispetti- utensile girano in modo irregolare, vamente 1700 rpm (PE 14-1 180). vibrano fortemente e possono causare la Avvertenze di sicurezza per la perdita del controllo.
Página 31
PE 14-2 150, PE 14-1 180 montati che presentano danni per lo più ed un forte accumulo di polvere metallica si rompono. può causare pericoli elettrici. Indossare l’equipaggiamento protettivo Non usare l’elettroutensile in prossimità personale. A seconda dell’impiego, usare di materiali infiammabili.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 PRUDENZA! Evitare con il proprio corpo la zona, verso I valori di misura indicati sono validi solo per la quale l’elettroutensile si muove in caso apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano di un contraccolpo. Il contraccolpo spinge i valori di rumore e vibrazione cambiano.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Prima della messa in funzione Servizio continuo con arresto del bilico Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente da danni di trasporto. Montare l’impugnatura supplementare Per maneggiare meglio la lucidatrice si può...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 AVVISO Avvertenze per il fissaggio In caso di sovraccarico o surriscaldamento degliutensili in servizio continuo, l’apparecchio riduce PRUDENZA! automaticamente la velocità di rotazione, Fissare l’utensile centrato sul portautensile. finché non si è raffreddato a sufficienza.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Spazzole di carbone Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed La lucidatrice è dotata di spazzole di elettroniche e sua conversione nel diritto sicurezza. Quanto il limite di usura delle nazionale, gli elettroutensili dimessi devono spazzole è...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Símbolos empleados Contenido ¡ADVERTENCIA! Símbolos empleados ....36 Indica un peligro inminente. En caso de Símbolos en el aparato ... . . 36 incumplimiento, existe peligro de muerte Datos técnicos .
PE 14-2 150, PE 14-1 180 De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador en caso Cabezal de engranaje con cubierta de marcha continua. manija Conmutador Con salida para el aire y flecha indicadora del sentido de giro.
Los acoplamientos y otros accesorios aprobadas para velocidades de giro de deben estar correctamente adaptados un mínimo de 2600 r.p.m. (PE 14-2 150) a su herramienta eléctrica. respectivamente 1700 r.p.m. (PE 14-1 180). Herramientas que no están correcta- mente adaptadas al husillo de la herra- Advertencias de seguridad para mienta eléctrica, giran en forma irregular...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 utilizar una herramienta sin daños. entrar casualmente en contacto con Una vez controlada y colocada la herra- la herramienta de aplicación, penetrando mienta de aplicación, mantenerse la herramienta de aplicación en el cuerpo a sí mismo y a otras personas fuera del mismo.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ruidos y vibraciones en una posición que permita contrarrestar los contragolpes. En caso de existir, Los niveles de ruido y de vibración fueron utilizar siempre la manija adicional a fin determinados según EN 60745.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Indicaciones para el uso Funcionamiento continuo con traba ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red. ¡CUIDADO! La tensión de red presente en el enchufe y la tensión indicada en la chapa de características deben coincidir.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 NOTA Advertencias respecto del montaje En caso de sobrecarga o recalentamiento de lasherramientas durante el funcionamiento continuo, el ¡CUIDADO! equipo reduce su velocidad de giro Sujetar las herramientas correctamente automáticamente, hasta que se ha enfriado centradas sobre el alojamiento correspon- suficientemente.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Escobillas de carbón Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a través de leyes La pulidora está equipada con escobillas nacionales, los equipos eléctricos o electró- de desconexión automática. nicos en desuso deben coleccionarse por Al llegar al nivel de desgaste máximo, las...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Índice Símbolos utilizados Símbolos utilizados ....44 AVISO! Símbolos no aparelho ....44 Caracteriza um perigo imediato e eminente.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor quando em Cabeça da engrenagem com tampa funcionamento contínuo. do punho Interruptor Com saída de ar e seta indicadora do sentido das rotações.
2600 rpm balho da sua ferramenta eléctrica. (PE 14-2 150) ou 1700 rpm (PE 14-1 180). Ferramentas de utilização, que não se adaptem exactamente ao veio de tra- Indicações de segurança para polir balho da sua ferramenta eléctrica, têm...
Página 47
PE 14-2 150, PE 14-1 180 ferramenta livre de danos. Depois de ter Não deixar a ferramenta eléctrica funcio- sido controlada e aplicada a ferramenta, nar enquanto esta é transportada. o operador e, eventualmente, outras O vestuário do operador pode, por pessoas, devem manter-se fora da área...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Outras indicações de segurança Um contragolpe é a consequência de uma utilização errada ou defeituosa A tensão da rede e a indicação de tensão da ferramenta eléctrica. Ele pode ser na chapa de características têm que ser evitado através de medidas de precaução...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ligar e desligar Determinar medidas de segurança adicionais para protecção do utilizador do efeito das Funcionamento descontínuo sem vibrações, como, por exemplo: Manutenção engrenamento da ferramenta eléctrica e das ferramentas aplicadas, manutenção das mãos quentes, organização dos ciclos de trabalho.
Página 50
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pré-selecção de rotações Fixar a ferramenta no seu dispositivo de admissão. Encaixar a ficha de rede na tomada. Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcionar durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Manutenção e tratamento Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos AVISO! autorizados pelo fabricante. Antes de qualquer intervenção na polidora, desligar a ficha da tomada de corrente. Peças de reparação e acessórios Limpeza Para acesso a mais acessórios, principal-...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformidade Exclusão de responsabilidades Declaramos, sob nossa inteira responsa- O fabricante e seus representantes não bilidade, que o produto descrito em se responsabilizam por danos e perda de «Características técnicas» se encontra lucros, resultantes da interrupção do em conformidade com as normas negócio, provocada pelo produto ou pela...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Inhoud Gebruikte symbolen WAARSCHUWING! Gebruikte symbolen ....53 Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar Symbolen op het gereedschap ..53 aan.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar bij continu Transmissiekop met greepkap gebruik. Met luchtafvoeropening en draairich- Schakelaar tingpijl. Voor het in- en uitschakelen en voor Bevestigingsschroef voor greepkap de versnelling tot aan het vooraf inge- Handgreep stelde toerental.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Lees voor het gebruik van de haakse Lees alle met het elektrisch gereedschap slijpmachine de volgende voorschriften meegeleverde veiligheidsvoorschriften, en neem deze in acht: aanwijzingen, afbeeldingen en specificaties.
Página 56
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig Leg het elektrische gereedschap nooit op de uitgaande as van het elektrische neer voordat het inzetgereedschap gereedschap passen, draaien ongelijk- volledig tot stilstand is gekomen. matig, trillen sterk en kunnen tot het verlies Het draaiende inzetgereedschap kan van de controle leiden.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bijzondere veiligheidsvoorschriften Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf voor polijstwerkzaamheden beweegt zich vervolgens naar de bediener De polijstkap mag geen losse delen toe of van de bediener weg, afhankelijk van...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Dit kan de trillingsbelasting over het gehele De extra handgreep van de polijstmachine arbeidstijdvak duidelijk verhogen. kan gemonteerd worden, zodat de machine Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- beter kan worden vastgehouden. belasting moet ook rekening worden gehouden...
Página 59
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Als u het gereedschap wilt uitschakelen, Schroef de gereedschapopname drukt u de schakelaar kort in laat u deze (klithechtingsschijf, viltschijf) met de los. wijzers van de klok mee op de uitgaande as en draai de opname handvast aan (2.).
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Onderhoud en verzorging Machinekop LET OP WAARSCHUWING! De greepkap tijdens de garantieperiode Trek altijd voor werkzaamheden aan de niet volledig verwijderen. Anders vervallen polijstmachine de stekker uit het de garantieverplichtingen van de fabrikant. stopcontact.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Conformiteit Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn het onder „Technische gegevens” beschreven niet aansprakelijk voor schade en verloren product voldoet aan de volgende normen winst door onderbreking van de...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten i konstantdrift. Gearhoved med grebshætte Afbryder Med luftudslip og omdrejningsret- ningspil. Med denne kontakt tændes og slukkes maskinen og opkøres på det forvalgte Fastgøringsskrue til grebshætte omdrejningstal. Håndtag Netkabel 4,0 m med netstik Spindellås...
– brug med polerværktøj, som er godkendt kraftigt og kan resultere i, at man mister til en omdrejningshastighed på mindst kontrollen. 2600 o/min (PE 14-2 150) eller 1700 o/min Beskadigede indsatsværktøjer må ikke (PE 14-1 180). anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne for afsplintring og revner hver gang inden Sikkerhedsanvisninger vedrørende...
Página 65
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bær personligt beskyttelsesudstyr. Der må ikke anvendes indsatsværktøjer, Benyt helmaske til ansigtet, øjenværn der kræver flydende kølemidler. eller beskyttelsesbriller, afhængigt Brug af vand eller andre flydende af det udførte arbejde. I det nødvendige kølemidler kan medføre, at der opstår...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 FORSIGTIG! Udgå at kroppen befinder sig i det område, hvor elværktøjet bevæger sig i forbindelse De angivne måleværdier gælder kun for nye med et tilbageslag. Tilbageslaget driver maskiner. Støj- og svingningsværdierne elværktøjet i modsat retning af ændrer sig ved daglig brug.
Página 67
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Montering af ekstragreb Hold låseknappen inde for at låse den og slip afbryderen (2.). Ekstragrebet kan monteres for bedre håndtering af polermaskinen. Tryk kortvarigt på afbryderen og slip den for at slukke maskinen.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Svampe kan renses maskinelt. Besøg vores hjemmeside www.flex- tools.com for flere oplysninger. Vedligeholdelse og eftersyn ADVARSEL! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på polermaskinen. Rengøring ADVARSEL! Der kan aflejres lededygtigt støv i husets indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse med bearbejdning af metaller.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Overensstemmelse Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- Vi erklærer under almindeligt ansvar, centen godkendt kundeservice-værksted. at produktet beskrevet under „Tekniske Reservedele og tilbehør data“ er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: Andet tilbehør, især værktøjer og...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren i varig drift. Girhode med gripehette Bryter Med luftutslipp og pil for dreieretning. For å slå på og av såsom å kjøre opp Festeskrue for gripehette til forhåndsvalgt turtall.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 For din egen sikkerhet Dette elektroverktøyet er ikke egnet for sliping, sliping med sandpapir, arbeid med trådbørster og som skillesliper. Dersom ADVARSEL! elektroverktøyet brukes til formål som det Må leses igjennom og tas hensyn til ved ikke er beregnet for, kan det oppstå...
Página 73
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Dersom du blir utsatt for sterk støy i lang Fastkjøring eller blokkering fører til en plut- tid, kan dette føre til tap av hørselen. selig stopp av det roterende verktøyet. Pass på at andre personer blir holdt Dermed blir et ukontrollert elektroverktøy...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ikke bruk et sagblad med kjede eller For en nøyaktig vurdering av svingningsbelast- ningen bør også tidene tas hensyn til hvor tenner. Slikt verktøy forårsake ofte maskinen er slått av eller er i gang, men ikke et tilbakeslag eller gjør at du mister...
Página 75
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Inn- og utkopling Turtallsforvalg Korttidsdrift uten fastlåsing For innstilling av arbeidsturtallet må innstillingshjulet stilles på ønsket verdi. Trykk bryteren og hold den fast (1.). Bryteren må betjenes med følelse når For utkopling slippes bryteren.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Slå på polereren (uten å la den smekke i) Innsiden av kapslingen med motoren må og la polereren gå i ca. 30 sekunder. regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. Kontroller den for ujevnheter og Kullbørster...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Henvisninger om skroting Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ADVARSEL! ansvarlige for skader eller tapt vinning Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige på grunn av avbrytelser i driften som ved å fjerne strømkabelen.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Innehåll Teckenförklaring VARNING! Teckenförklaring ....78 Varnar för en omedelbart hotande fara! Tecken på maskinen ....78 Risk för liv och lem om varningen ej...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren vid kontinuerlig Växelhus med grepphuv drift. Med luftöppning och rotationsrikt- Strömställare ningspil. För till- och frånslagning liksom Fästskruv för grepphuv för uppstart till inställt varvtal. Handtag Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Spindellås...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 För din säkerhet Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning, slipning med sandpapper, arbete med trådborstar och kapskivor. VARNING! Ej avsedd användning av elverktyget kan Läs igenom och beakta: leda till skador. föreliggande bruksanvisning, –...
Página 81
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Se till att andra personer håller tillräckligt Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller blocke- ras i arbetsstycket, kan slipskivans kant som avstånd till ditt arbetsområde. arbetar i arbetsstycket fastna och därigenom Alla som beträder arbetsområdet måste förorsaka att slipskivan bryts eller ett kast...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vidare säkerhetsanvisningar VAR FÖRSIKTIG! Använd hörselskydd när ljudtrycksnivån Nätspänning och spänningsangivelsen överskrider 85 dB(A). på typskylten måste överensstämma med varandra. Bruksanvisning Tryck endast på spindelarreteringen när maskinen står stilla. VARNING! Buller och vibration Dra ur sladden före alla åtgärder på...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Till- och frånkoppling Hastighetsinställning Kort drift utan spärr Ställ ratten på önskat arbetsvarvtal. Genom försiktig användning av omkopp- Håll strömställaren intryckt (1.). laren körs maskinen upp till det Släpp strömställaren för att koppla från ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Byte av verktygshållare Kolborstar Polermaskinen är utrustad med kolborstar. Dra ut nätkontakten. När kolborstarna når slitgränsen sås Håll spindellåsningen intryckt. polermaskinen automatiskt från. Vrid verktygshållaren moturs och skruva av den från spindeln.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Försäkran om överens- Ansvar stämmelse Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst som uppstår genom produkten eller genom att Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, produkten ej kan användas.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen pitemmän työjakson Vaihteistopää ja vaihteistosuoja ajaksi. Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan Käynnistyskytkin nuoli. Tästä käynnistetään ja pysäytetään Vaihteistosuojan kiinnitysruuvi kone sekä säädetään se esivalitulle Käsikahva kierrosnopeudelle. Karalukko Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Karan lukitsemiseen vaihdettaessa 10 Säätöpyörä...
– käytettäväksi kiillotustyökalujen kanssa, johtaa koneen hallinnan menettämiseen. joiden käyttö on sallittu vähintään Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. 2600 r/min (PE 14-2 150) tai 1700 r/min Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei (PE 14-1 180) kierrosnopeudella. vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. Kiillotusta koskevat Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa,...
Página 89
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö Käytä käyttökohteesta riippuen kokokas- vaatii nestemäisiä jäähdytysmenetelmiä. vonaamaria, silmiensuojainta tai suoja- Veden tai jonkin muun nestemäisen laseja. Mikäli olosuhteet niin vaativat, jäähdytysaineen käyttö voi aiheuttaa käytä...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 OHJE Työskentele erittäin varovasti kulmien, terävien reunojen tms. alueella. Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen standardissa EN 60745 normitetun mittaus- takaisin työstettävästä kohteesta menetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Página 91
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pysäytys: paina käynnistyskytkintä lyhyesti ja päästä irti. Kierrosnopeuden valinta Poista vaihteistosuojan kiinnitysruuvi siltä puolelta, jolle haluat asentaa käsikahvan. Kun irrotat käsikahvan, kiinnitä poistettu ruuvi takaisin paikoilleen. Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa Valitse työhön sopiva kierrosnopeus...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Työkalun pitimen kiinnitys Työohjeita Irrota pistotulppa pistorasiasta. OHJE Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan Työkalu pyörii vielä jonkin aikaa koneen painettuna (1.). sammuttamisen jälkeen. Käytettäessä kiillotustahnaa käytä joka tahnalle omaa työkalua. Työstettäessä arkoja pintoja (esim. autojen maalipintoja) varo liiallista voiman käyttöä.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Vaatimustenmukaisuus Takimmaisista ilman sisääntuloaukoista voidaan tarkkailla hiilten kipinöintiä käytön aikana. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä tuote on seuraavien standardien tai heti kiillotuskone. Toimita kiillotuskone ohjeellisten asiakirjojen mukainen: valmis-tajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Με μια ματιά Άτρακτος Κουμπί ασφάλισης Ασφαλίζει τον διακόπτη (8) στη συνεχή Κεφαλή μετάδοσης κίνησης με λειτουργία. κάλυμμα με λαβή Διακόπτης Με έξοδο αέρα και βέλος κατεύθυνσης περιστροφής. Για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση καθώς και για την...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις Πριν τη χρήση του στιλβωτή διαβάστε και οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές τηρήστε: που συνοδεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο.
Página 97
PE 14-2 150, PE 14-1 180 επαρκούς προστασίας ούτε μπορούν να Προσέχετε να βρίσκονται τα άλλα ελεγχθούν. πρόσωπα σε απόσταση ασφαλείας από Εργαλεία με βιδωτή υποδοχή πρέπει να την περιοχή εργασίας σας. Ο καθένας, που εισέρχεται στην περιοχή εργασίας, ταιριάζουν...
Página 98
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Αντεπιστροφή (”κλώτσημα”) και Το εργαλείο εφαρμογής μπορεί κατά την αντεπιστροφή να κινηθεί πάνω αντίστοιχες υποδείξεις ασφαλείας από το χέρι σας. Αντεπιστροφή (”κλώτσημα”) είναι η ξαφνική Αποφεύγετε με το σώμα σας την περιοχή, αντίδραση, σε περίπτωση που το περιστρε- ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Θόρυβος και κραδασμός Καθορίστε τα πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή πριν την επίδραση των κραδασμών, όπως για Οι τιμές θορύβου και κραδασμών παράδειγμα: συντήρηση του ηλεκτρικού υπολογίστηκαν σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό...
Página 100
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Θέση σε και εκτός λειτουργίας Προεπιλογή αριθμού στροφών Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα: Για τη ρύθμιση του αριθμού στροφών εργασίας ρυθμίστε τον τροχό ρύθμισης (10) στην επιθυμητή τιμή. Πιέζετε τον διακόπτη και τον κρατάτε...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Συντήρηση και φροντίδα Βιδώστε την υποδοχή του εργαλείου (δίσκος με αυτοπρόσφυση, κετσένιος δίσκος, στιλβωτικός δίσκος) στη φορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! των δεικτών του ρολογιού πάνω στην Πριν από όλες τις εργασίες στον στιλβωτή άτρακτο και σφίξτε την με το χέρι (2.).
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Δήλωση πιστότητας Μετάδοση κίνησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης μην προϊόν που περιγράφεται στο Κεφάλαιο αφαιρέσετε τελείως το κάλυμμα με λαβή. „Τεχνικά χαρακτηριστικά“ βρίσκεται σε Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει η...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 İçindekiler Kullanılan semboller Kullanılan semboller....103 UYARI! Cihaz üzerindeki semboller ..103 Doğudan söz konusu olabilecek bir...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Genel bakış Şalter Açmak, kapatmak için ve ayrıca Tutamak kapaklı dişli kutusu başlığı seçilmiş devir sayısına kadar Hava çıkışlı ve dönme yönü ok işaretli. hızlandırmak için. Tutamak kapağı için sabitleme cıvatası Elektrik fişi ile donatılmış elektrik...
çapı flanşın bağlama çapına uygun – en az 2600 dev/dak (PE 14-2 150) veya olmalıdır. Elektrikli el aletine tam ve hassas biçimde tespit edilmeyen uçlar 1700 dev/dak (PE 14-1 180) devir sayısı...
Página 106
PE 14-2 150, PE 14-1 180 tutun ve cihazı azami devir sayısı ile Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin bir dakika boyunca çalıştırın. Hasarlı yakınında kullanmayın. Kıvılcımlar çalışma aletleri genelde bu test süresi bu malzemeleri tutuşturabilir. içinde kırılır. Sıvı soğutucu madde gerektiren çalışma ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 BİLGİ! Köşelerde, keskin kenarlarda vs. özellikle daha itinalı çalışınız. Çalışma Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi, aletlerinin işlenecek parçada geri EN 60745 standartında norm olarak kabul tepmesini ve sıkışmasını önleyiniz. edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçül- Dönen çalışma aleti köşelerde, keskin...
Página 108
PE 14-2 150, PE 14-1 180 İlave tutamağın monte edilmesi Polisaj makinesinin daha rahat kullanılabil- mesi için ilave tutamak monte edilmelidir. Kapatmak için şaltere kısa süre basınız ve ardından serbest bırakınız. Devir sayısı ön seçimi Bunun için tutamağın monte edileceği taraftaki tutamak kapağı...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Takım yuvasını sabitleyin Hassas yüzeylerde (örn. araba boya ve cilası) aceleci ve fazla kuvvetli değil, Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. düşük devirde ve az bir bastırma gücü ile Mil kilit düzenine basınız ve basılı...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -uygunluğu beyanı Karbon ateşi yoğun olursa, perdahlama cihazını derhal kapatınız. Perdahlama cihazını, üretici tarafından yetkilendirilmiş Tek sorumlu olarak, ”Teknik veriler” bir yetkili servis atölyesine götürünüz. altında tanımlanan bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine Dişli düzen...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Spis treści Zastosowane symbole Zastosowane symbole ... . . 111 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . 111 Oznacza bezpośrednio zagrażające...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Opis urządzenia Wrzeciono Przycisk blokujący Do unieruchomienia przełącznika (8) w Głowica przekładni z osłoną trybie pracy ciągłej. i uchwytem Przełącznik Z otworami wylotu powietrza i strzałką kierunku obrotów. Do włączania i wyłączania, oraz rozpędu do nastawionej liczby obrotów.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Dla własnego bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkich dostarczonych Przed pierwszym użyciem polerki należy z elektronarzędziem wskazówek przeczytać i postępować według: bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków niniejszej instrukcji obsługi, – i specyfikacji. Zaniedbania w przestrze- „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“...
Página 114
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Średnica zewnętrzna i grubość powstających podczas pracy. zastosowanego narzędzia musi być W przypadku obciążenia hałasem przez zgodna z wymiarami urządzenia. dłuższy czas, użytkownik narażony jest Nieprawidłowo odmierzone narzędzia na utratę słuchu mogą być niewystarczająco osłonięte Zwracać...
Página 115
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nie wolno stosować żadnych narzędzi, siły odrzutu i reakcji poprzez zachowanie które wymagają chłodzenia płynnymi odpowiednich środków ostrożności. środkami chłodzącymi. Zastosowanie Nigdy nie zbliżać dłoni do obracających wody lub innych płynnych środków się...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Poziom hałasu i drgań zapewniających utrzymanie dłoni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych. Wartości poziomu hałasu i drgań określone zostały zgodnie z normą EN 60745. OSTROŻNIE! Poziom hałasu wywołanego przez Przy ciśnieniu akustycznym powyżej urządzenie zmierzony na stanowisku pracy...
Página 117
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Włączanie i wyłączanie Nastawianie liczby obrotów Praca chwilowa bez blokady: W celu nastawienia roboczej liczby obrotów przkręcić kółko nastawcze na Nacisnąć i przytrzymać przełącznik. odpowiednią wartość. W celu wyłączenia zwolnić przycisk ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Przegląd, konserwacja Zamocować narzędzie na nośnik narzędzi. i pielęgnacja Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Włączyć polerkę (bez blokady) OSTRZEŻENIE! i pozostawić włączonąma około Przed przystąpieniem do jakichkolwiek 30 sekund. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyważone i nie występują...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zgodność Przekładnia WSKAZÓWKA! Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, W okresie ważności gwarancji nie wolno że produkt opisany w rozdziale „Dane zdejmować osłony z uchwytem. techniczne“ jest zgodny z następującymi W przypadku nieprzestrzegania tego normami lub dokumentami normatywnymi: zalecenia, wygasają...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Tartalom Használt szimbólumok Használt szimbólumok ... . . 120 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..120 Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Az első pillantásra Orsó Reteszelő fej Tartós üzemben reteszelve tartja Hajtóműfej fogantyú burkolattal a kapcsolót levegő-kilépővel és a forgásirány Kapcsoló nyilával. Be- és kikapcsoláshoz, valamint Rögzítőcsavar a fogantyú burkolathoz a megválasztott fordulatszámig való Kézi fogantyú...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Az Ön biztonsága érdekében Ezt az elektromos szerszámot polírozóként kell alkalmazni. Figyelembe kell venni a készülékkel együtt kapott FIGYELMEZTETÉS! valamennyi biztonsági útmutatást, A polírozó készülék használata előtt utasítást, ábrát és adatot. Amennyiben feltétlenül olvassa el: nem veszik figyelembe a következő...
Página 123
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nem szabad sérült betétszerszámokat Soha ne rakja le az elektromos használni. Ellenőrizze szerszámot, mielőtt a betétszerszám a betétszerszámokat minden használat teljesen meg nem állt. A forgó előtt letörések és repedések betétszerszám érintkezésbe kerülhet szempontjából.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Különleges biztonsági útmutatások Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódik a munkadarabban, a munka- a polírozáshoz darabba merülő csiszolókorong széle Ne engedjen laza részeket a polírozó beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszoló- burkolathoz, ez különösen vonatkozik a korong vagy visszarúgást okozhat.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ez jelentősen megnövel-heti a rezgéster- Ehhez távolítsa el a fogantyú burkolat helést a munkavégzés teljes időtartama rögzítő-csavarját azon az oldalon, ahová a alatt. A rezgésterhelés pontos fogantyút fel kell szerelni. megbecsüléséhez azokat az időket is A fogantyú...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fordulatszám előválasztása A hálózati csatlakozódugót csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba. A polírozót bekapcsolni (reteszelés nélkül), és kb. 30 másodpercig forogni hagyni. Ellenőrizze a kiegyensúlyo- zatlanságát és a rezgéseit. Kapcsolja ki a polírozót. A szerszámtartó cseréje Húzza ki a hálózati dugaszt.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Rendszeres időközönként tisztítsa meg Csak az EU tagországai számára a készüléket és a szellőző réseket. Sohase dobja az elektromos szer- A gyakoriság a megmunkálandó anyag- számokat a háztartási hulladék közé! tól és a használat időtartamától függ.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na první pohled Vřeteno Aretační tlačítko Aretuje vypínač (8) na trvalý provoz. Převodová hlava s uchopovacím krytem Vypínač S výstupem vzduchu a šipkou směru K zapnutí a vypnutí a rovněž k najetí otáčení. až na předvolené otáčky.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pro Vaši bezpečnost Používejte toto elektrické nářadí jako leštičku. Dodržujte všechna bezpeč- nostní upozornění, pokyny, zobrazení VAROVÁNÍ! a údaje, které jste obdrželi s nářadím. Před použitím ruční leštičky si přečtěte: Nebudete-li následující pokyny dodržovat, předložený...
Página 131
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Poškozené vložné nástroje většinou v této Nepoužívejte žádné vložné nástroje, testovací době prasknou. které vyžadují kapalné chladicí Noste osobní ochranné pomůcky. prostředky. Použití vody nebo jiných chladicích prostředků může vést k úrazu Používejte podle použití...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 UPOZORNĚNÍ! Vyhýbejte se svým tělem oblasti, do které se bude elektrické nářadí Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz byla změřena měřicí metodou stanovenou pohybuje elektrickým nářadím opačným normou EN 60745 a lze ji použít k vzájem-...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Návod k použití Trvalý provoz se zaskočením: VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na ruční leštičce vytáhněte síťovou zástrčku. POZOR! Síťové napětí a napěťové údaje na typovém štítku musí být shodné. Před uvedením do provozu Vybalte ruční leštičku a zkontrolujte ji ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 UPOZORNĚNÍ! Pracovní pokyny Při přetížení nebo přehřátí v trvalém POZOR! provozu snižuje nářadí automaticky otáčky, Po vypnutí nářadí ještě krátkou dobu až je dostatečně vychlazeno. dobíhá. Montáž uchycení nástroje Při použití lešticí pasty používejte ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Prohlášení o shodě Předejte ruční leštičku do některé servisní dílny, autorizované výrobcem. Prohlašujeme na svou výlučnou odpověd- Převodovka nost, že výrobek popsaný v části “Technické údaje“ je v souladu s následujícími normami UPOZORNĚNÍ! nebo normativními dokumenty: Během záruční...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na prvý pohl’ad Vreteno Aretačné tlačidlo Aretuje vypínač na trvalú prevádzku. Prevodová hlava s uchopovacím krytom Vypínač S výstupom vzduchu a šípkou smeru Na zapnutie a vypnutie, ako aj na otáčania. nabehnutie na predvolené otáčky.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pre Vašu bezpečnosť Používajte toto elektrické náradie ako leštičku. Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, VAROVANIE! zobrazenia a údaje, ktoré ste obdržali Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: spolu s náradím. Nedodržanie predložený návod na obsluhu, –...
Página 139
PE 14-2 150, PE 14-1 180 nástroj spadne, skontrolujte ich Nenechajte nikdy elektrické náradie z hl’adiska poškodenia alebo použite bežať pri jeho nosení. Náhodným nepoškodený pracovný nástroj. Ak ste kontaktom s rotujúcim pracovným pracovný nástroj skontrolovali a vložili, nástrojom sa môže zachytiť Váš odev udržiavajte seba a osoby, ktoré...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Hlučnosť a vibrácia Držte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej môžete sily spätného rázu Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podl’a zachytiť. Používajte vždy prídavnú...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Návod na použitie Trvalá prevádzka so zaskočením: VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieťovú zástrčku. POZOR! Napäťové údaje na typovom štítku a skutoč- né sieťové napätie musia byť zhodné. Pred uvedením do prevádzky Vybal’te ručnú...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 UPOZORNENIE! Pracovné pokyny Pri preťaženiu alebo prehriatiu v trvalej POZOR! prevádzke znižuje náradie automaticky Po vypnutí pracovný nástroj ešte po krátky otáčky, až kým nie je dostatočne čas dobieha. vychladené. Pri použití leštiacej pasty používajte pre Upevnenie uchytenia nástroja...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Prehlásenie o zhode Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné počas používania pozorovať Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpoved- opal’ovanie uhlíkov. Pri silnom opal’ovaní nosť, že výrobok opísaný v časti „Technické uhlíkov ručnú leštičku okamžite vypnite.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na jedan pogled Vreteno Zavorni gumb Zaključava prekidač u stalnom pogonu. Glava prijenosnika s poklopcem drške Sklopka S izlazom zraka i strelicom za pokazivanje smjera vrtnje. Za uključivanje i isključivanje, kao i za dizanje do prethodno odabrane Vijak za pričvršćivanje poklopca drške...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Za vašu sigurnost Ovaj električni alat valja rabiti kao uredjaj za glačanje. Poštivajte sve sigurnosne naputke, napomene, prikaze i podatke POZOR! koje ste dobili sa aparatom. Ako ne Prije uporabe uređaja za poliranje pročitajte poštivate slijedeće napomene, može...
Página 147
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Povratni udar i odgovarajući Nosite opremu za osobnu zaštitu. Rabite ovisno o primjeni punu zaštitu za lice, sigurnosni napuci zaštitu za oči ili zaštitne naočale. Ukoliko Povratni udar je iznenadna reakcija zbog je primjerno, nosite masku za zaštitu od radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, prašine, štitnik za uši, zaštitne rukavice ili...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ne rabite lančanu pilu ili nazubljeni list održavanjem, razina titranja može pile. Takovi ugradni alati uzrokuju često odstupati. Ovo može značajno povećati povratni udar ili gubitak kontrole nad titrajno opterećenje tijekom cijeloga električnim alatom.
Página 149
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Prethodno biranje brzine Pritom ukloniti vijak za pričvršćivanje poklopca drške na koju treba montirati dršku. Prilikom demontaže drške ponovno montirati prethodno uklonjeni vijak. Uključivanje i isključivanje Kratkotrajni rad bez učvršćivanja: Radi namještanja radnog broja okretaja ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Uključite uređaj za poliranje (bez da ga Nutarnji prostor kućišta s motorom redovito učvrstite do klika) i pustite da radi cca ispuhivati suhim stlačenim zrakom. 30 sekundi. Provjeriti u odnosu na Ugljene četkice neuravnoteženost i vibracije.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Napuci za zbrinjavanje na otpad Isključenje iz jamstva Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za POZOR! štete te neostvarenu dobit uslijed prekida Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga poslovne djelatnosti, koji je prouzročen kabela učiniti neuporabljivim.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vsebina Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih. . 152 Simboli na električnem orodju ..152 OPOZORILO! Tehnične specifikacije ... . . 152 Označuje grozečo nevarnost.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pregled Vreteno Gumb za zaklep stikala Gumb za zaklep zaklene stikalo med Gumb gonila s pokrovom ročaja neprekinjenim delovanjem. Glava z izhodno odprtino za zrak in Stikalo puščico s smerjo vrtenja. Stikalo vklopi in izklopi polirno napravo Pritrdilni vijak za pokrov ročaja...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Za vašo varnost To električno orodje je namenjeno poliranju. Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, risbe in specifikacije, OPOZORILO! ki so priložene temu električnemu orodju. Pred uporabo kotnega brusilnika si Zaradi neupoštevanja navodil lahko pride preberite in upoštevajte naslednje...
Página 155
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Odskok in podobna opozorila to deluje z največjo hitrostjo brez obre- menitve. Poškodovani pripomočki se v Povratni udarec je nenadna reakcija, ki tem času preskušanja običajno zlomijo. nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja Nosite osebno zaščitno opremo.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Posebna opozorila za poliranje: Če orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomočki ali ga slabo vzdržujete, Ne dovolite, da bi se nepritrjeni deli se lahko emisije tresljajev razlikujejo. To lahko polirne blazinice ali njene pritrditvene močno zniža raven izpostavljenosti v celotnem...
Página 157
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vklop in izklop Vnaprejšnja izbira hitrosti Kratko delovanje brez uporabe prekucnega stikala: Za nastavitev hitrosti delovanja vrtljivi gumb nastavite na želeno vrednost. Nežno pritisnite stikalo, da delovanje Pritisnite in pridržite stikalo. ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vključite polirno napravo (brez uporabe Električno orodje in zračne reže redno prekucnega stikala) in jo pustite delovati čistite. Pogostost čiščenja je odvisna od približno 30 sekund. Preverite glede materiala in trajanja uporabe.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Podatki o odlaganju Izjava o omejitvi odgovornosti Proizvajalec in njegov zastopnik nista OPOZORILO! odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo Pri odvečnih električnih orodjih odstranite dobička zaradi prekinitve poslovanja, ki je napajalni kabel, da bodo uporabna.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Dintr-o singură privire Buton de blocare Blochează întrerupătorul în funcţionare Capul transmisiei cu capotă cu mâner de durată. Cu ieşire de aer şi săgeată a direcţiei Întrerupător de rotare. Pentru pornire şi oprire şi accelerare Şurub de fixare pentru capota cu...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pentru siguranţa Dvs. Această unealtă electrică trebuie folosită ca lustruitor. Acordaţi atenţie tuturor indicaţiilor de siguranţă, instrucţiunilor, AVERTIZARE! reprezentărilor şi datelor, pe care le Înainte de utilizarea lustruitorului citiţi şi apoi primiţi împreună cu aparatul. Dacă nu acţionaţi:...
Página 163
PE 14-2 150, PE 14-1 180 apropierea dvs. în afara nivelului sculei Nu folosiţi unealta electrică în apropiere rotitoare şi lăsaţi aparatul să se rotească de materiale inflamabile. Scânteile pot timp de un minut cu turaţia maximă. aprinde aceste materiale.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 INDICAŢIE! Lucraţi deosebit de atent în zona colţurilor, a marginilor ascuţite ş.a.m.d. Nivelul vibraţiei indicat în aceste instrucţiuni Împiedicaţi, ca sculele la rfecul să se a fost măsurat conform unei proceduri de întoarcă de la piesa de lucru şi să se măsurare normate în EN 60745 şi poate fi...
Página 165
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pentru oprire apăsaţi întrerupătorul scurt şi daţi-i drumul. Preselecţia turaţiei În acest sens, înlăturaţi şurubul de fixare al capotei cu mâner de pe latura pe care trebuie montat mânerul. La demontarea mânerului montaţi din nou şurubul înlăturat anterior.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fixarea dispozitivului de prindere Indicaţii de lucru a sculei ATENŢIE! Scoateţi ştecherul de reţea. După oprire scula de lustruit mai Apăsaţi blocarea şpindelului şi ţineţi-o funcţionează pentru scurt timp. apăsată (1.). La utilizarea pastei de lustruit folosiţi o sculă...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformitatea Când focul cărbunelui este prea puternic opriţi lustruitorul imediat. Predaţi lustruitorul Noi declarăm pe proprie răspundere, că unui atelier de service pentru clienţi produsul descris în „Date tehnice” este în autorizat de producător.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 С един поглед Вретено Копче за блокиране Блокира прекъсвача при Редукторна глава с капак с дръжка продължителна работа. С изпускане на въздух и стрелка Прекъсвач за посоката на движение. За включване и изключване, както...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 За вашата сигурност Указания за безопасност при полиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди използване на полиращата Прочетете всички доставени с електро- машина прочетете и после действайте: инструмента указания за безопасност, Настоящото упътване за употреба, – инструкции, фигури и спецификации.
Página 171
PE 14-2 150, PE 14-1 180 монтират с помощта на фланец, Пазете електрическия кабел далеч от диаметърът на отвора на приставката въртящите се приставки. Ако изгубите трябва да съответства на на диа- контрол върху уреда, електрическият метъра на поемане на фланеца.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Специални указания за безо- който допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да се счупи или да пасна работа при полиране: възникне откат. В такъв случай дискът се Не оставяйте свободни части на...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Това може значително да повиши За целта отстранете фиксиращия винт на вибрациите за цялото време на работа. капака с дръжка от страната, върху която За точна преценка на вибрациите трябва трябва да се монтира ръкохватката.
Página 174
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Предварително избиране Завъртете гнездото за инструменти (залепващи, филцови, шлифовъчни на числото на оборотите дискове) в посока на часовниковата стрелка върху вретеното и затегнете на ръка (2.). Стегнете инструмента върху гнездото за инструменти.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Обслужване и поддръжка Ремонти Извършвайте ремонти само в оторизи- рани от производителя специализирани ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! сервизи. Преди всякакви работи по полиращата машина изключете щепсела от контакта. Резервни части и принадлеж- Почистване ности Допълнителни принадлежности особено...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Декларация за съответствие Изключване на отговорност Декларираме с цялата си еднолична Производителят и неговите предста- отговорност че описаният в «Технически вители не отговарят за нанесени щети данни» продукт съвпада със следните и пропуснати ползи поради прекратяване...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Краткий обзор Шпиндель Кнопка фиксации Фиксирует выключатель в режиме Пpивoднaя гoлoвкa c кoжуxoм co непрерывной работы. вcтpoeннoй pучкoй Выключатель c oтвepcтиeм для выxoдa вoздуxa и cтpeлкoй, укaзывaющeй нaпpa- Для включения и выключения, влeниe вpaщeния двигaтeля.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Для Вашей безопасности – для иcпoльзoвaния в кoмплeктe c пoлиpoвaльными инcтpумeнтaми, кoтopыe paccчитaны нa paбoту пpи ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! cкopocти вpaщeния кaк минимум Перед использованием полировальной 2600 oб./мин (PE 14-2 150) или машины необходимо прочесть 1700 oб./мин (PE 14-1 180).
Página 180
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Допустимое число оборотов рабочего Если есть необходимость, исполь- инструмента должно быть не меньше зуйте противопылевой респиратор, указанного на электроинструменте средства защиты органов слуха, максимального числа оборотов. защитные перчатки или специальный Принадлежность, которая вращается...
Página 181
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Чистите регулярно вентиляционные Отдача является следствием неправиль- ного или ошибочного использования прорези Вашего электроинструмента. электроинструмента. Вентилятор двигателя втягивает пыль Ее можно предотвратить, приняв соот- в корпус, а большое скопление метал- ветствующие меры предосторожности, лической...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ocoбыe укaзaния пo тexникe использован при сравнении электро- инструментов друг с другом. Он пригоден бeзoпacнocти пpи пoлиpoвaнии также для предварительной оценки He ocтaвляйтe cвoбoднo виcящими вибрационной нагрузки. Приведенный элeмeнты пoлиpoвaльнoгo кoжуxa, уровень вибрации возникает при исполь- в...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Перед вводом в эксплуатацию Непрерывный режим работы с фиксацией: Распаковать полировальную машину и проверить поставку на комплектность и отсутствие транспортных повреж- дений. Moнтaж дoпoлнитeльнoй pукoятки Для удoбcтвa пpимeнeния пoлиpoвaль- нoй мaшинки мoжнo уcтaнoвить вcпoмo- гaтeльную...
Página 184
PE 14-2 150, PE 14-1 180 ВHИMАHИЕ! Замена приспособления для Опасность травмирования в результате фиксации инструмента разрушения инструмента. Использовать Извлечь штепсельную вилку инструмент, соответствующий рабочему из розетки. заданию. Hажать на фиксатор шпинделя и удерживать в нажатом положении. ПРИМЕЧАНИЕ! Поворачивая...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Техобслуживание и уход Привод ПРИМЕЧАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! He cнимaйтe пoлнocтью кoжуx co вcтpo- Перед любыми работами над eннoй pучкoй вo вpeмя гapaнтийнoгo полировальной машиной извлекать cpoкa. При невыполнении этого условия штепсельную вилку из розетки. гарантийные обязательства...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Соответствие нормам Исключение ответственности Мы заявляем с исключительной Изготовитель и его представитель ответственностью, что изделие, описанное не несут ответственности за ущерб в разделе «Технические данные», и упущенную прибыль в результате соответствует следующим нормам или...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Teie ohutuse heaks ja andmetest. Kui te ei järgi nimetatud õpetusi, võib selle tagajärjel tekkida elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/või HOIATUS! tekkida tõsised vigastused. Enne poleerimismasina kasutamist lugeda Käesolev elektritööriist ei sobi läbi ja pidada kinni: lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, käesolev kasutusjuhend,...
Página 190
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kandke isikukaitsevahendeid. Sõltuvalt Poleerimiskatte sidumisnöörid peavad töö iseloomust kandke kogu nägu katvat olema kinni ja poleerimiskatte küljes näomaski, silmakaitset või kaitseprille. ei tohi olla lahtisi osakesi. Peitke Vajaduse korral kandke tolmumaski, sidumisnöörid ära või lõigake need kuulmiskaitset, kaitsekindaid või...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 MÄRKUS! Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältige tarvikute Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni töödeldavalt detaililt eemalehüppamist tase on mõõdetud juhendi EN 60745 ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub standarditud mõõtmismeetodi järgi ning nurkades, teravatel servadel ja seda võib kasutada elektriliste tööriistade...
Página 192
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Lisakäepideme paigaldamine Fikseerimiseks hoida arreteerimisnuppu allavajutatud asendis ja lasta lüliti Poleerimismasina paremini käes hoid- lahti (2.). miseks saab kinnitada lisakäepideme. Väljalülitamiseks vajutada korraks lülitile ja lasta siis lahti. Pöörete eelvalik Selleks võtta kinnituskruvi tugialuse sellelt küljelt välja, kuhu soovitakse käepidet...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Tarviku kinnituse paigaldamine Tundlikku pinda (nt autot pealt) ei tohi töödelda agressiivselt, vaid madalamate Tõmmata võrgupistik välja. pöörete ja väiksema survega. Vajutada spindli lukustusele ja hoida Käsnu võib puhastada masinas. seda allavajutatult (1.).
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Vastavus Reduktor MÄRKUS! Kinnitame ainuvastutajana, et „Tehnilised Garantiiajal ei tohi tugialust täielikult maha andmed” all kirjeldatud toode on kooskõlas võtta. Sellest mittekinnipidamisel kaotab järgmiste direktiivide või normatiivsete tootja garantii oma kehtivuse. dokumentidega: EN 60745 kooskõlas direktiivide Remonttööd...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....195 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....195 Nurodo betarpiškai gresiantį...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksavimo mygtukas fiksuojantis jungiklį (8) ilgalaikio darbo Pavaros galvutė su laikomuoju gaubtu režime. su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi Jungiklis krypties rodykle. įjungimui ir išjungimui, taip pat Laikomojo gaubto tvirtinimo varžtas įsisukimui iki parinkto sukimosi greičio.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Jūsų saugumui Šį elektrinį įrankį reikia naudoti kaip poliruoklį. Atkreipkite dėmesį į visas saugos nuorodas, nurodymus, ĮSPĖJIMAS! paveikslėlius ir duomenis, kuriuos Perskaitykite, prieš naudodamiesi Jūs gausite kartu su prietaisu. poliruokliu ir po to vadovaukitės: Jei nesilaikysite šių...
Página 198
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Naudokitės asmeninėmis saugos Nepaleiskite jokių palaidų poliravimo gaubto dalių, ypač tvirtinimo virvių. priemonėmis. Priklausomai nuo Pašalinkite arba sutrumpinkite tvirtinimo atliekamo darbo, naudokitės viso veido virves. Palaidos, susisukančios tvirtinimo apsauga, akių apsauga ar apsauginiais virvės gali apsisukti apie pirštus arba...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nenaudokite pjovimo grandinių arba Todėl darbo metu vibracijos apkrova gali dantytų pjūklelių. Tokie darbiniai įrankiai smarkiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą, dažnai sukelia atatranką arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinį įrankį. reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys yra išjungtas arba veikia, tačiau tuo metu...
Página 200
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Sukimosi greičio reguliavimas Išmontuodami rankeną, vėl įsukite anksčiau pašalintą varžtą. Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo: Norėdami parinkti sukimosi greitį, reguliavimo ratuką pasukite į reikiamą padėtį. Atsargiai spaudžiant jungiklį, įrankis ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Techninis aptarnavimas Įrankį arba priedą tvirtinkite prie įrankio laikiklio. ir priežiūra Įkiškite šakutę į lizdą. Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami ĮSPĖJIMAS! jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie Prieš bet kokius poliruoklio techninio 30 sekundžių. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Atitikimo deklaracija Remontas Remontuoti atiduokite tik į gamintojo Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje įgaliotas dirbtuves. „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus: Kitus priedus ir reikmenis rasite gamintojo EN 60745 pagal direktyvų...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Īss apskats Darbvārpsta Fiksācijas poga Slēdža ilgstošas ekspluatācijas Reduktora dalva ar roktura apvalku fiksēšanai. Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Slēdzis bultiņu. Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī Roktura apvalka nostiprinājuma skrūve palaidei līdz paredzētā apgriezienu Rokturis skaita sasniegšanai.
– izmantojot ar pulēšanas instrumentiem, precīzi jāatbilst slīpmašīnas darbvārpstas kuru pieļautais apgriezienu skaits sastā- vītnei. Darbinstrumentiem, kas stiprināmi da vismaz 2600 apgr./min (PE 14-2 150) ar balstpaplāksnes palīdzību, atvēruma vai 1700 apgr./min (PE 14-1 180). diametram jāatbilst balstpaplāksnes Pulēšanas drošības tehnikas stiprinošā...
Página 206
PE 14-2 150, PE 14-1 180 bojājumus vai izmantojiet nebojātu Regulāri tīriet elektroinstrumenta izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi ventilācijas spraugas. Motora ventilators izmantojamā instrumenta kontrole unt ievelk korpusā putekļus, un liels izmantošana, tad Jums un tuvumā sakrājušos metāla putekļu daudzums esošajām personām jāatrodas ārpus...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Trokšņi un vibrācija iespējas labi varētu kontrolēt atsitiena spēku vai reakcijas momentu palaides laikā. Apkalpojošā persona, ievērojot Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti piemērotus drošības pasākumus, var atbilstoši EN 60745. pārvaldīt atsitiena un reakcijas spēkus.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Lietošanas noteikumi Lai izslēgtu, slēdzi atlaidiet. Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos: BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. Pirms ekspluatācijas Izņemiet pulētāju no iepakojuma,...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 NORĀDĪJUMS! Instrumenta nostiprināšanas Ilgstoši ekspluatējot, pārslodzes vai norādījumi pārkarses gadījumā ierīce automātiski UZMANĪBU! samazina apgriezienu skaitu līdz Nostipriniet instrumentu centrēti pietiekamas atdzeses sasniegšanai. uz instrumenta nostiprinājuma. Instrumenta nostiprinājuma Nelīdzsvarotība var izraisīt instrumenta piestiprināšana bojājumus. Var pasliktināties darba rezultāti.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Atbilstība NORĀDĪJUMS! Nomaiņai izmantojiet tikai ražotāja oriģināldetaļas. Izmantojot citus ražojumus, Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka sadaïâ tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. „Tehniskā informācija“ aprakstîtais izstrâdâjums atbilst šâdiem standartiem vai Caur pakaļējām ventilatora spraugām darba normatîvajiem dokumentiem:...