Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WS/WE24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WS/WE24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Operating elements and status indicators........Mounting..................... Electrical installation................ WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx............WS/WE24-2Rxxx..................Additional functions................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................13 13.1 Dimensional drawing................8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
"sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (WS) and a receiver (WE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. NOTE Swap the sender and receiver arrangement at every second through-beam photoelec‐...
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) Test Test Test - (M) - (M) n.c. n.c. Test n.c. 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Alarm output: the sensor (WE24-2Vxxx) features a pre-failure notification output (“Alarm” in connection diagram [see "WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx", page 7]), which issues a notification if the sensor is only ready for operation to a limited extent. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
[see figure 4]. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 11
WSE24-2xx4x: t0= no time delay, t1 = time delay, t2 = time delay; for -2R: 0 = relay deacti‐ vated, 1 = relay active. Time delay selector switch can be set on the device according to the following graphic. Time stages: 0.5 ... 10 s can be adjusted. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
(light stop) corresponding output signal tions are not ideal completely on the receiver/ cleaning of optical surfaces /if potentiometer is set to max. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
• This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
Página 14
Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03 Rated insulation voltage U 250 V, overvoltage category II A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Figure 8: Dimensional drawing Alignment sight LED signal strength indicator Center of optical axis M5 threaded mounting hole, 6 mm deep M5 threaded mounting hole, through-hole M16 screw fixing and plug rotatable by 90° 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 16
B E T R I E B S A N L E I T U N G WS/WE24-2 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 17
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 18
Montage....................20 Elektrische Installation..............20 19.1 WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx............19.2 WS/WE24-2Rxxx..................Zusatzfunktionen................23 Inbetriebnahme................. 24 Geräte mit besonderen Merkmalen..........26 Störungsbehebung................26 Demontage und Entsorgung............27 Wartung....................27 Technische Daten................28 26.1 Maßzeichnung................... 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erforder‐ lich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jegli‐ cher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Tabelle 11: Anzeige- und Bedienelemente...
Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Sensoren (Sender und Empfänger) an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm). Sender und Empfänger zueinander ausrichten. HINWEIS Bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke die Anordnung von Sender und Empfänger tau‐ schen, bzw. genügend Abstand zwischen den Einweg-Lichtschranken einhalten.
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) Test Test Test - (M) - (M) n.c. n.c. Test n.c. 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
= 2.5 A @ 250 V AC, 2.5 A @ 24 V DC, 0.125 A @250 max. Zusatzfunktionen Alarm Alarmausgang: Der Sensor (WE24-2Vxxx) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang ("Alarm" im Anschlussschema [siehe "WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx", Seite 21]) der meldet, wenn der Sensor nur noch eingeschränkt betriebsbereit ist. Mögliche Ursa‐ 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Der Sender muss freie Sicht auf den Empfänger haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung 12]. Es ist darauf zu achten, dass die opti‐ schen Öffnungen (Frontscheiben) der Sensoren vollständig frei sind. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 25
WSE24-2xx4x: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, t2 = Zeitverzögerung; für -2R gilt: 0 = Relais inaktiv, 1 = Relais aktiv. Zeitstufenwahlschalter, einstellbar am Gerät gemäß der folgenden Grafik. Zeitstufen: 0,5 ... 10 s einstellbar. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Objekt im Strahlengang, Testeingang (Test) ist nicht Anschluss des Testeingangs kein Ausgangssignal korrekt angeschlossen prüfen. Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzei‐ gen ist darauf zu achten, dass der Testeingang entsprechend belegt wird. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
Signallaufzeit bei ohmscher Last Nach EN 60529 Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03 Bemessungsisolationsspannung U 250 V, Überspannungskategorie II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Maßzeichnung (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) Abbildung 16: Maßzeichnung Visiernut Gelbe Anzeige LED Mitte Optikachse Befestigungsgewinde M5, 6 mm tief Befestigungsgewinde M5, Durchgang M16-Verschraubung bzw. Stecker um 90°schwenkbar 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 30
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WS/WE24-2 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 31
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 32
32.2 WS/WE24-2Rxxx..................Fonctions supplémentaires............. 38 Mise en service.................. 39 Appareils à caractéristiques spécifiques........41 Élimination des défauts..............41 Démontage et mise au rebut............42 Maintenance..................42 Caractéristiques techniques............43 39.1 Plan coté....................8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Un émetteur (WS) et un récepteur (WE) sont nécessaires à son fonctionne‐ ment. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage Tableau 21: Éléments d’affichage et de commande...
Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur une équerre de fixation (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner l’émetteur et sur le récepteur. REMARQUE Pour une barrière émetteur-récepteur sur deux, intervertir la place de l’émetteur et du récepteur ou laisser suffisamment d’espace entre les barrières émetteur-récepteur.
Página 35
22 Fonctions supplémentaires) n. c. = non connecté NC = contact NF NO = contact NO Q / Q = sorties de commutation TE/Test = entrée test (voir tableau 22 tableau 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
V5x0 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. - (M) - (M) Alarme 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
L’émetteur doit disposer d’un champ de vision dégagé sur le récepteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajectoire du faisceau [voir illustration 20]. S’assurer que les ouvertures optiques (vitres frontales) des capteurs sont parfaitement dégagées. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 40
WSE24-2xx4x :t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation, t2 = temporisation ; pour -2R : 0 = relais inactif, 1 = relais actif. Sélecteur de temporisation, réglable sur l’appareil selon le graphique suivant. Incréments de temps : réglage possible 0,5 ... 10 s. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Contrôler le raccordement de du faisceau, pas de signal de correctement raccordée l'entrée test. Si des connec‐ sortie teurs femelles avec affichages LED sont utilisés, s'assurer que l'entrée test est correcte‐ ment affectée. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
• Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
250 V, catégorie de surtension II A = raccordements U protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Illustration 24: Plan coté rainure d'alignement témoin de réception centre de l'axe optique filetage de fixation M5, profondeur de 6 mm filetage de fixation M5, passage presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable à 90° 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WS/WE24-2 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 46
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 47
45.1 WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx............45.2 WS/WE24-2Rxxx..................Funções adicionais................52 Colocação em operação..............53 Dispositivos com características especiais........55 Eliminação de falhas................ 55 Desmontagem e descarte............... 56 Manutenção..................56 Dados técnicos.................. 57 52.1 Desenho dimensional................8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
"sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (WS) e um receptor (WE). Qualquer uti‐ lização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Tabela 31: Elementos de indicação e comando...
Montagem Montar os sensores (emissor e receptor) em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si. NOTA Trocar a disposição do emissor e do receptor a cada duas barreiras de luz unidirecio‐...
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) Teste Teste Teste - (M) - (M) n.c. n.c. Teste n.c. 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Saída de alarme: o sensor (WE24, 2Vxxx) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões [ver "WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx", página 50]), que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. Causas 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
O emissor deve ter vista livre sobre o receptor; não deve haver objetos no caminho ótico [ver figura 28]. Certificar-se de que as aberturas óticas (vidros frontais) dos sensores estejam completamente livres. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 54
WSE24-2xx4x: t0 = sem atraso, t1 = atraso, t2 = atraso; para -2R vale: 0 = relé inativo, 1 = relé ativo. Seletor de níveis de tempo ajustável no dispositivo conforme o gráfico a seguir. Níveis de tempo: 0,5 ... 10 s ajustável. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Se forem usados conectores fêmea do cabo com indicações de LED, deve- -se observar que a entrada de teste seja respectivamente ocupada. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
• Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Página 57
Tensão de isolamento de dimensionamento U 250 V, categoria de sobretensão II A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Ranhura da mira LED de indicação amarelo Centro do eixo do sistema ótico Rosca de fixação M5, profundidade 6 mm Rosca de fixação M5, passagem União roscada M16 ou conector macho girável em 90° 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 59
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WS/WE24-2 Barriere fotoelettriche compatte en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 60
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 61
58.1 WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx............58.2 WS/WE24-2Rxxx..................Funzioni supplementari..............67 Messa in servizio................68 Dispositivi con particolari caratteristiche........70 Eliminazione difetti................70 Smontaggio e smaltimento............. 71 Manutenzione..................71 Dati tecnici..................72 65.1 Disegno quotato..................8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Per il funzionamento sono necessari un emettitore (WS) e un ricevi‐ tore (WE). Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione...
Montaggio Montare i sensori (emettitore e ricevitore) su delle staffe di fissaggio adatte (vedi il pro‐ gramma per accessori SICK). Orientare reciprocamente l’emettitore e il rispettivo ricevi‐ tore. INDICAZIONE Scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore ogni due sensori fotoelettrici a sbar‐...
Página 64
DC e AC/DC: Allarme = uscita allarme (vedi tabella 42 Funzioni supplementari) n. c. = non collegato Q / Q = uscite di commutazione TE/Test = entrata di prova (vedi tabella 42 tabella 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
L’emettitore deve avere una visuale libera sul ricevitore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [vedi figura 36]. Fare attenzione che le aperture ottiche dei sensori (frontalini) siano completamente libere. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 69
WSE24-2xx4x: t0 = nessun ritardo, t1 = ritardo, t2 = ritardo; per -2R vale: 0 = relè inattivo, 1 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo secondo il grafico seguente. Scale temporali: regolabile da 0,5 a 10 s. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Per l'uti‐ in uscita lizzo di connettori femmina precablati con indicatori LED si deve prestare attenzione che l'entrata di test sia ade‐ guatamente occupata. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Tensione operativa di isolamento U 250 V, categoria di sovratensione II A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Figura 40: Disegno quotato fessura di ispezione indicatore di ricezione centro asse ottico filettatura di fissaggio M5, 6 mm profondità filettatura di fissaggio M5, passante collegamento a vite M16 o connettore maschio orientabile di 90° 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 74
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WS/WE24-2 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 75
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 76
71.1 WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx............71.2 WS/WE24-2Rxxx..................Funciones adicionales..............81 Puesta en servicio................82 Dispositivos con características especiales........84 Resolución de problemas..............84 Desmontaje y eliminación............... 85 Mantenimiento.................. 85 Datos técnicos................... 86 78.1 Dibujo acotado..................8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Elementos de mando y visualización Tabla 51: Elementos de control y visualización WE-2Bx4x WE24-2Xx3x WE-2Rx4x WE-2Rx3x t 1 + t 2 LED indicador amarillo LED indicador amarillo LED indicador amarillo LED indicador amarillo 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o mantener una distancia suficiente entre ellas.
+ (L+) + (L+) - (M) - (M) Test Test Test - (M) - (M) n. c. n. c. Test n. c. 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Salida de alarma: el sensor (WE24-2Vxxx) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase "WS/WE24-2Bxxx, WS/WE24-2Vxxx", página 79]) que indica que el sensor está operativo con limitaciones. Causas posibles: 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Oriente el emisor hacia un receptor. Seleccione una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el receptor. Recomendación: utilice papel blanco o un reflector como ayuda de alineación. El emisor debe tener una visión despejada del receptor, no 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 83
WSE24-2xx4x: t0 = sin tiempo de retardo, t1 = sin tiempo de retardo, t2 = sin tiempo de retardo; para -2R se aplica: 0 = relé inactivo, 1 = relé activo. Selector de fases de tiempo, regulable en el dispositivo según el gráfico siguiente. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Verificar la conexión de la del haz, sin señal de salida no está correctamente conec‐ entrada de prueba. Si se usan tada tomas de red con indicadores LED, se debe prestar atención 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Tensión asignada de aislamiento U 250 V, categoría de sobretensión II A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Figura 48: Dibujo acotado ranura de mira indicador de recepción centro del eje óptico rosca de fijación M5, 6 mm de fondo rosca de fijación M5, paso unión roscada M16 o conector macho orientable 90° 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 91
关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WSE24-2 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。须配有一个发射器 (WS) 和一个接收器 (WE) 才可正常运 行。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 表格 61: 指示元件和操作元件 WE-2Bx4x WE24-2Xx3x WE-2Rx4x WE-2Rx3x t 1 + t 2 黄色...
DC, 0.125 A @ 250 V DC 开关频率 1000 Hz 10 Hz 最长响应时间 ≤ 500 µs ≤ 10 ms 防护类型 -2B2x0, -2B3x3, -2R2x0, -2U2x0: -2D2x0, -2D3x3: IP67 IP67 -2B4x0, -2V5x0, -2D4x0, -2D5x0: IP69 防护等级 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 100
,插头:≤ 4 A 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 额定绝缘电压 U 250 V,过压类别 II A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WSE24-2 とは透過形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物 などを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には投光器 (WS) および受光器 (WE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したり した場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 表 71: 表示/操作要素 WE-2Bx4x WE24-2Xx3x WE-2Rx4x WE-2Rx3x t 1 + t 2 黄色の...
最大検出範囲 0 ... 60 m 0 ... 60 m 光点のスポット径/距離 Ø 700 mm (50 Ø 700 mm (50 供給電圧 U DC 10 ... 30 V AC / DC 20 ... 250 V 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 114
EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 EN 60529 準拠 ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり 定格絶縁電圧 U 250 V、過電圧カテゴリ II A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 116
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WS/WE24-2 Фотоэлектрические датчики в компактном корпусе en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 117
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 118
111 Дополнительные функции.............. 124 112 Ввод в эксплуатацию............... 125 113 Приборы с особыми свойствами..........127 114 Устранение неисправностей............127 115 Демонтаж и утилизация..............128 116 Техобслуживание................128 117 Tехнические данные............... 129 117.1 Габаритный чертёж.................. 130 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (WS) и приёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
настройка временной задержки монтаж Установите датчики (передатчик и приёмник) на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приёмник друг относительно друга. УКАЗАНИЕ На каждом втором однолучевом фоторелейном барьере поменять местами передатчик и приемник каждого второго однолучевого фоторелейного барьера или...
Página 121
таблица 82 и Дополнительные функции) n. c. = не подключён NC = размыкающий контакт NO = замыкающий контакт Q / Q = переключающие выходы TE/Test = тестовый вход (см. таблица 82 и таблица 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Таблица 85: пер./пост. ток WS24-2U2x0 WE24-2R2x0 L1 / + L1 / + N / - N / - Реле Реле Реле 0,4 ... 1,5 мм 0,4 ... 1,5 мм = 4 A = 4 A 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Página 125
приспособления для выверки используйте лист белой бумаги или отражатель. Луч датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается [см. рисунок 68]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия (передние стекла) датчиков были совершенно свободными. 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Сенсор неисправен Если напряжение питания в порядке, то заменить сенсор объект отсутствует в Тестовый вход (Тest) неверно Проверить подключение траектории луча, отсутствует подключен тестового входа. При выходной сигнал использовании розеток со светодиодными 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...
Расчётное напряжение U 250 В, категория перенапряжения II A = U -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 8008782.14BT | SICK Subject to change without notice...