Descargar Imprimir esta página
SICK WS34 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WS34:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

WS/WE34
Compact photoelectric sensors
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK WS34

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WS/WE34 Compact photoelectric sensors...
  • Página 2 B E T R I E B S A N L E I T U N G WS/WE34 Kompakt-Lichtschranken...
  • Página 3 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 4 Zusatzfunktionen..............Inbetriebnahme............... Geräte mit besonderen Merkmalen........Störungsbehebung..............Demontage und Entsorgung........... Wartung..................Technische Daten..............Anhang..................B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 5 BETRIEBSANLEITUNG Zu diesem Dokument Weiterführende Informationen Die Produktseite mit weiterführenden Informationen finden Sie unter der SICK Product ID unter: pid.sick.com/{P/N}. P/N entspricht der Artikelnummer des Produkts. Folgende Informationen sind produktabhängig verfügbar: • Datenblätter • Dieses Dokument in allen verfügbaren Sprachversionen •...
  • Página 6 Zeitverzögerung Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitverzögerung Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 7 BETRIEBSANLEITUNG Montage Sensoren (Sender und Empfänger) an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm). Sender und Empfänger zueinander ausrichten. HINWEIS Bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke die Anordnung von Sender und Empfänger tauschen, bzw. genügend Abstand zwischen den Einweg-Lichtschranken einhalten. Sender (WS) Receiver (WE)
  • Página 8 Tabelle 5 anschließen. M16-Verschraubung mit Dichtung wieder anziehen, damit die IP-Schutzart des Gerätes sichergestellt wird. B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 9 Test n.c. 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 10 – (M) WS/WE34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, siehe "Technische Daten", Seite 16 B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 11 > 50% LOW, NPN: Alarm → L+ Signalreserve > 50% HIGH. Dabei blinkt die Anzeige-LED. 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 12 – (M) + (L+) Alarm – (M) Testeingang Testeingang: Die Sensoren WS34-B / -V verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema [siehe "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", Seite 9 siehe Tabelle 8]), mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsgemäße Funk‐...
  • Página 13 Abstand in m Schaltabstand Schaltabstand max. Abbildung 6: Balkendiagramm Schaltabstand typ. max. Schaltabstand Abbildung 5: Kennlinie 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 14 Spannungsversorgung ohne Unterbrechungen Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung in Ordnung ist, dann Sensor austauschen B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 15 WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung Dieser SICK-Sensor ist wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • Reinigen der optischen Oberflächen und des Gehäuses •...
  • Página 16 A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 17 Betriebsanleitung des Produkts. Dazu im Suchfeld die Artikelnummer des Produkts eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschildeintrag im Feld „P/N“ oder „Ident. no.“). 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | WS/WE34...
  • Página 18 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WS/WE34 Compact photoelectric sensors...
  • Página 19 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 20 Devices with special features..........Troubleshooting............... Disassembly and disposal............Maintenance................Technical data................Annex..................O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21 OPERATING INSTRUCTIONS About this document Further information You can find the product page with further information under the SICK Product ID at: pid.sick.com/{P/N}. P/N corresponds to the part number of the product. The following information is available depending on the product: •...
  • Página 22 Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK...
  • Página 23 Operation in short-circuit protected network at max. 8 A. ■ 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 Subject to change without notice...
  • Página 24 Only apply voltage/switch on the power supply once all electrical connections have been established. O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25 - (M) Alarm 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 Subject to change without notice...
  • Página 26 0.14 ... 1.5 mm 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27 + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 Subject to change without notice...
  • Página 28 OPERATING INSTRUCTIONS Test input Test input: the WS34-B / -V sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the con‐ nection diagram [see "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", page 25 see table 8]), which can be used to switch the sender off and, therefore, check that the sensor is functioning correctly: if female cable connectors with LED indicators are used, you have to ensure that the TI is assigned accordingly.
  • Página 29 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. Figure 7: Time functions 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 Subject to change without notice...
  • Página 30 When disposing of them, you should try to recycle them (especially the precious met‐ als). O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance This SICK sensor is maintenance-free. We do, however, recommend that the following activities are undertaken regularly: • Clean the optical interfaces and housing •...
  • Página 32 B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33 You can obtain declarations of conformity, certificates, and the current operating instructions for the product at www.sick.com. To do so, enter the product part number in the search field (part number: see the entry in the “P/N” or “Ident. no.” field on the type label).
  • Página 34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WS/WE34 Fotocélulas compactas...
  • Página 35 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 36 Dispositivos con características especiales......Resolución de problemas............Desmontaje y eliminación............Mantenimiento................. Datos técnicos................. Anexo..................I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE USO Acerca de este documento Información más detallada Encontrará la página del producto con más información bajo la SICK Product ID en: pid.sick.com/{ref.:}. P/N corresponde a la referencia del producto. En función del producto está disponible la siguiente información: •...
  • Página 38 Potenciómetro: ajuste de la fase de tiempo I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE USO Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o mantener una distancia suficiente entre ellas.
  • Página 40 M16 con obturación para garantizar el tipo de protección IP del dispositivo. I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 41 Test n.c. 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 42 – (M) WS/WE34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, véase "Datos técnicos", página 48 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 43 > 50% LOW, NPN: Alarma → L+ Reserva de señal > 50% HIGH. En este caso, el LED parpadea. 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34...
  • Página 44 – (M) + (L+) Alarm – (M) Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores WS34-B/-V disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el esquema de conexión [véase "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", página 41 véase tabla 8]) con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED, hay que procurar que la TE esté...
  • Página 45 Figura 6: Gráfico de barras sensing range typ. max. sensing range Figura 5: Curva característica 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 46 Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 47 La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Este sensor SICK no precisa mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos • Limpie las interfaces ópticas y la carcasa •...
  • Página 48 B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 49 (referencia: véase en la placa de características el campo “P/N” o “Ident. no.”). 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | WS/WE34...
  • Página 50 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WS/WE34 Capteurs photoélectriques compacts...
  • Página 51 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 52 Élimination des défauts............Démontage et mise au rebut..........Maintenance................Caractéristiques techniques........... Annexe..................N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Página 53 NOTICE D’INSTRUCTION À propos de ce document Informations supplémentaires Vous trouverez la page produits avec des informations complémentaires sous SICK Product ID à l’adresse : pid.sick.com/{P/N}. P/N correspond à la référence du produit. Les informations suivantes sont disponibles en fonction du problème : •...
  • Página 54 Potentiomètre : réglage de l’incrément de temps N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Página 55 NOTICE D’INSTRUCTION Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur une équerre de fixation (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner l’émetteur et sur le récepteur. REMARQUE Pour une barrière émetteur-récepteur sur deux, intervertir la place de l’émetteur et du récepteur ou laisser suffisamment d’espace entre les barrières émetteur-récepteur.
  • Página 56 5. Resserrer le presse-étoupe M16 avec le joint pour atteindre l’indice de protection IP de l’appareil. N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Página 57 Test n. c. 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 58 – (M) WS/WE34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, voir "Caractéristiques techniques", page 64 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Página 59 PNP : alarme → M réserve de signaux > 50 % LOW, NPN : alarme → L+ réserve de signaux > 50 % HIGH. La LED clignote. 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34...
  • Página 60 + (L+) Alarm – (M) Entrée test Entrée test : les capteurs WS34-B / -V disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le schéma de raccordement [voir "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", page 57 voir tableau 8]) qui permet de désactiver l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonctionnement du capteur : lorsque des câbles avec connecteurs femelles équipés de...
  • Página 61 Illustration 6: Diagramme à barres sensing range typ. max. sensing range Illustration 5: Caractéristique 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 62 Si l'alimentation électrique est en bon état, remplacer le cap‐ teur N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Página 63 Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Ce capteur SICK ne nécessite aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • Nettoyer les interfaces optiques et le boîtier •...
  • Página 64 B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujet à modification sans préavis...
  • Página 65 Conformités et certificats Vous trouverez les déclarations de conformité, les certificats et la notice d'instructions actuelle du produit sur www.sick.com. Pour cela, saisir la référence du produit dans le champ de recherche (référence : voir le numéro de la plaque signalétique dans le champ « P/N »...
  • Página 66 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WS/WE34 Sensori fotoelettrici Compact...
  • Página 67 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 68 Dispositivi con particolari caratteristiche....... Eliminazione difetti..............Smontaggio e smaltimento............. Manutenzione................Dati tecnici................Appendice................I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 69 ISTRUZIONI PER L’USO In merito al documento in oggetto Ulteriori informazioni La pagina dei prodotti con ulteriori informazioni è contenuta in SICK Product ID nel sito: pid.sick.com/{P/N}. P/N corrisponde al cod. articolo del prodotto. Le informazioni seguenti sono disponibili in funzione del prodotto: •...
  • Página 70 Potenziometro: impo‐ stazione scala tempo‐ rale I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 71 ISTRUZIONI PER L’USO Montaggio Montare i sensori (emettitore e ricevitore) su staffe di fissaggio adatte (vedi il pro‐ gramma per accessori SICK). Orientare reciprocamente l’emettitore e il rispettivo ricevi‐ tore. INDICAZIONE Scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore ogni due sensori fotoelettrici a sbar‐...
  • Página 72 . Riavvitare il collegamento a vite M16 con la guarnizione per garantire il grado di protezione IP del dispositivo. I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 73 Test n.c. 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 74 – (M) WS/WE34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, v. "Dati tecnici", pagina 80 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 75 → riserva segnale M > 50% LOW, NPN: allarme → riserva segnale L+ > 50% HIGH. In questo caso l’indicatore LED lampeggia. 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34...
  • Página 76 + (L+) Alarm – (M) Ingresso test Entrata di prova: i sensori WS34-B / -V dispongono di un’entrata di prova (“TE” o “test” nello schema di collegamento [v. "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", pagina 73 tabella 8]), tramite la quale l’emettitore può essere disattivato e in questo modo il funzionamento regolare del sensore può...
  • Página 77 Figura 6: Diagramma a barre sensing range typ. max. sensing range Figura 5: Curva caratteristica 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 78 Se l'alimentazione di tensione è regolare, allora chiedere una sostituzione del sensore I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 79 Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione Questo sensore SICK non richiede manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • Pulizia di interfacce ottiche e custodia •...
  • Página 80 B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 81 (per il cod. articolo: vedere la dicitura della targhetta di tipo nel campo “P/N” oppure “Ident. no.”). 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O | WS/WE34...
  • Página 82 取 扱 説 明 書 WS/WE34 コンパクト光電センサ...
  • Página 83 説明されている製品 WS/WE34 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 84 取扱説明書 目次 本文書について..............安全情報................. 製品説明................. 取付..................電気的接続................追加機能................. コミッショニング..............特別な特徴を持つ機器............トラブルシューティング............. 分解および廃棄..............メンテナンス................. 技術仕様................. 付録..................取 扱 説 明 書 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 85 取扱説明書 本文書について 詳細情報 詳細情報が記載された製品ページは、 を入力して以下のリンクをご覧 SICK Product ID ください: pid.sick.com/{ は製品の品番に相当します。 製品に応じて以下の情報が入手可能です: • データシート • これらの出版物はすべての言語で利用可能 CAD データと寸法図 • 証明書 (EU 適合宣言書など) • • その他の資料 • ソフトウェア • アクセサリ 記号および文書表記 警告およびその他の注記 危険 回避しなければ死や重傷につながる差し迫った危険な状況を示します。 警告 回避しなければ死や重傷につながる可能性のある危険な状況を示します。 注意 回避しなければ中程度の負傷や軽傷につながる可能性のある危険な状況を示しま す。 通知 回避しなければ物的損傷につながる可能性のある危険な状況を示します。...
  • Página 86 (H) / ダーク (D) スイッチ: NPN/PNP スイッチ: NPN/PNP ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間段階の設定 ポテンショメータ: 時間段階の設定 取付 センサ (投光器と受光器) を適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カ タログを参照)。投光器と受光器を互いに方向調整します。 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 87 電圧がかかった状態での作業による機器の損傷または予期せぬ動作! 電圧がかかった状態での作業は、予期せぬ動作を引き起こす可能性があります。 ケーブル接続作業は必ず電源を切った状態で実行してください。 ■ 電気的接続は必ず電源を切った状態で接続または切り離してください。 ■ 電気的設置は、必ず電気技術の有資格者が実施しください。 ■ 電気設備での作業をする際には、 標準安全要件を満たしていなければなりませ ■ ん! 機器の供給電圧は、接続作業が完了し、配線状態を入念に点検してから投入し ■ てください。 延長ケーブルをオープンエンドで使用する場合、 裸線の端が互いに接触してい ■ ないことを確認してください (供給電圧投入時の短絡の危険!)。各ワイヤを 絶縁するための適切な措置を講じてください。 ユーザ側で用意するの電源供給ケーブルの芯線断面が、 適用される規格に準拠 ■ して選択されていることを確認してください。 短絡保護された回路での動作では 8 A 以下で使用。 ■ 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 88 端子接続: 許容ケーブル直径 5~10 mm を守ってください。カバーが開いて いる場合は M16 ケーブルグランドは水平および垂直に回転可能。端子接続ス ペース: M16 ケーブルグランドを外し、シール用キャップを取外す。無電圧の 給電ケーブルをつなぎ、 表 2 および表 5 に従ってセンサを接続します。機器 の IP 保護等級を確保するために、 M16 のネジをシールと共に再び接続します。 図 2: センサを開ける 図 3: 電気的接続 すべての電気的接続部を接続してから供給電圧を印加、あるいは電源を入れてくだ さい。 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 89 B2x0 B4x0 V5x0 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) n.c. n.c. - (M) - (M) Alarm 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 90 表 5: AC/DC WS34-U2x0 WE34-R2x0 L1 / + L1 / + N / - N / - リレー リレー リレー 0.14 ... 1.5 mm 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 91 ンサ調整不良。PNP: アラーム → M 信号リザーブ > 50% LOW、 NPN: アラーム → L+ 信号リザーブ > 50% HIGH。その際 LED 表示灯が点滅します。 表 7: Alarm アラーム (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 92 取扱説明書 テスト入力 テスト入力: センサ WS34-B / -V にはテスト入力 (配線図 [参照 "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", ページ 89 および参照 表 8] の「TE」または「Test」 ) が搭載され ており、これを使用して投光器をオフにして、センサが正しく機能しているかどう かを点検することができます。LED 表示灯付きのメスケーブルコネクタを使用す る場合は、TE が適切に割り当てられていることに注意してください。 投光器と受光器の間に対象物があってはなりません。テスト入力を起動します (配 線図 [参照 "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", ページ 89 および参照 表 8 を参 照]、TE は 0 V へ)。投光 LED がオフになるか、または対象物の検出がシミュレー...
  • Página 93 WS/WE34-xx4x: t0 = 時間遅延なし、t1 = 時間遅延、t2 = 時間遅延; -R に適用: 0 = リ レー非アクティブ、1 = リレーアクティブ。時間段階選択、下図に従って機器で設定 可能。 時間段階: 0.5 ... 10 秒に設定可能。 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 図 7: タイマー機能 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 94 わせます / 光学面の清掃 / ポテンショメータが最大感 度に設定されている場合: セ ンサとリフレクタ間の間隔 を狭めます / 検出距離を点 検し、必要に応じて調整しま す。 黄色い LED が点灯、 光軸に対 透過形光電センサの投光光 透過形光電スイッチひとつ 象物がない 軸が、別の(隣接する)透過 おきに、投光器と受光器の配 形光電センサの受光器にあ 置を入れ替え、透過形光電ス たる イッチ同士の間に十分な間 隔を保ちます。 分解および廃棄 このセンサは、適用される各国の規則に従って廃棄する必要があります。廃棄する 際には、材料 (特に貴金属) をリサイクルするように心がけてください。 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 95 取扱説明書 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス この SICK センサはメンテナンスフリーです。 推奨する定期的な保全作業 • 光学インタフェースと筐体を清掃する ネジ締結とコネクタ接続の点検 • クリーニング 通知 不適切な清掃による機器の損傷! 不適切な清掃を行うと、機器が損傷することがあります。 推奨されるクリーニング用品と洗剤のみを使用してください。 ■ 清掃の際には鋭利な物体を使用しないでください。 ■ 光学面は、定期的および汚れた場合に、毛羽立たないレンズクロス (製品番号 4003353) とプラスチック用クリーナー (製品番号 5600006) で清掃してく ださい。清掃間隔は環境条件に大きく左右されます。 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご...
  • Página 96 、オスコネクタ: ≤ 4 A EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 EN 60529 準拠 定格絶縁電圧 U 250 V AC、過電圧カテゴリ II A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 97 (0.55) (0.61) (1.18) (0.24) (2.76) (1.06) 図 8: 寸法図 照準用切欠き部 黄色の LED 光軸中心 貫通穴 Ø 5.5 mm、M5 六角ナット用に両側 M16 コネクタまたはオスコネクタ 90°回転可能 付録 13.1 適合性および証明書 www.sick.com には、製品の適合宣言書、証明書と最新の取扱説明書が用意されて います。弊社ホームページへのアクセス後、検索フィールドに製品番号を入力して ください (製品番号は銘板の「P/N」または「Ident. no.」フィールドを参照)。 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 取 扱 説 明 書 | WS/WE34 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。...
  • Página 98 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I WS/WE34 Fotoprzekaźniki Compact...
  • Página 99 Informacje prawne Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Wynikające z tego prawa są własnością firmy SICK AG. Powielanie niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolone tylko w granicach określonych przepisami prawa autorskiego. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w instrukcji, a także skracania lub tłumaczenia jej bez uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy SICK AG.
  • Página 100 Demontaż i utylizacja.............. 111 Konserwacja................111 Dane techniczne..............112 Załącznik.................. 113 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 101 INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Informacje o tym dokumencie Więcej informacji Stronę produktu wraz z dodatkowymi informacjami można znaleźć za pomocą numeru produktu SICK Product ID pod adresem: pid.sick.com/{P/N}. P/N odpowiada numerowi katalogowemu produktu. W zależności od produktu dostępna są następujące informacje: • Karty katalogowe •...
  • Página 102 Potencjometr: ustawia‐ nie poziomu czasu I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 103 INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Montaż Zamontować czujniki (nadajnik i odbiornik) w odpowiednich uchwytach montażowych (patrz oferta akcesoriów SICK). Ustawić nadajnik i odbiornik względem siebie. WSKAZÓWKA W co drugim przekaźniku barierowym zamienić miejscami nadajnik i odbiornik, ewen‐ tualnie zachować odpowiednią odległość między fotoprzekaźnikami barierowymi. Sender (WS) Receiver (WE)
  • Página 104 5. Ponownie dokręcić złącze śrubowe M16 z uszczelnieniem, aby został zapewniony wymagany stopień ochrony IP urządzenia. I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 105 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 106 20 V ... 250 V AC/DC, patrz "Dane techniczne", strona 112 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 107 → M rezerwa sygnału > 50% LOW, NPN: alarm → L+ rezerwa sygnału > 50% HIGH. Miga wówczas wskaźnik LED. 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34...
  • Página 108 Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) Wejście testowe Wejście testowe: czujniki WS34-B/-V są wyposażone w wejście testowe („TE” lub „Test” na schemacie elektrycznym [patrz "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", strona 105 oraz patrz tabela 8]), umożliwiające wyłączenie czujnika, a tym samym sprawdzenie, czy działa on prawidłowo: w przypadku użycia gniazd przewodu ze wskaźnikami LED należy...
  • Página 109 Rysunek 5: Charakterystyka 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 110 Czujnik jest uszkodzony Jeśli zasilanie elektryczne jest prawidłowe, wymienić czujnik I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 111 • WEEE: Ten symbol na produkcie, jego opakowaniu lub w niniejszej instruk‐ cji oznacza, że produkt podlega wymienionym przepisom. Konserwacja Ten czujnik firmy SICK nie wymaga konserwacji. Zalecane jest w regularnych odstępach czasu • Oczyścić interfejsy optyczne oraz obudowę • sprawdzanie połączeń gwintowanych i złączy męskich.
  • Página 112 B =wejścia i wyjścia zabezpieczone przed zamianą biegunów C = tłumienie impulsów zakłócających I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia...
  • Página 113 (numer katalogowy: patrz dane na tabliczce znamionowej w polu „P/N” lub „Ident. no.”). 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WS/WE34...
  • Página 114 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WS/WE34 Barreiras de luz compactas...
  • Página 115 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 116 Desmontagem e descarte............127 Manutenção................127 Dados técnicos................ 128 Anexo..................129 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 117 MANUAL DE INSTRUÇÕES Sobre este documento Mais informações A página do produto com mais informações pode ser encontrada na SICK Product ID em: pid.sick.com/{P/N}. P/N corresponde ao número do artigo do produto. Estão disponíveis as seguintes informações dependentes do produto: •...
  • Página 118 Potenciômetro: confi‐ guração nível de Potenciômetro: confi‐ tempo guração nível de tempo M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 119 Montagem Montar os sensores (emissor e receptor) em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si. NOTA Trocar a disposição do sensor e do receptor a cada duas barreiras de luz unidirecionais ou manter distância suficiente entre as barreiras de luz unidirecionais.
  • Página 120 5. Apertar novamente o parafuso M16 com vedação para assegurar o grau de proteção IP do aparelho. M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 121 Teste n.c. 0,14 ... 1,5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 122 – (M) WS/WE34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, ver "Dados técnicos", página 128 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 123 > 50% LOW, NPN: alarme → L+ reserva de sinal > 50% HIGH. O indicador LED está intermitente, neste caso. 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34...
  • Página 124 + (L+) Alarm – (M) Entrada de teste Entrada de teste: os sensores WS34-B / -V dispõem de uma entrada de teste (“ET” ou “Teste” no esquema de conexões [ver "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", página 121 ver tabela 8]), através da qual o emissor é desligado, permitindo assim verificar o seu funcionamento correto: ao utilizar conectores fêmea do cabo com indicadores LED,...
  • Página 125 Figura 6: Gráfico de barras sensing range typ. max. sensing range Figura 5: curva característica 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 126 Se a alimentação de tensão estiver em ordem, substituir o sensor M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 127 WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Este sensor da SICK dispensa manutenção. Recomendamos realizar em intervalos regulares • Limpeza das superfícies ópticas da carcaça •...
  • Página 128 B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Sujeito a alteração sem aviso prévio...
  • Página 129 Os esclarecimentos sobre a conformidade, certificados e o manual de instruções atual do produto podem ser consultados em www.sick.com. Para isso, no campo de busca, inserir o número do artigo do produto (número do artigo: ver o registro na placa de características no campo “P/N”...
  • Página 130 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WS/WE34 Компактные фотоэлектрические датчики...
  • Página 131 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
  • Página 132 Техобслуживание..............144 Технические характеристики..........145 Приложение................146 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 133 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ О данном документе Дополнительная информация Страницу изделия с дальнейшей информацией вы найдете по ссылке Product ID изде‐ лия SICK, по адресу: pid.sick.com/{P/N}. P/N соответствует артикулу продукта. В зависимости от изделия, доступна следующая информация: • Технические паспорта • Эта публикация на всех доступных языках...
  • Página 134 ной задержки Потенциометр: настройка времен‐ ной задержки Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 135 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Монтаж Установите датчики (передатчик и приёмник) на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приёмник друг относительно друга. УКАЗАНИЕ На каждом втором однолучевом фоторелейном барьере поменять местами пере‐ датчик и приемник каждого второго однолучевого фоторелейного барьера или...
  • Página 136 ния. В зависимости от типа подключения следует принять во внимание следующую информацию: Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 137 L+ = напряжение питания (U • M = масса 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 Возможны изменения без уведомления...
  • Página 138 0,14 ... 1,5 мм = 4 A = 4 A Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 139 0,14 ... 1,5 мм = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 Возможны изменения без уведомления...
  • Página 140 – (M) + (L+) Alarm – (M) Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 141 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Тестовый вход Тестовый вход: датчики WS34-B / -V имеют тестовый вход («TE» или «Test» в схеме подключения [см. "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", страница 138 и см. таблица 8]), с помощью которого можно выключить датчик и тем самым проверить исправность...
  • Página 142 Рисунок 5: характеристика Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 143 Если напряжение питания в порядке, то заменить сенсор 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 Возможны изменения без уведомления...
  • Página 144 указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Этот датчик SICK не требует технического обслуживания. Мы рекомендуем регулярно Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK...
  • Página 145 B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34...
  • Página 146 димо ввести артикул продукта (артикул: см. графу «P/N» или «Ident. no.» на заводской табличке). Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK Возможны изменения без уведомления...
  • Página 147 操 作 指 南 WS/WE34 紧凑型光电传感器...
  • Página 148 操作指南 所说明的产品 WS/WE34 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 149 操作指南 内容 关于本文档的................. 150 安全信息................. 150 产品说明................. 151 安装..................151 电气安装................. 152 附加功能................. 156 调试..................157 具有特殊功能的设备............. 158 故障排除................. 159 拆卸和废弃处置..............159 维护..................159 技术数据................. 160 附件..................161 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 150 • • 软件 • 配件 符号和文档约定 警告说明和其他说明 危险 指出一旦未能阻止就将导致死亡或严重受伤的直接危险状况。 警告 指出一旦未能阻止就可能导致死亡或严重受伤的可能危险状况。 小心 指出一旦未能阻止就可能导致中度或轻度受伤的可能危险状况。 重要 指出一旦未能阻止就可能导致财物受损的可能危险状况。 提示 强调有用的提示、建议及信息,实现高效和无故障运行。 行动指令 箭头表示行动指令。 行动指令顺序已编号。 请按照所给顺序执行已编号的行动指令。 ✓ 对勾表示行动指令的结果。 安全信息 产品的连接、安装和配置只能由经过培训的专业人员进行。 根据欧盟机械指令,本产品并非安全相关装置。 2006/42/EC SAFETY 请勿将产品安装在处于直接的紫外线(阳光)照射下或受其它气候影响 的位置。 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 151 开关:亮 (H) / 暗 (D) 开关:NPN / PNP 开关:NPN / PNP 电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间延迟 t 电位计:用于调节时 间滞后 电位计:用于调节时 间滞后 安装 将传感器(发射器和接收器)安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 相互校准发射器和接收器。 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 152 仅可使用符合 IEC 62368-1 或 NEC Class 2 电源装置标准的 LPS(限功率电 ■ 源)运行设备。 重要 通电情况下作业会导致设备损坏或意外运行! 通电情况下作业可能导致意外运行。 仅可在未通电的状态下进行布线工作。 ■ 仅可在未通电的状态下连接和断开供电方式。 ■ 电气安装只能由合格的专业电工执行。 ■ 在电力设施中作业时请注意遵守现行安全规定! ■ 只有在完成连接工作和仔细检查布线工作后,才能接通设备的工作电压。 ■ 延长电缆末端为开放式时,注意不得让裸导线端互相接触(接通工作电压时有 ■ 短路危险!)。请采取适当措施来绝缘各导线。 根据适用标准选择向用户侧馈电的供电线的导线截面。 ■ 在最大 8 A 的具备短路保护的电路中运行。 ■ 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 153 和 表格 5 连接。重新拧紧 M16 螺旋接头和密封件,以确保 设备的 IP 外壳防护等级。 插图 2: 打开传感器 插图 3: 电气连接 一旦完成所有电气连接,就应加上或接通电源。 引脚分配的提示 下表中使用的连接术语的解释: • BN = 棕色 WH = 白色 • BU = 蓝色 • 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 154 B3x3 B2x0 B4x0 V5x0 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) n.c. n.c. - (M) - (M) Alarm 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 155 表格 5: AC/DC WS34-U2x0 WE34-R2x0 L1 / + L1 / + N / - N / - 继电器 继电器 继电器 0.14 ... 1.5 mm 0.14 ... 1.5 mm = 4 A = 4 A 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 156 ] 中的“Alarm”),该输出端仅在传感器准 备就绪受限时发送消息。潜在原因:传感器脏污,未调节传感器。PNP:Alarm → M 信号预备 > 50% LOW,NPN:Alarm → L+ 信号预备 > 50% HIGH。此时,LED 指示灯闪烁。 表格 7: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 157 操作指南 测试输入端 测试输入端:传感器 WS34-B / -V 具有一个测试输入端(接线图 [参见 "WS/WE34- Bxxx, WS/WE34-Vxxx", 第 154 页 和 参见 表格 8] 中的“TE”或者“Test”),使用该 输入端关闭发射器,并且从而检查传感器功能是否正常:使用配备 LED 指示灯的电 缆插口时应注意相应分配 TE。 激活测试输入端时,发射器和接收器之间不得出现任何物体(参见接线图 [参见 "WS/WE34-Bxxx, WS/WE34-Vxxx", 第 154 页 和 参见 表格 8],TE 为 0 V)。发 送 LED 关闭或者模拟检测到物体。参照以下表格检查功能。如果开关量输出的表现...
  • Página 158 WS/WE34-xx4x:t0 = 无时间延迟,t1 = 时间延迟,t2 = 时间延迟;适用于 -R:0 = 禁用继电器,1 = 激活继电器。延时选择开关,可根据下图在设备上设置。 延时:可在 0.5 ~ 10 s 之间设置。 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 插图 7: 时间功能 具有特殊功能的设备 WS/WE34-B43S01:预设置到暗通开关 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 159 某个单向光栅的光束照射到 每隔一个对射式光电传感器 体 另一个(相邻)单向光栅的 即交换发射器和接收器的顺 接收器上 序或在各个对射式光电传感 器之间保留足够间距。 拆卸和废弃处置 本传感器必须遵照适用的国家规定进行废弃处理。废弃处理时应力求实现材料再利 用(尤其是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 维护 该 SICK 传感器免维护。 我们建议,定期 清洁光学接口和外壳 • 检查螺栓连接和插头连接器 • 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 160 极限值;端子连接:允许的导体截面 0.14 至 1.5 mm ,插头:≤ 4 A 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 额定绝缘电压 U 250 V AC,过压类别 II A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 161 10.5 (0.41) 15.5 (0.55) (0.61) (1.18) (0.24) (2.76) (1.06) 插图 8: 尺寸图 瞄准槽 黄色 LED 光轴中心 贯通孔 ø 5.5 mm,两端适用六角螺母 M5 M16 螺纹连接或插头,可旋转 90° 附件 13.1 合规性和证书 产品的符合性声明、证书和最新操作指南请参见 www.sick.com。为此,在搜索栏 中输入产品的订货号(订货号:参见产品铭牌上的“P/N”或“Ident. no.”条目)。 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 162 操作指南 操 作 指 南 | WS/WE34 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 163 操作指南 8009200.1DM8/2022-09-05 | SICK 操 作 指 南 | WS/WE34 如有更改,恕不另行通知...
  • Página 164 Phone +7 495 283 09 90 E-Mail info@sick.com E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com SICK AG  |  Waldkirch  |  Germany  |  www.sick.com...

Este manual también es adecuado para:

We34