Apaga el dispositivo. MANTENIMIENTO En el caso de detectar alguna anomalía o mal funcionamiento deben remitirse a SOFAMEL, S.L. para una eventual reparación. No manipular el dispositivo ya que puede afectar a su correcto funcionamiento y a la pérdida de la garantía.
Before switching on, screw in the two antennae. Push button operation: To switch on, press the push button in until the SOFAMEL logo appears on the screen. Short press = Move (the right of the screen shows Long press = Accept (the right of the screen shows Keep pressed for approx.
Avant d'allumer le détecteur, visser les deux antennes. Allumage par bouton-poussoir: Pour allumer l'appareil, appuyer de façon continue sur le bouton-poussoir jusqu'à l'apparition du logo SOFAMEL sur l'écran. Pulsation courte = déplacer ( apparaît sur le côté droit de l'écran).
Do not use without the antennae under any circumstance. PRELIMINARY TEST AND CHECK Check the device and the poles before use. If you see any damage, do not use and contact SOFAMEL or the distributor. Store the detector so that the signals are visible.
Nota: No manipular el dispositivo, en caso de mal funcionamiento ponerse en contacto con SOFAMEL, S.L. Toda manipulación comporta la pérdida de la garantía de fábrica. N.B.: Do not alter the device; in case of malfunction, contact SOFAMEL, S.L. Any alteration annuls the manufacturer’s warranty.