Do not use the detector in rain or fog. Store the detector in a clean and dry place. Do not use without the antennae under any circumstance. PRELIMINARY TEST AND CHECK Check the device and the poles before use. If you see any damage, do not use and contact SOFAMEL or the distributor. Store the detector so that the signals are visible. WARRANTY Subject to proper use of the detector, our warranty extends for 24 months from sale.
El consumo en este modo es solo de 1µA. MANTENIMIENTO En el caso de detectar alguna anomalía o mal funcionamiento deben remitirse a SOFAMEL, S.L. para una eventual reparación. No manipular el dispositivo ya que puede afectar a su correcto funcionamiento y a la pérdida de la garantía.
Página 4
Attach the measuring tips, screwing into the ends of the poles. Push button operation: To switch on, press the push button in until the SOFAMEL logo appears on the screen. (See 1) Short press = Move (between “exit” of the mode or “turn off” the detector).
Página 5
Apagar ENTRETIEN Si vous détectez une anomalie ou observez un mauvais fonctionnement, veuillez contacter SOFAMEL, S.L. pour une éventuelle réparation. Ne manipulez pas l'appareil, car cela pourrait affecter son correct fonctionnement et entraîner la perte de la garantie. Rangez l'appareil dans son sac de transport après chaque emploi.
Página 6
Nota: No manipular el dispositivo, en caso de mal funcionamiento ponerse en contacto con SOFAMEL, S.L. Toda manipulación comporta la pérdida de la garantía de fábrica. N.B.: Do not alter the device; in case of malfunction, contact SOFAMEL, S.L. Any alteration annuls the manufacturer’s warranty.