Descargar Imprimir esta página

Scosche FCJ1270A Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO (Cont'd)
IN-DASH DIN PULLOUT, DETACHABLE FACEPLATE, (DIN-E) RADIOS
Remove the sections indicated below. Use side cutters, an X-acto knife or hacksaw blade to cut the top and
bottom sections (follow the cut lines) then simply pull outward to break off each tab.
RADIOS (DIN-E) DESMONTABLES CON PLACA FRONTAL REMOVIBLE PARA INSTALAR
EN EL TABLERO
Retirar las secciones que se muestran a continuación. Cortar
las secciones superior e inferior usando cortadores laterales,
una cuchilla de precisión u hoja de sierra (seguir las líneas para cortar).
Luego simplemente tirar hacia afuera para soltar de las pestañas.
CAUTION:
CUIDADO:
REAR SUPPORTING THE EL SOPORTE DE LA PARTE
TRASERA DEL RADIO LE
RADIO ADDS TO THE
AGREGA A LA INSTALACIÓN
INSTALLATION'S
STRUCTURAL
UNA MAYOR INTERGRACIÓN
.
INTEGRITY.
ESTRUCTURAL
CAUTION:
DISCONNECT YOUR VEHICLE'S NEGATIVE BATTERY
TERMINAL BEFORE THE INSTALLATION. WE
RECOMMEND THE USE OF A VOLT/OHM METER
OVER A TEST LIGHT WHEN CHECKING WIRING. A
TEST LIGHT (GROUNDED WIRE PROBE), IF USED
IMPROPERLY, CAN CAUSE DAMAGE TO THE
VEHICLE'S COMPUTER AND/OR DIAGNOSTIC
WIRING SYSTEM. AVOID ALL FACTORY AIRBAG
WIRING-AIRBAGS CAN ACCIDENTALLY DEPLOY,
CAUSING SERIOUS INJURY OR DEATH.
PRECAUCIÓN:
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DESCONECTE LA TERMINAL NEGATIVA DE LA BATERÍA DE SU VEHÍCULO. SE RECOMIENDA
LA UTILIZACIÓN DE UN MULTÍMETRO QUE MIDA VOLTS Y OHMS, EN LUGAR DEL PROBADOR SENCILLO DE LUZ ENCENDIDA CUANDO
SE ESTÉ INSPECCIONANDO EL CABLEADO. EL PROBADOR DE LUZ ENCENDIDA (CON SENSOR DE CABLE A TIERRA) PUEDE CAUSAR
DAÑOS A LA COMPUTADORA DE SU VEHÍCULO ASÍ COMO AL SISTEMA DE CABLEADO PARA EL DIAGNOSTICO EN CASO DE USARLO DE
MANERA INADECUADA.
FACTORY WIRING CODES CÓDIGO DE CABLES DE FÁBRICA
The following connectors are available to easily plug your new stereo cassette/disc player into the
NOTE:
factory harness:
Se dispone de los siguientes conectores para facilitar la conexión de su nuevo tocacasete o toca
NOTA: : : : :
discos al arnés de la fábrica:
PART#
DESCRIPTION:
CR012
1984-2005 Chrysler Vehicles
FD021
1986-2004 Ford, Lincoln, Mercury
Vehicles
NOTE:  All wire codes are viewed as looking at the front of the plug with the wires exiting the rear.

Use these wiring codes as a quide. Your vehicle might differ.
NOTA:
 Todos los códigos de los cables se leen mirando al frente del conector con los cables saliendo por atrás.
 Usar estos códigos de los cables como guía. Su vehículo puede ser diferente.
1984-2001 CHRYSLER VEHICLES
Gray Connector - Power/Speaker:
1 = 12 Volt Battery/Constant (12V+)
2 = 12 Volt Ignition/Switched (12V+)
3 = Radio Light
4 = Memory Light
5 = Right Front Negative (RF-)
6 = Left Front Negative (LF-)
7 = Not Used
Conector Gris - Energía/Parlantes:
1 = +12V Constante, Batería
2 = +12V Contacto encendido
3 = Luz de radio
4 = Luz de memoria
5 = Derecho frontal negativo
6 = Izquierdo frontal negativo
7 = Disponible
DIN RADIO
Radio Din
RADIO'S MOUNTING SLEEVE
Manga de montaje del radio
RADIO'S SUPPLIED TRIMPLATE
Moldura suministrada con el radio
PART#
DESCRIPTION:
IM01
1990-UP
Universal Import Vehicles
MA01
1988-90
Mercury Tracer
Black Connector - Speaker:
1 = Right Rear Negative (RR-)
2 = Left Rear Negative (LR-)
3 = Right Front Positive (RF+)
7
4 = Left Front Positive (LF+)
5 = Right Rear Positive (RR+)
6
6 = Left Rear Positive (LR+)
5
7 = Power Antenna
Conector Negro - Parlante:
4
1 = Derecho posterior negativo
3
2 = Izquierdo posterior negativo
3 = Derecho frontal positivo
2
4 = Izquierdo frontal positivo
1
5 = Derecho posterior positivo
6 = Izquierdo posterior positivo
7 = Antena eléctrica
4
1980-82 Mercury Cougar XR-7
Radio Removal:
1. Remove three screws inside the ashtray from the radio trim panel.
2. Remove the radio knobs, pull the trim panel out from the bottom and remove it.
3. Remove four screws securing the radio mounting bracket to the dash, and pull the
assembly out.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos de la moldura del radio que están dentro del cenicero.
2. Sacar las perillas del radio, sacar la moldura del radio halándola de la parte inferior.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio
al tablero y retirar el radio de la cavidad.
4. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de los parlantes.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN
puede requerir modificar el tablero del vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE
OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego
#2190
usando los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 3.
MOUNTING
PANEL
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Panel de
montaje
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 3 y 4.
1997-01 Jeep Cherokee
Radio Removal:
1. Pop out dash bezel bottom
first and remove.
2. Extract (2) screws holding
radio, unplug and remove.
Desmontaje del Radio:
1. Primero haga botar hacia
fuera la parte inferior del
besel del tablero, y quítelo.
2. Extraiga dos (2) tornillos que
sujetan el radio,
desconectelo y quítelo.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 3 y 4.
1996-98 Jeep Grand Cherokee
Radio Removal:
1. Extract (5) screws from along top of dash instrument bezel.
2. Carefully pop out wood grain trim panel around a/c heater control.
3. Carefully pop out wood grain trim panel around headlight switch.
4. Extract (4) screws from along bottom of dash instrument bezel, lift up and away to remove.
5. Extract (2) 3/8" hex heard bolts holding radio, unplug connectors and remove.
Desmontaje del Radio:
1. Extraiga (5) tornillos sobre la parte superior en el bisel del tablero de instrumentos.
2. Desprenda con cuidado el panel de grano de madera alrededor del control del aire
acondicionado y calefacción.
3. Desprenda con cuidado el panel de grano de madera alrededor del interruptor de luce delanteras.
4. Extraiga (4) tornillos sobre la parte inferior en el bisel del tablero de instrumentos,
desprenda y remueva.
1
5. Extraiga (2) pernos de 3/8 " con cabeza hexagonal que sostienen el radio, desconecte los cables y remueva.
2
USE THESE SUPPORT
3
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
4
pestañas como sea
necesario
5
6
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
7
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Read pages 2-4 for kit
assembly.
"Léase las páginas 2-4 para
ensamblar el kit de instalación"
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 3 & 4.
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
#2190 Panel
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 3 & 4.
Read pages 2-4 for kit
assembly.
"Léase las páginas 2-4 para
ensamblar
el kit de instalación"
#2190 Panel
29
Read pages 2-4 for kit
assembly.
"Léase las páginas 2-4 para
ensamblar el kit de instalación"
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija
de alineamiento
- Inferior
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija de
alineamiento -
Inferior

Publicidad

loading