D
Anwendungsbereich
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich!
Technische Daten
• Fließdruck
min. 0,5 bar / empfohlen 1 - 5 bar
• Betriebsdruck
• Prüfdruck
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und
Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck:
Auslauf
Brause
• Temperatur
Warmwassereingang
Empfohlen
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite II, Abb. [1] bis [8].
Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten.
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 durchspülen.
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Montage der Seitenventile und Griffe, siehe Klappseite II,
Abb. [1] bis [3].
• Nach Aufschrauben des Griffes, Haltering (A) bis zum
Anschlag nach oben gegen den Griff zurückdrehen, siehe
Abb. [2].
• Seitenventil von unten festschrauben, siehe Abb. [3].
GB
Application
Use in conjunction with unpressurised storage heaters
(displacement water heaters) is not possible.
Technical Data
• Flow pressure:
min. 0.5 bar / recommended 1 - 5 bar
• Operating pressure:
• Test pressure:
If static pressures exceed 5 bar, a pressure-reducing valve
must be installed.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
• Flow rate at 3 bar flow pressure:
Spout
shower
• Temperature
hot water supply
Recommended
Installation
Fitting and connection, see fold-out page II, Figs. [1] to [8].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Flush pipes thoroughly.
Shut off hot and cold water supply.
I. Install side valves and handles, see fold-out page II,
Figs. [1] to [3].
• After screwing on the handle, turn back retaining ring (A)
upwards against the handle, see Fig. [2].
• Fasten side valve from below, see Fig. [3].
1
II. Montage des Auslaufes und der Rosetten, siehe Abb. [3]
bis [5].
III.Montage der Umstellung und der Schläuche, siehe
Abb. [6] bis [8].
IV.Montage der Schlauchdurchführung und der
Handbrause, siehe Abb. [8].
max. 10 bar
Anschluss
16 bar
Verbindung der Seitenventile mit den Versorgungsleitungen
herstellen.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
ca. 20 l/min
Wartung
ca. 12 l/min
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
max. 80 °C
Spezialarmaturenfett einfetten.
(Energieeinsparung) 60 °C
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Oberteil, siehe Klappseite III, Abb. [9].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
II. Brauseschlauch und Sieb, siehe Klappseite III, Abb. [10].
Brauseschlauch gegen Zurückrutschen sichern.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
III.Umstellung, siehe Klappseite III, Abb. [11].
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile, siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
II. Install spout and escutcheons, see Figs. [3] to [5].
III.Install diverter and hoses, see Figs. [6] to [8].
IV.Install hose guide and hand shower, see Fig. [8].
Connection
Connect the side valves to the supply lines.
max. 10 bar
16 bar
Open hot and cold water supply and check connections
for watertightness.
Maintenance
approx. 20 l/min
Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate
approx. 12 l/min
with special grease.
max. 80 °C
Shut off hot and cold water supply.
(energy saving) 60 °C
I. Headpart, see fold-out page III, Fig. [9].
Install in reverse order.
II. Shower hose and filter, see fold-out page III, Fig. [10].
Secure the shower hose to prevent it sliding back.
Install in reverse order.
III.Diverter, see fold-out page III, Fig. [11].
Install in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I (* = special
accessories).