Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
NOTE: Your infant car seat may have a level indicator.
It is not necessary for use with this carrier and the
indicator may fall outside the recommended area.
The level indicator is for use while the infant car
seat is in an automobile. Your childs head should
always be above their knees.
ES: NOTA: Puede que el asiento de bebé para el auto
tenga un indicador de nivel. No es necesario usar el
indicador pues puede quedar fuera de la zona
recomendada. El indicador de nivel es para usarlo
mientras el asiento de bebé para el auto esté en un
automóvil. La cabeza de su hijo debe estar siempre
por encima de sus rodillas.
FR: REMARQUE: Le siège auto de votre bébé
peut être muni d'un indicateur de niveau. Il n'est
pas nécessaire de l'utiliser avec ce transporteur
et l'indicateur peut chuter à l'extérieur de la zone
recommandée. L'indicateur de niveau est à utiliser
lorsque le siège d'auto pour bébé est placé
dans une automobile. La tête de votre enfant
devrait toujours être plus haute que ses genoux.
To Remove Infant Car Seat
Para remover el asiento infantil
Pour enlever le siège d'auto pour enfants
Unbuckle restraint belts and remove them from car
9
seat belt slots.
ES: Desabroche las cintas de seguridad y sáquelas de
las ranuras del cinturón del asiento infantil.
FR: Détacher les ceintures de maintien et les
retirer des fentes de ceinture du siège d'auto.
With one hand grasp the infant car seat carry handle
10
(in its upright, carrying position).
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo).
FR: Tenir la poignée de transport du siège d'auto pour
enfants à l'aide d'une main (en position verticale et de
transport) et le retirer de la poussette.
24