To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Pour incliner le siège
WARNING
To avoid finger entrapment or
pinching, do not adjust the
seat back while child is in the
stroller. To avoid head entrap-
ment, always fasten the
canopy to the seat back when
using the stroller in the
reclined position.
Recline Lever
Palanca de reclinación
Levier d'inclinaison
1
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
ADVERTENCIA
Para evitar heridas en los
dedos, no ajuste el respaldo del
asiento con el niño dentro. Para
evitar fracasos de su niño,
cuando use la carriola en posi-
ción reclinada, siempre manten-
ga el toldo abrochado al respal-
do del asiento.
To recline seat, pull recline lever located on the back
1
of the seat to one of 3 positions.
• Upright
• Middle
• Full Recline
ES: Para reclinar el asiento, mueva la palanca de
reclinación ubicada en la parte posterior del asiento
a una de 3 posiciones.
• Parada
• Mediana
• Reclinación total
FR: Pour incliner le siège, tirer le levier d'inclinaison
situé à l'arrière du siège à l'une des trois positions.
• Droit
• Milieu
• Inclinaison complète
Make sure snaps on canopy are secured to seatside
2
while seat is in the reclined position, or during use
as a pram or carrycot.
ES: Asegúrese de que los botones a presión del
toldo estén sujetos a la parte del lado del asiento
mientras el asiento esté en una posición inclinada o
cuando se use la unidad como cochecito o capazo.
FR: S'assurer que les boutons-pression du capot
sont fixés correctement à le côté de la place du
siège alors que le siège est en position inclinée ou
pendant l'utilisation du mode de lit portable pour
bébé ou de landau.
28
MISE EN GARDE
Pour éviter que l'enfant ne se
coince les doigts, ne pas incliner
le siège lorsque l'enfant est dans
la poussette. Pour eviter que l'en-
fant ne se coince la tete, toujours
attacher la capote au dos du siège
lorsque la poussette est utilisée en
position inclinée.