Página 1
Window Air Conditioner—User Manual Aire acondicionado—Manual de usuario Climatiseur de fenêtre – Manuel de l’utilisateur Models: IWA06-QS30, IWA08-QS30 www.impecca.com V. 1.4...
WARNING: To avoid permanent damage to unit: Ensure it is in the upright position for a MINIMUM of 6 hours and a RECOMMENDED time of 24 hours before powering on the first time. ADVERTENCIA: Para evitar daños permanentes a la unidad: Asegúrese de que está...
TABLE OF CONTENTS Important Safety Notices Introduction Getting to Know Your Air Conditioner Using your Air Conditioner Remote Control Pre-Installation Instructions Installing Your Unit Energy Saving Panel Installation Cleaning & Maintenance Troubleshooting Unit Error Codes Technical Support SPANISH FRENCH –iii–...
READ THESE NOTICES CAREFULLY—THEY ARE IMPORTANT! WARNING Do not start or stop the unit by inserting Do not damage power cord or replace Plug in power plug completely. or pulling out the power plug. with a non-original power cord. •...
Página 5
CAUTION Unplug the power cord when not Stop operation and remove unit from Hold the plug by the head of the power using the unit for extended periods window in severe storm or hurricane. plug when unplugging unit. of time.
INTRODUCTION Thank you for purchasing this quality Impecca window air conditioner unit. To ensure the lon- gest life and highest energy efficiency of your unit, please carefully follow these operating in- structions. Keep these instructions in a safe place and consult them as needed. Please note that...
OPERATING CONDITIONS • The air conditioner must be operated within the temperature range of 62°F to 95°F (16°C to 35°C). • A perimeter of 12′′(30cm) around the air conditioner should be free of all objects. • Do not operate the air conditioner in humid environments. •...
USING YOUR AIR CONDITIONER CONTROL PANEL OVERVIEW PRIMARY FUNCTIONS 1. Power ON/OFF button: Use this button to turn the unit on or off. 2. Mode button: Cycle between cooling mode, fan only mode and energy saving cooling mode. 3. Fan button (adjusts fan speed). 4.
REMOTE CONTROL Power ON/OFF button Fan speed increase ()/decrease () Temperature increase ()/decrease() Mode selector Auto fan speed Delay (Timer) button Delay increase ()/decrease () USING THE REMOTE CONTROL ON/OFF BUTTON Press the ON/OFF button to power the unit on or off. FAN /...
Página 10
DELAY (TIMER) BUTTON • When the unit is running, press this button to program a time when the unit will automatically turn off. Use the / buttons to set the delay (in one-hour incre- ments) until the unit will shut down. After a few seconds the display will return to showing the current temperature.
PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS INCLUDED PARTS & ACCESSORIES* 1. Air conditioning unit 8. R1 Foam seal for window filler 2. Flexible window filler panels panels (Energy Star) 3. Upper Rail (may already be at- 9. Upper Rail Screws (x4) tached) 10. Screws (x6) 4.
Página 12
PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) REQUIRED TOOLS (NOT INCLUDED) Phillips Screwdriver Flat-head Screwdriver Level Tape Measure Scissors Pencil STORM WINDOW MODIFICATIONS If you have storm windows, the exterior window frame will be slightly higher than the windowsill, which results in an air conditioning unit that is slanted inward and will not properly drain.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Use caution when unpacking and installing. Sharp edges can cause injury. STEP 1: INSTALLING THE UPPER RAIL (IF NOT ALREADY ATTACHED) 1. Your upper rail may have come with the upper rail seal already affixed to the bot- tom of the rail.
Página 14
STEP 3: FOAM SEAL ON WINDOW FRAME • Affix the Foam seal (with adhesive) z to the bottom of the window sash and the Window Base foam seal { to the window base. . Sealing strip (with adhesive) STEP 4: MOUNT THE UNIT IN THE WINDOW FRAME 1.
Página 15
3. Fasten the upper rail and top corners of the window filler panels to the window frame with screws. Fasten the bottom corners of the window filler panels to the windowsill. STEP 5: SECURING THE WINDOW • To keep the window from being unintentionally opened and risk damaging the unit or injuring passersby, use one type C screw to fasten the security bracket to the window.
STEP 7: ENERGY SAVING R1 PANEL INSTALLATION • After the basic installation is complete, you’ll want to install the energy saving R1 panels which will ensure that your unit meets the Energy Start standard for effi- ciency. This will help prevent drafts coming in through the window filler panels by adding a layer of foam insulation.
CLEANING & MAINTENANCE SAFETY WARNING To avoid electric shock, fire, damage, or injury while performing maintenance on your unit: • Always turn off and disconnect the air conditioner from electric power. • Never submerge the unit in water or spray liquids directly on the unit. •...
CLEANING THE FILTER For energy efficient operation, your filter should be cleaned at least once a month. Units in dusty envi- ronments may require more frequent filter cleaning. ~2” • The filter cover swings open by pulling on the tabs located on both sides as shown. Note: The cover opens just enough to allow access to the filter.
Página 19
The air conditioner’s compressor does not immediately restart. • The unit has a built-in safety feature to prevent damage to the compressor. If you attempt to turn the unit on within three minutes of powering it off, the compressor will not resume operation until three minutes have elapsed. The air conditioner unit starts and stops frequently.
Página 21
TABLA DE CONTENIDO Avisos Importantes De Seguridad 22-23 Introducción Conociendo Su Unidad De Aire Acondicionado Usando Su Aire Acondicionado Control Remoto Instrucciones De Preinstalación Instalando Su Unidad Instalación Del Panel De Ahorro De Energía Limpieza Y Mantenimiento Solución De Problemas Códigos De Error De La Unidad Soporte Técnico ENGLISH...
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES ¡ SON MUY IMPORTANTES! ADVERTENCIAS No encienda o apague la unidad al conec- No dañe el cable de suministro de Conecte completamente la clavija del tar o desconectar el cable de suministro energía o lo sustituya por otro que no suministro de energía de energía sea el original...
Página 23
PRECAUCIÓN Apague la unidad y desconéctela y Desconecte el cable de suministro Para conectar y desconectar la unidad retírela de la ventana durante tormentas eléctrico cuando la unidad no se utilice utilice la clavija del cable. severas y huracanes por periodos prolongados de tiempo •...
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar esta unidad de Air Acondicionado de ventana de calidad. Para asegurar una larga vida útil y la más alta eficiencia de energía de su unidad, por favor siga con atención las siguientes ins- trucciones de operación. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y consúltelas conforme lo re- quiera.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • El aire acondicionado debe operarse dentro del siguiente rango de temperaturas: 62°F a 95°F (16°C a 35°C). • Debe haber un perímetro libre de objetos de 12” (30cm) alrededor del aire acon- dicionado. • No opere el aire acondicionado en ambientes húmedos. •...
USANDO SU UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL FUNCIONES PRINCIPALES Botón Power: utilice este botón para encender o apagar la unidad. Botón Mode: realiza un ciclo entre el modo de enfriamiento, modo de ventilador y modo de enfriamiento con ahorro de energía. Botón Fan: ajusta la velocidad del ventilador Botón Reset Filter: sirve para reinicializar el filtro Botón Delay/Timer: Temporizador y operación programada...
CONTROL REMOTO Botón Power Incremento (+) o disminución (-) de la velocidad del ventiladoreed Incremento () o disminución () de temperatura Selector de Modo AUTO: Velocidad automática del ventilador Botón Delay (Timer) Incremento () o disminución () del tiempo de operación programada USANDO EL CONTROL REMOTO BOTÓN POWER ON/OFF Presione el botón POWER ON/OFF para encender o apagar la unidad...
BOTÓN DELAY (TIMER) • Cuando la unidad está funcionando presione este botón para programar el tiem- po en que la unidad se apagará automáticamente. Utilice los botones / para ajustar el tiempo (en incrementos de una hora) para que la unidad se apague. •...
INSTRUCCIONES DE PREINSTALACIÓN PARTES Y ACCESORIOS INCLUIDOS* 1. Unidad de aire acondicionado de la ventana (con adhesivo) 2. Paneles de relleno flexibles 8. Sello de esponja R1 para los para la ventana paneles de relleno de la ven- 3. Riel superior (ya debe venir ins- tana talado) 9.
Página 30
INSTRUCCIONES DE PREINSTALACIÓN (CONTINUED) HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS) Destornillador Phillips Destornillador de cabeza plana Nivel Cinta métrica Tijeras Lápiz MODIFICACIONES A LAS VENTANAS PARA TORMENTA Si usted cuenta con ventanas para tormenta, el marco exterior de la ventana estará lige- ramente más alto que el antepecho de la ventana, lo cual resultará...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Sea precavido al desempacar e instalar Las orillas filosas pueden causarle lesiones. PASO 1: INSTALANDO EL RIEL SUPERIOR (SI ES QUE NO VINO INSTALADO) 1. El riel superior pudo haber venido con el sello del riel superior fijado a la parte inferior del riel.
Página 32
PASO 3. SELLO DE ESPUMA EN EL MARCO DE LA VENTANA • Fije el sello de espuma (con adhesivo) z a la parte inferior del antepecho de la ventana y el sello de espuma de la base de la ventana a la base de la ventana {. Tira selladora (con adhesivo) PASO 4: MONTAJE DE LA UNIDAD EN EL MARCO DE LA VENTANA 1.
Página 33
3. Asegure con tornillos el riel superior y las esquinas superiores de los marcos de los rellenos de la ventana. Asegure al antepecho las esquinas inferiores de los marcos de los rellenos de la ventana. PASO 5: ASEGURANDO LA VENTANA •...
PASO 7: INSTALACIÓN DEL PANEL DE AHORRO DE ENERGÍA R1 • Después de que la instalación básica ha terminado, usted querrá instalar los paneles de ahorro de energía R1 lo cual asegurará que su unidad cumple con la norma de eficiencia de Energy Star. Esto evitará que penetren por los paneles de relleno de la ventana los chiflones de aire al agregar una capa aislante de espuma.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para evitar las descargas eléctricas, incendios, daños o lesiones personales al realizar el mante- nimiento en su unidad: • Siempre apague y desconecte la unidad de aire acondicionado del suministro de energía. • Nunca sumerja la unidad en agua o rocíe líquidos directamente en la unidad. •...
LIMPIEZA DE LA CARCASA EXTERIOR Y LA REJILLA DE ENTRADA Si el polvo se ha acumulado en la unidad , utilice un paño polvo suave y seco para limpiarlo. Si grasa u otras sustancias más difíciles de eliminar está en la unidad , utilice un paño escurrido humedecido con agua tibia y jabón .
Página 37
• ¿Está sucio el filtro de aire? • ¿Están abiertas ventanas o puertas? • ¿La habitación está directamente expuesta a la luz directa del sol o hay otras fuentes de calor en la habitación? • ¿Hay muchas personas en la habitación? El compresor del aire acondicionado no se reinicializa inmediatamente •...
Página 39
TABLE DES MATIÈRES Consignes de Sécurité Importantes 40-41 Introduction Apprendre à Connaître Votre Climatiseur Utiliser Votre climatiseur Télécommande Instructions de Préinstallation Installation de l’appareil Installation du Panneau d’économie d’énergie Nettoyage et Entretien Dépannage Codes d’erreur de l’appareil Assistance Technique ENGLISH SPANISH –39–...
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION Ne pas démarrer ou arrêter l’appareil Ne pas endommager ou remplacer le Branchez bien la prise de courant. en branchant ou débranchant la prise de cordon d’alimentation avec une pièce courant qui n’est pas d’origine.
Página 41
ATTENTION Cessez l’utilisation et retirez l’appareil Débranchez l’appareil en tenant bien la Débranchez l’appareil lors de de la fenêtre en case de tempête sévère tête du cordon d’alimentation périodes prolongées d’inutilisation ou ouragan. • Tirer sur le cordon d’alimentation pour •...
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur de fenêtre de qualité Impecca. Afin d’assurer une longue vie et une haute efficacité énergétique de votre appareil, nous vous prions de suivre attentivement ce mode d’emploi. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et consultez-le au besoin. Veuillez noter que due aux améliorations constantes apportées à...
CONDITIONS D’UTILISATION • Le climatiseur doit être utilisé dans une gamme de température variant entre 62°F à 95°F (16°C à 35°C). • Un périmètre de 12’’ (30 cm) autour du climatiseur devrait être libre d’obstructions. • N’opérez pas le climatiseur dans un environnement humide. •...
UTILISER VOTRE CLIMATISEUR APERÇU DU PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTIONS PRINCIPALES Power ON/OFF : utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. MODE : utilisez ce bouton pour sélectionner votre mode désiré entre Cool (refroidissement), Fan Only (uniquement le ventilateur) et Energy Saver (économie d’énergie). FAN : ajuste la vitesse de la ventilation.
TÉLÉCOMMANDE Mise en marche ON/OFF Vitesse du ventilateur ()/ () Température ()) Sélection de mode Vitesse automatique Bouton pour mise en marche différé Mise en marche différée ()/() UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE MISE EN MARCHE ON/OFF Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil. VENTILATEUR BOUTONS /...
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE (MINUTEUR) • Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur ce bouton afin de programmer un moment auquel l’appareil se mettra automatiquement hors tension. Utilisez les boutons / afin d’ajuster le minuteur (par tranche d’une heure), qui permettra d’éteindre l’appareil automatiquement.
INSTRUCTIONS DE PRÉ-INSTALLATION PIÈCES ET ACCESSOIRES INCLUS* Climatiseur fenêtre (avec adhésif) Panneaux de remplissage flexible Joint en mousse R1 pour pan- pour fenêtre neaux de fenêtres (Energy Star) Rail supérieur (pourrait être déjà Vis pour rail supérieur (x4) attaché) 10. Vis (x6) Joint de remplissage du rail supé- 11.
INSTRUCTIONS DE PRÉ-INSTALLATION (SUITE) OUTILS REQUIS (NON INCLUS) Tournevis Philips Tournevis à tête plate Niveau Mètre à ruban Ciseaux Crayon MODIFICATIONS À LA CONTRE-FENÊTRE Si vous possédez des contre-fenêtres, le châssis de la fenêtre extérieure sera légèrement surélevé comparativement à la fenêtre intérieure. Cela pourrait se traduira par un climati- seur incliné...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Faites preuve de prudence lors du déballage. Des rebords tranchants peuvent causer des blessures. ÉTAPE 1 : INSTALLER LE RAIL SUPÉRIEUR (SI NON-ATTACHÉ) 1. Votre rail supérieur est possiblement déjà équipé d’un joint de remplissage affixé au bas du rail. S’il est inclus séparément, retirez la pellicule adhésive et fixez le joint au bas du rail en vous assurant que les trous du joint s’alignent avec les trous pour vis situés sur le rail.
Página 50
ÉTAPE 3 : JOINT EN MOUSSE SUR CADRE DE FENÊTRE • Fixez le joint de mousse z(avec adhésif) au bas du châssis de la fenêtre et le joint de remplissage pour bas au bas{de la fenêtre. Joint scellant (avec adhésif) ÉTAPE 4 : INSTALLER L’APPAREIL AU CADRE DE LA FENÊTRE 1.
Página 51
3. Sécurisez le rail supérieur et les coins supérieurs des panneaux de remplissage de fenêtre au cadre de la fenêtre avec les vis. Sécurisez les coins inférieurs des pan- neaux de remplissage au châssis de la fenêtre. ÉTAPE 5 : SÉCURISEZ LA FENÊTRE •...
ÉTAPE 7 : INSTALLATION DU PANNEAU D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE R1 • Après l’installation de base, vous voudrez procéder avec l’installation du panneau d’écono- mie d’énergie R1 afin que votre appareil réponde aux normes d’efficacité Energy Star. Cette étape permettra d’éviter des fuites d’air à travers les panneaux de remplissage en ajoutant une couche de mousse isolante.
NETTOYAGE ET ENTRETIENT AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Afin d’éviter des décharges électriques, un incendie, des dommages ou des blessures lors de l’entre- tien de votre unité • Mettez l’unité hors tension et déconnectez l’appareil de la prise électrique. • Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ou ne vaporisez jamais des liquides directement sur l’appareil.
NETTOYAGE DU FILTRE Pour une utilisation énergétique efficace, votre filtre de- vrait être nettoyé au moins une fois par mois. Les appareils situés dans un environnement poussiéreux pourraient né- ~2” cessiter des nettoyages plus fréquents. • Le couvercle du filtre s’ouvre en tirant sur les lan- guettes situées sur les deux côtés tel qu’illustré.
Página 55
Le compresseur du climatiseur ne redémarre pas immédiatement. • L’appareil a un dispositif de sécurité qui prévient les dommages au compresseur. Si vous tentez de redémarrer l’appareil à moins de trois minutes de mise hors ten- sion, le compresseur ne redémarrera pas tant que trois minutes ne se seront pas écoulées.