Página 1
Window Air Conditioner—User Manual Aire acondicionado—Manual de usuario Climatiseur de fênetre—Mode d’emploi Models N°: IWA-06NR, IWA-08NR, IWA-10NR...
Página 2
Read the following notices and information carefully to ensure proper operation of your air conditioner unit. This manual is solely provided for informational purposes and in no way constitutes a legally binding document between the manufacturer, distributor, and end consumer. Lea las siguientes indicaciones cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento de su unidad de aire acondicionado.
INTRODUCTION: Thank you for purchasing this quality Impecca window-mounted air conditioner unit. To ensure the longest life and highest energy efficiency of your unit, please have it installed by a qualified service technician and carefully follow these operating instructions. Keep these instructions in a safe place and consult them as needed.
4. Do not operate the unit with wet or damp hands. Doing so may result in electric shock, electrocution, or other accidents. 5. Ensure the power receptacle and unit plug are free of dust, rust, and other cor- rosion before connecting the unit. Failure to do so may lead to electrical shock, electrocution, fire hazards, or other accidents.
GETTING TO KNOW YOUR AIR CONDITIONER UNIT FEATURES 1. Metal cabinet 2. Upper guide 3. Curtain (window filler) 4. Up/down directional air blades 5. Left/right directional air blades 6. Control panel 7. Power cord 8. Front grille 9. Left/right directional air blades 10.
7. Temp/Time button While the device is continuously operating, press this button to adjust the pro- grammed room temperature using the up and down arrow buttons. 8. On/Off button Turn the unit on or off. The power indicator LED illuminates when the device is powered on.
10. H-Fan button Change the unit fan speed to a high, intense output. POINTING THE REMOTE CONTROL Point your remote control directly toward the control panel of your air conditioner unit. The device will emit a “beep” indicating that the command was received. If your unit does not respond to the remote control unit, ensure the batteries are correctly inserted (polar- ity, or the direction of the +/- symbols) or insert new batteries.
INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: This air conditioner unit must be installed by a qualified technician or service pro- fessional. Alternative or self-installation may void your warranty and result in unit damage and/or the risks and hazards described in the beginning of this manual. Contact technical support if you need contact information for an authorized technician.
Página 9
STEP 1: UPPER GUIDE 1. Remove the air conditioner and upper guide (Part C) from the package and place them up- right on a flat surface. 2. Align the hole in the upper guide with the holes on the unit 3.
Página 10
5. Attach the sash lock between the upper and lower window sashes and fasten with a locking wood screw (Part B) to ensure that the window can’t accidentally be opened and prevent the unit from falling. 6. Cut the foam sash seal (Part H) to fit the width of the window and insert in the space between the upper and lower window sash to prevent air and insects from coming through into the room.
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER IMPORTANT: Before performing any maintenance, ensure the air conditioner unit is turned off and disconnect the power cord from the outlet. BEFORE FIRST SEASONAL USE 1. Check to see if any objects such as leaves and branches are obstructing the air intake and outlets, both inside and outside.
Página 12
TROUBLESHOOTING Investigate the following possible causes: THE AIR CONDITIONER DOES NOT FUNCTION AT ALL 1. Is the power cable properly inserted into a functioning, grounded outlet? 2. Is there a power failure such as a blown fuse or tripped circuit breaker? 3.
THE REMOTE CONTROL DOESN’T WORK Ensure the remote control has a clear line-of-sight to the operating panel on the unit and ensure the sensors are not obstructed by curtains or other objects. Ensure the remote control has fresh, working batteries. THERE IS MOISTURE/CONDENSATION AT THE AIR EXHAUST High humidity environments may cause condensation at the air flow output.
INTRODUCCIÓN: Gracias por comprar esta unidad de aire acondicionado de calidad Impecca para el mon- taje en ventana. Para asegurar una larga vida útil y la eficiencia de energía más alta para su unidad, permita que la instalación sea hecha por un técnico de servicio calificado y siga cuidadosamente estas instrucciones de operación.
Página 15
3. No presione, estire, tuerza, dañe, caliente, deforme o modifique el cable de ali- mentación en ninguna forma. Al hacerlo puede causar el peligro de una descar- ga eléctrica, electrocución, sobrecalentamiento, incendio u otros accidentes. En caso de que su cable de alimentación llegue a dañarse en alguna forma, entre in- mediatamente en contacto con soporte técnico para tener obtener un remplazo.
EFICIENCIA DE ENERGÍA 1. Evite la luz directa del sol en el espacio a enfriar. Baje las persianas y sombras, y cierre las cortinas para asegurar el desempeño de la unidad. 2. Reduzca y retire de la habitación las fuentes del calor como las computadoras de escritorio, aparatos eléctricos y electrodomésticos de cocción.
3. Modo de operación El modo actual de operación se indica en los LED adyacentes. 4. Botón del Timer (temporizador) Presione este botón mientras la unidad funcionando para programar el tiempo para apagar la unidad uti- lizando las flechas hacia arriba o abajo. Presione este botón mientras la unidad está...
de deshumidificación de la unidad 5. Botón Fan (Ventilador) Presione este botón para activar el ventilador de la unidad para hacer circular el aire sin utilizar el compresor de enfriamiento o el deshumidificador. 6. Botón On/Off (Encender/Apagar) Detiene la operación de la unidad y la apaga. 7.
8. Retire las baterías del control remoto si la unidad dejará de utilizarse por tiempo prolongado. 9. Disponga de las baterías y del control remoto cumpliendo con las leyes y normas locales. Entre en contacto con sus autoridades locales y municipales para mayor información acerca de una disposición adecuada.
POSICIÓN DE INSTALACION Determine la habitación o área que quiere enfriar; las ventanas utilizadas para la insta- lación deben ser lo suficientemente fuertes para soportar el peso de la unidad de aire acondicionado. La correcta instalación asegura una larga vida útil. PASO 1: GUÍA SUPERIOR 1.
4. Guíe los tornillos para madera (Parte B) a través de los orificios del bastidor supe- rior en el marco de la ventana. 5. Fije el seguro de la ventana entre las hojas de las ventanas superior e inferior y fíjelo con un tornillo de madera (Parte B) para asegurar que la ventana no pueda abrirse por accidente, evitando que la unidad se caiga.
CUIDADOS DE SU AIRE ACONDICIONADO IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la uni- dad de aire acondicionado está apagada y desconecte de la toma el cable de alimentación. ANTES DEL PRIMER USO ESTACIONAL 1. Compruebe si hay objetos tales como hojas y ramas obstruyendo la entrada y salida de aire, tanto por dentro como por fuera.
SOLUCION DE PROBLEMAS Investigue las siguientes causas posibles: EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA EN ABSOLUTO 1. ¿Está el cable de alimentación correctamente insertado en un tomacorriente co- nectado a tierra? 2. ¿Ha habido un corte de energía, como un fusible fundido o se disparó el cortacir- cuitos? 3.
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA Asegúrese de que el control remoto tiene una línea de visión clara hacia el panel de man- do de la unidad y asegúrese que los sensores no estén obstruidos por cortinas u otros objetos. Asegúrese de que el control remoto tiene baterías frescas que funcionen. HAY HUMEDAD/CONDENSACIÓN EN LA SALIDA DE AIRE Los ambientes de alta humedad pueden provocar condensación en la salida del flujo de aire.
INTRODUCTION: Merci d’avoir acheté ce climatiseur de fenêtre de haute qualité par Impecca. Pour pro- longer sa vie utile ainsi que son efficacité énergétique, l’appareil doit être installé par un technicien qualifié ; suivez également ce mode d’emploi et conservez-le.
Página 26
Veiller que la prise de courant et la fiche de l’unité soient libres de poussière, la rouille, et la corrosion avant de brancher l’appareil. Oublier ceci peut conduire à un choc élec- trique, une électrocution, risques d’incendie ou d’autres accidents graves. Ne pas utiliser l’appareil avec des fusibles, disjoncteurs, ou de fils électriques non-classés.
7. Touche Temp/Time Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur ce bouton pour régler la température ambiante programmée en appuyant sur les flèches. 8. Touche On/Off Allumer ou éteindre votre appareil. Le LED est allumé lorsque l’appareil est allumé. UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE À...
POINTER VOTRE TÉLÉCOMMANDE Pointez la télécommande directement en direction du panneau de commande de votre climatiseur . L’appareil émet un «bip» indiquant que la commande a été reçue. Si votre appareil ne répond pas à la télécommande, s’assurer que les piles sont correctement insérées (polarité...
INSTALLATION À NOTER: Ce climatiseur doit être installé par un technicien ou par un professionnel quali- fié. L’auto-installation peut annuler votre garantie et endommager l’appareil et induire les risques expliqués au début de ce mode d’emploi . Contactez le support technique si vous avez besoin d’informations ou contacter un technicien agréé.
Página 31
ÉTAPE 1: GUIDE SUPÉRIEUR 1. Retirer le climatiseur et le guide supérieur (pièce C) de l’emballage et les placer droit sur une surface plane. 2. Aligner le trou dans le guide supérieur avec les trous sur l’appareil 3. Fixer le guide supérieur à l’unité avec les vis courtes (pièce A).
Página 32
5. Fixez le verrou de la fenêtre entre les fenêtres supérieures et inférieures et fixer-le avec une vis à bois (pièce B) pour s’assurer que la fenêtre ne peut pas être acciden- tellement ouvert et empêcher l’appareil de tomber. 6. Couper le joint en mousse (pièce H) pour l’adapter à la largeur de la fenêtre et l’insérer dans l’espace entre le rebord de la fenêtre supérieure et inférieure pour empêcher l’air et les insectes de venir dans la pièce.
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR IMPORTANT: Avant toute opération de maintenance, s’assurer que le climatiseur est éteint et débrancher le cordon d’alimentation de la prise. AVANT LE PREMIER USAGE DE LA SAISON 1. Vérifier pour voir si des objets tels que des feuilles et des branches obstruent l’en- trée d’air et les sorties, à...
Página 34
DÉPANNAGE Selon le problème qui se présente, examiner les causes possibles suivantes : L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS 1. Le câble d’alimentation correctement est-il inséré dans une prise à terre qui fonctionne? 2. Y a-t-il une panne de courant comme un fusible grillé ou un disjoncteur coupe? 3.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS Assurer la télécommande a une ligne de vue dégagée au panneau de commande de l’ap- pareil et s’assurer que les capteurs ne sont pas obstrués par des rideaux ou d’autres ob- jets. S’assurer que la télécommande ait des batteries neuves. IL Y’A DE L’HUMIDITÉ...
Página 36
INTRODUCTION: Merci d’avoir acheté ce climatiseur de fenêtre de haute qualité par Impecca. Pour pro- longer sa vie utile ainsi que son efficacité énergétique, l’appareil doit être installé par un technicien qualifié ; suivez également ce mode d’emploi et conservez-le.
Página 37
Veiller que la prise de courant et la fiche de l’unité soient libres de poussière, la rouille, et la corrosion avant de brancher l’appareil. Oublier ceci peut conduire à un choc élec- trique, une électrocution, risques d’incendie ou d’autres accidents graves. Ne pas utiliser l’appareil avec des fusibles, disjoncteurs, ou de fils électriques non-classés.
Página 39
7. Touche Temp/Time Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur ce bouton pour régler la température ambiante programmée en appuyant sur les flèches. 8. Touche On/Off Allumer ou éteindre votre appareil. Le LED est allumé lorsque l’appareil est allumé. UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE À...
Página 40
POINTER VOTRE TÉLÉCOMMANDE Pointez la télécommande directement en direction du panneau de commande de votre climatiseur . L’appareil émet un «bip» indiquant que la commande a été reçue. Si votre appareil ne répond pas à la télécommande, s’assurer que les piles sont correctement insérées (polarité...
Página 41
INSTALLATION À NOTER: Ce climatiseur doit être installé par un technicien ou par un professionnel quali- fié. L’auto-installation peut annuler votre garantie et endommager l’appareil et induire les risques expliqués au début de ce mode d’emploi . Contactez le support technique si vous avez besoin d’informations ou contacter un technicien agréé.
Página 42
ÉTAPE 1: GUIDE SUPÉRIEUR 1. Retirer le climatiseur et le guide supérieur (pièce C) de l’emballage et les placer droit sur une surface plane. 2. Aligner le trou dans le guide supérieur avec les trous sur l’appareil 3. Fixer le guide supérieur à l’unité avec les vis courtes (pièce A).
Página 43
5. Fixez le verrou de la fenêtre entre les fenêtres supérieures et inférieures et fixer-le avec une vis à bois (pièce B) pour s’assurer que la fenêtre ne peut pas être acciden- tellement ouvert et empêcher l’appareil de tomber. 6. Couper le joint en mousse (pièce H) pour l’adapter à la largeur de la fenêtre et l’insérer dans l’espace entre le rebord de la fenêtre supérieure et inférieure pour empêcher l’air et les insectes de venir dans la pièce.
Página 44
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR IMPORTANT: Avant toute opération de maintenance, s’assurer que le climatiseur est éteint et débrancher le cordon d’alimentation de la prise. AVANT LE PREMIER USAGE DE LA SAISON 1. Vérifier pour voir si des objets tels que des feuilles et des branches obstruent l’en- trée d’air et les sorties, à...
Página 45
DÉPANNAGE Selon le problème qui se présente, examiner les causes possibles suivantes : L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS 1. Le câble d’alimentation correctement est-il inséré dans une prise à terre qui fonctionne? 2. Y a-t-il une panne de courant comme un fusible grillé ou un disjoncteur coupe? 3.
Página 46
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS Assurer la télécommande a une ligne de vue dégagée au panneau de commande de l’ap- pareil et s’assurer que les capteurs ne sont pas obstrués par des rideaux ou d’autres ob- jets. S’assurer que la télécommande ait des batteries neuves. IL Y’A DE L’HUMIDITÉ...