Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Conditioner—Indoor Unit—User Manual
Aire acondicionado—Unidad interior—Manual de usuario
Climatiseur—Unité intérieur—Mode d'emploi
Model N°: ISAH-2418B1/I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Impecca ISAH-2418B1/I

  • Página 1 Air Conditioner—Indoor Unit—User Manual Aire acondicionado—Unidad interior—Manual de usuario Climatiseur—Unité intérieur—Mode d’emploi Model N°: ISAH-2418B1/I...
  • Página 2 Read the following notices and information carefully to ensure proper operation of your air conditioner unit. This manual is solely provided for informational purposes and in no way constitutes a legally binding document between the manufacturer, distributor, and end consumer. Lea las siguientes indicaciones cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento de su unidad de aire acondicionado.
  • Página 3: Regulatory Notices

    INTRODUCTION: Thank you for purchasing this quality Impecca air conditioner unit. To ensure the longest life and highest energy efficiency of your unit, please have it installed by a qualified ser- vice technician and carefully follow these operating instructions. Keep these instructions in a safe place and consult them as needed.
  • Página 4: Operating Conditions

    • Do not extend fingers or other bodily appendages in or near the air outlet. May cause personal injury or unit damage. • The air conditioner must be properly grounded via a properly grounded electrical outlet. Incorrect grounding may cause electric shock. •...
  • Página 5 GETTING TO KNOW YOUR AIR CONDITIONER UNIT air inlet panel aux.button horizontal louver air outlet cooling power IR receiver indicator indicator window heating temp. drying indicator indicator indicator remote controller Note: actual unit appearance may differ from the above diagram. –3–...
  • Página 6 REMOTE CONTROL Power on/off Operating mode button +/- buttons Fan button Directional blade settings Clock button Timer on/timer off button X-Fan button (or Blow button) Temperature button 10. Turbo button 11. Light button 12. Sleep button REMOTE CONTROL DISPLAY OVERVIEW Set fan speed Send signal Operating mode...
  • Página 7: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL Before using the remote control, ensure the unit is powered on! POWER ON/OFF Press this button to turn the air conditioner on or off. After turning on the air conditioner, the power symbol will appear on the remote control display and the unit display; the unit will also emit a single beep.
  • Página 8: Clock Button

    FAN BUTTON Press this button to adjust fan speed between automatic, low, medium, and high. Note: while in cooling mode, the unit will automatically select a suitable fan speed based on the ambient temperature. In dehumidifier mode, the fan only operates at low speed. DIRECTIONAL AIR SETTINGS Press this button to adjust the horizontal air blade swing angle.
  • Página 9: Turbo Button

    REMARQUE: Les indicateurs «ON» et «OFF» peuvent être éclairés en même temps: l’appa- reil se met automatiquement en marche et s’arrête selon les heures programmées. X-FAN BUTTON To avoid mold buildup, the X-Fan mode runs the interior and exterior unit fans to evap- orate still water that remains in the air ducts.
  • Página 10 CHANGE TEMPERATURE UNITS (F°/C°) While the unit is turned off, press the - and Mode button simultaneously to change be- tween fahrenheit and celsius temperature displays. REPLACING REMOTE CONTROLLER BATTERIES 1. Press down lightly with your thumb on the battery IR signal transmitter “OPEN”...
  • Página 11: Pre-Installation Instructions

    PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION SPACING DIAGRAM Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall –9–...
  • Página 12: Tools For Installation

    TOOLS FOR INSTALLATION Gather the following tools before beginning your installation: • Level • Pipe cutter • Screw driver • Leakage detector • Impact drill • Vacuum pump • Drill bits • Pressure meter • Pipe expander • Universal meter •...
  • Página 13: Electrical Installation Requirements

    The installation location must withstand the weight of the indoor unit, including the vibrations and noise generated by the unit. 6. The unit must be installed at least 2.5m (8 feet) above the floor level. 7. Do not install the unit above any electronics, computers, or appliances. 8.
  • Página 14: Installation Instructions

    6. Include an air switch with suitable capacity, according to the following table. An air switch should include a magnetic buckle and heating buckle function to avoid short-circuiting and overload. Note: Never rely on a simple fuse to protect the electrical circuit; a grounded breaker outlet should be installed.
  • Página 15 STEP 3: OPEN THE PIPING HOLE Choose the position of the piping hole according to the direction of the exhaust pipe. The position should be slightly lower than the wall mounted frame, as indicated below. Wall Wall Level meter Mark in the middle of it Space Space to the...
  • Página 16 STEP 4: OUTLET PIPE CONNECTION 1. The outlet pipe can be led out to the right, the rear right, to the left, or the rear left. left right rear left cut off the hole right 2. When leading the pipe out along the right or left of the unit, cut out the hole in the plastic casing.
  • Página 17 STEP 6: CONNECT DRAIN HOSE 1. Connect the drain hose to the outlet pipe on the indoor unit. drain hose outlet pipe drain hose outlet pipe tape drain hose insulating pipe 2. Bind the connection with tape. STEP 7: CONNECT THERMOSTAT CONTROL WIRES 1.
  • Página 18 2. Pass the electrical connection wires through the cable cross-hole and pull cable-cross out via the front side. hole 3. Remove the wire clip; connect the electrical wire to the wiring terminal electrical connection wire according to the color. Tighten the screw and fasten the electrical wire with the wire clip.
  • Página 19 STEP 8: BIND PIPES & DUCTING 1. Bind the connection pipe, power cord, and drainage hose using the included bands. indoor and drain hose connection pipe band outdoor power cord indoor unit pipe liquid pipe band indoor power cord drain hose 2.
  • Página 20 POST-INSTALLATION VERIFICATIONS Before commencing operation of the air conditioner, perform the following checks and verifications: Possible danger or malfunction if the verification Check is ignored or not performed properly. Is the unit installed firmly? The unit may fall, shake, or emit loud noises. Has the refrigerant circuit A leaking system may lead to insufficient cooling or been tested for leaks?
  • Página 21: Testing Operation

    2. TESTING OPERATION • Cycle through the power mode by turning the unit on with the remote control or thermostat. • Press the mode button to cycle between Auto, Cool, Dry, Fan, and heat modes to verify functional operation. • Note that if the outdoor ambient temperature is below 16°, the air conditioner can not operate.
  • Página 22: Remove Burrs

    PIPE EXPANDING INSTRUCTIONS Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Follow the pipe expansion steps below: 1. CUT THE PIPE • Confirm the pipe length according to the distance between the indoor unit and outdoor unit. •...
  • Página 23 Note: The thickness between the pipe and the hard mold (“A”) varies based on outer pipe diameter; consult the table below: A (mm) Outer Diameter (mm) Ø6 - 6.35(1/4”) 1.3mm 0.7mm Ø9.52(3/8”) 1.6mm 1.0mm Ø12-12.7(1/2”) 1.8mm 1.0mm Ø15.8-16(5/8”) 2.4mm 2.2mm 6.
  • Página 24: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE REMEMBER: • Always turn off the air conditioner and disconnect the electrical connection before cleaning the unit. Failure to do so may cause electrical shock, bodily injury, or irreparable damage to your air conditioner. • Never wash the unit with water to avoid electrical shock. •...
  • Página 25: Cleaning The Filter

    CLEANING THE FILTER 1. OPEN THE PANEL Turn the unit off before opening the operating panel. Pull out the panel at an angle as indicated below. 2. REMOVE FILTER Pull down on the filter as indicated below. 3. CLEAN FILTER Use a feather duster (type Swiffer) or water to clean the filter If the filter is very dirty, use lukewarm water and place the filter in a cool, shady place to dry.
  • Página 26 UNIT TROUBLESHOOTING If you encounter operating problems, please carefully review the following troubleshoot- ing list to resolve the issue. If the proposed solution does not resolve the issue, please contact your local dealer or qualified service professional. Indoor unit does not receive commands from the remote control. Is there severe interference, such as fluorescent lights, Unplug the unit and wait at least 5 minutes before...
  • Página 27 Air conditioner doesn’t function. Reset the breaker or replace the fuse. If the incident repeats Did the circuit breaker trip or in a short period of time, have a qualified electrician inspect did a fuse blow out? the installation for potential electric and fire hazards! Was the unit restarted imme- Wait 3 minutes and turn the unit back on.
  • Página 28 The air conditioner makes a running water noise The noise is the sound of flowing refrigerant, which Did you just turn the air continues for several minutes after turning the unit off conditioner off? to avoid damage to the unit. The unit makes cracking noises The cracking noises are caused by the normal expan- Did you just turn the air...
  • Página 29: Contact Technical Support

    • The circuit breaker or fuse trips/blows frequently. • The air conditioner produces a burning smell. • The indoor unit leaks. • Always contact a qualified service professional for any repairs. NEVER repair the unit by yourself; the unit contains no end-user serviceable parts. •...
  • Página 30: Introducción

    INTRODUCCIÓN: Gracias por comprar esta unidad de aire acondicionado calidad Impecca. Para asegurar una larga vida útil y una eficiencia superior de energía de su unidad, por favor haga que sea instalada por un técnico de servicio calificado y siga cuidadosamente estas instruc- ciones de operación.
  • Página 31: Condiciones De Operación

    • Si tiene que cambiar la unidad de aire acondicionado, utilice siempre un espe- cialista de instalación calificado. Realizar esos cambios por usted mismo puede causar lesiones personales o daños. • No se apoye en el panel superior de la unidad exterior ni coloque objetos pesados encima de la unidad.
  • Página 32: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR Entrada de aire Panel Filtro Botón auxiliar Cuchilla de la persiana horizontal Salida de aire Indicador de Indicador de Receptor de la señal enfriamiento encendido IR del control remoto Pantalla Indicador de Indicador de Indicador de calefacción temperatura secado Control remoto Nota: Debido a la gran variedad de modelos, la apariencia física de su unidad puede...
  • Página 33: Remote Control

    REMOTE CONTROL Encendido/Apagado Botón de modos de operación Botones +/- Botón del ventilador Ajuste de direccionamiento de las cuchi- llas Botón del reloj Botón de encendido Botón de x-ventilador (o botón de sopla- Botón de temperatura 10. Botón turbo 11. Botón de luz 12.
  • Página 34: Usando El Control Remoto

    USANDO EL CONTROL REMOTO Antes de utilizar el control remoto, asegúrese que la unidad esté conectada. ENCENDIDO/APAGADO Presione este botón para encender o apagar el aire acondicionado. Una vez que encien- da el aire acondicionado, el símbolo de encendido se mostrará en la pantalla del control remoto y en la pantalla de la unidad.
  • Página 35: Botón De Ventilador

    BOTONES +/- Presione estos botones para aumentar o disminuir la temperatura en pasos de 1°. Cuan- do se configure el temporizador, utilice estos botones para aumentar o disminuir el tiem- po antes de comenzar o terminar la operación. BOTÓN DE VENTILADOR Presione este botón para ajustar la velocidad a los siguientes valores: automática, baja, media o alta.
  • Página 36: Botón X-Ventilador

    • Utilice las teclas + y - pad para seleccionar el número de horas antes de que la unidad se apaga automáticamente. • El tiempo se programará después de 5 segundos de inactividad. 2. Ajuste de la unidad se encienda automáticamente: •...
  • Página 37: Función De Bloqueo Para Niños

    BOTÓN DE SUSPENSIÓN Presione este botón durante los modos de enfriamiento, calefacción o des humificación para habilitar la función de suspensión. Presione nuevamente este botón para deshabi- litar el botón de suspensión. BOTÓN DE LUZ Presione este botón para encender la luz de fondo de la pantalla en la unidad interior. Presione de nuevo este botón para apagar la luz de fondo de la pantalla.
  • Página 38: Reemplazando Las Baterías Del Control Remoto

    REEMPLAZANDO LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO 1. Presione la tapa del compartimento de baterías ligeramente con el pulgar hacia abajo en la marca “OPEN” y deslícela en dirección de las flechas. Baterías 2. Reemplace las baterías con dos baterías Señal de transmisión tamaño AAA.
  • Página 39: Instrucciones De Previas A La Instalación

    INSTRUCCIONES DE PREVIAS A LA INSTALACIÓN DIAGRAMA DE ESPACIO PARA LA INSTALACIÓN Espacio con la pared Al menos 15cm Al menos 15cm Espacio con la pared –37–...
  • Página 40: Herramientas Para La Instalación

    HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN Reúna las siguientes herramientas antes de comenzar con la instalación: • Nivel • Cortatubos • Desarmador • Detector de fugas • Taladro de impacto • Bomba de vacío • Brocas • Medidor de presión • Extensor de tubería •...
  • Página 41: Requisitos De Instalación Eléctrica

    3. Seleccione una ubicación cerca de la unidad exterior, con un tomacorrientes cer- cano adecuado. 4. Seleccione una ubicación que esté lejos del alcance de los niños. 5. La ubicación para la instalación debe soportar el peso de la unidad interior, inclu- yendo las vibraciones y el ruido generado por la unidad.
  • Página 42: Capacidad De Aire Acondicionado, Capacidad Del Interruptor De Aire

    4. El aparato debe estar colocado en una toma de corriente que sea de fácil acceso. 5. Un interruptor de desconexión de todos los polos debe tener al menos 3 mm de separación en todos los polos eléctricos. 6. Incluir un interruptor de aire con capacidad adecuada, de acuerdo con la siguien- te tabla.
  • Página 43: Paso 3: Abra El Orificio Para La Tubería

    PASO 3: ABRA EL ORIFICIO PARA LA TUBERÍA Elija la posición del orificio de la tubería de acuerdo en la dirección de la tubería de es- cape. La posición debe estar más abajo que el marco de montaje, tal y como se indica a continuación: Muro Muro...
  • Página 44: Paso 4: Conexión De La Tubería De Salida

    PASO 4: CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE SALIDA 1. El tubo de salida puede quedarse hacia la derecha, atrás a la derecha, a la izquier- da o atrás a la izquierda. izquierda derecho trasera izquierda cortar la apertura derecho 2. Cuando dirija el tubo hacia fuera a la izquierda o derecha de la unidad, corte el orificio en la carcasa de plástico.
  • Página 45: Paso 7: Conecte Los Cables De Control Del Termostato

    PASO 6: CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE 1. Conecte la manguera de drenaje al tubo de salida en la unidad interior Manguera Tubo de drenaje de salida Manguera Tubo de de drenaje salida Cinta Manguera de drenaje Aislante 2. Una la conexión con cinta PASO 7: CONECTE LOS CABLES DE CONTROL DEL TERMOSTATO 1.
  • Página 46 2. Pase los cables de la conexión eléctri- ca a través del orificio transversal de Orificio cables y jálelos por la parte frontal. transversal de cables 3. Retire el clip de alambre; conecte el cable eléctrico a la terminal de ca- Cables de conexión bleado de acuerdo al color.
  • Página 47: Paso 8: Enlace De Las Tuberías Y Ductos

    PASO 8: ENLACE DE LAS TUBERÍAS Y DUCTOS 1. Enlace el tubo de conexión, el cable de alimentación y la manguera de drenaje utili- zando las bandas que se incluyen. Tubo de salida tuberia de conexión cable eléctrico Cinta unidad Tuberia interior de gas...
  • Página 48: Verificaciones Posteriores A La Instalación

    VERIFICACIONES POSTERIORES A LA INSTALACIÓN Antes de comenzar la operación del aire acondicionado, realice las siguientes comproba- ciones y verificaciones: Se puede presentar un posible peligro o mal Comprobar funcionamiento si esta verificación se ignora o no se realiza correctamente. ¿La unidad está...
  • Página 49: Probando La Operación De La Unidad

    Se puede presentar un posible peligro o mal Comprobar funcionamiento si esta verificación se ignora o no se realiza correctamente. ¿Están las tuberías de cone- Puede provocar un mal funcionamiento o daños en la unidad. xión de la válvula de gas y Puede conducir a una refrigeración líquidos abiertas y conecta- o calefacción insuficiente.
  • Página 50: Refrigerante

    REFRIGERANTE Se requiere refrigerante adicional en los casos en los que se utiliza una longitud de tube- ría larga: Diámetro de la tubería de conexión Acelerador de la unidad exterior Tubería del líquido Tubería del gas Enfriar y calefacción Sólo enfriar (g/m) (mm) (mm) (g/m)
  • Página 51: Coloque El Aislante Adecuado En La Tubería

    Tubería Tallador Empuje hacia abajo 3. COLOQUE EL AISLANTE ADECUADO EN LA TUBERÍA 4. INSTALE LA TUERCA DE UNIÓN • Retire la tuerca de unión en el tubo de conexión interior y válvula exterior; instale la tuerca de unión en el tubo. 5.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RECUERDE: • Siempre apague el aire acondicionado y desconecte la conexión eléctrica antes de limpiar la unidad. El no hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, lesio- nes corporales o daños irreparables en la unidad de aire acondicionado. •...
  • Página 53 LIMPIANDO EL FILTRO 1. ABRA EL PANEL Apague la unidad antes de abrir el panel Retire el panel en el ángulo mostrado a continuación 2. RETIRE EL FILTRO Jale el filtro como se indica a continuación 3. LIMPIE EL FILTRO Utilice un plumero (tipo Swiffer) o agua para limpiar el filtro Si el filtro está...
  • Página 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas al operar su unidad, revise cuidadosamente la lista de solución de problemas para resolverlos. Si la solución propuesta no resuelve el problema, entre en contacto con su distribuidor local o con un profesional de servicio calificado. La unidad no recibe las órdenes del control remoto.
  • Página 55 No funciona el aire acondicionado ¿Hay un corte de energía Espere a que su compañía de luz restaure la energía eléctrica? eléctrica ¿Está suelto o desconectado el Conecte adecuadamente el cable cable del aire acondicionado? al tomacorriente dedicado. Reinicie el cortacorrientes o reemplace el fusible. Si se repi- ¿Se botó...
  • Página 56: Códigos De Avería Y De Error

    La unidad emite olores poco placenteros Limpie los muebles, alfombras y neutralice todas las ¿Hay alguna fuente de fuentes de olores. olores, como animales, cigarros y moho en el área? Limpie o reemplace el filtro. El aire acondicionado opera en forma anormal ¿Hay interferencias como una tormenta eléctrica o dispos- Desconecte la unidad, conecte nuevamente...
  • Página 57: Anuncio Previo De Eliminación

    ADVERTENCIAS Si los siguientes fenómenos ocurren, apague de inmediato la unidad de aire acondicio- nado y desconecte los cables de energía. Contacte a soporte técnico o a un profesional calificado para que le asista. • El cable de alimentación está sobrecalentándose, muestra marcas de quemadu- ras, o está...
  • Página 58 INTRODUCTION: Merci d’avoir acheté ce climatiseur Impecca de qualité. Afin d’assurer la plus longue du- rée de vie et une efficacité maximale de l’énergie de votre appareil, veuillez le faire ins- taller par un technicien qualifié et suivre attentivement les instructions suivantes. Gardez ces instructions dans un endroit sécuritaire et consultez-les au besoin.
  • Página 59: Conditions D'UTilisation

    ser des blessures ou des dommages. • Ne marchez pas sur le panneau supérieur de l’unité extérieure, ou placer des ob- jets lourds sur le dessus de l’appareil. Peut provoquer des dommages à l’unité ou des blessures personnelles. • N’étendez pas de doigts ou d’autres appendices corporels dans ou près de la sor- tie d’air.
  • Página 60: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE entrée d’air panneau filtre bouton auxiliaire lame de volet horizontal sortie d’air Indicateur de Indicateur Récepteur de la refroidissement d’alimentation télécommande IR Indicateur Indicateur de Indicateur de de chauffage température séchage Télécommande Remarque : en raison d’une grande variété de modèles, l’apparence physique de votre unité...
  • Página 61: Affichage De La Télécommande

    REMOTE CONTROL Marche/arrêt Bouton de mode d’opération Boutons +/- Bouton de ventilateur Paramètres de lames directionnelles Bouton de l’horloge Bouton de marche/arrêt de la minuterie Bouton de ventilateur X (ou le bouton de souffle) Bouton de température Bouton turbo Bouton lumière Bouton de mise en veille AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE Régler la vitesse du ventilateur...
  • Página 62: Utiliser La Télécommande

    UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Avant d’utiliser la télécommande, assurez-vous que l’appareil est en marche! MARCHE/ARRÊT Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le climatiseur. Après avoir allumé le cli- matiseur, le symbole de puissance apparaît sur l’écran de la télécommande et l’affichage de l’appareil;...
  • Página 63 BOUTONS +/- Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer la température de 1 °. Lors de la configuration de la minuterie, utilisez les boutons pour augmenter et diminuer le temps avant que l’opération commence ou se termine. BOUTON DE VENTILATEUR Appuyez sur ce bouton pour ajuster la vitesse du ventilateur entre automatique, basse, moyenne et haute.
  • Página 64: Boutons De Température

    14. Réglage de l’unité pour s’allumer automatiquement : • Appuyez sur le bouton de la minuterie une fois (si l’unité n’est pas en cours d’ex- écution) ou deux fois (si l’unité est en marche) jusqu’à ce que le ‘ON’ indicateur s’allume.
  • Página 65: Fonction De Verrouillage Parental

    BOUTON LUMIÈRE Appuyez sur ce bouton pour activer le rétroéclairage de l’écran de l’appareil intérieur. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre le rétroéclairage de l’écran. AUTRES FONCTIONS : FONCTION DE VERROUILLAGE PARENTAL Appuyez et maintenez les touches + et - simultanément sur les boutons pour acti- ver le verrouillage parental sur la télécommande et empêcher toute modification du mode de fonctionnement.
  • Página 66 • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utiliser des piles du même type (ne pas mélanger une pile au lithium et une pile alcaline). • Lorsque la télécommande ne sera pas utilisée pour une longue période de temps (plus d’un mois), veuillez retirer les piles pour éviter toute fuite.
  • Página 67 DIAGRAMME D’ESPACEMENT D’INSTALLATION DIAGRAMME D’ESPACEMENT D’INSTALLATION Espace entre le mur Au moins 15cm Au moins 15cm Espace entre le mur –65–...
  • Página 68: Exigences De Base

    OUTILS POUR L’INSTALLATION Rassembler les outils suivants avant de commencer l’installation : • Niveau • Coupe-tube • Tournevis • Détecteur de fuite • Perceuse électrique • Pompe à vide • Forets • Compteur de pression • Tube d’extension • Mètre universel •...
  • Página 69: Consignes De Sécurité

    3. Choisissez un emplacement à proximité de l’unité extérieure, avec une prise de courant classée à proximité. 4. Choisissez un endroit qui est hors de la portée des enfants. 5. L’emplacement de montage doit supporter le poids de l’unité intérieure, y compris les vibrations et les bruits générés par l’unité.
  • Página 70 3. La résistance de mise à la terre doit se conformer au code de la sécurité électrique local. 4. L’appareil doit être placé pour que la prise de courant soit facilement accessible. 5. Un interrupteur de déconnexion de tous les pôles doit avoir au moins un espace- ment de 3 mm sur tous les pôles électriques.
  • Página 71 ÉTAPE 3 : OUVREZ LE TROU DE TUYAUTERIE Choisissez la position du trou de tuyauterie selon la direction du tuyau d’échappement. La position doit être légèrement inférieure à celle du cadre mural, comme indiqué ci-des- sous. Niveau Marquez le centre Distance Distance entre...
  • Página 72 ÉTAPE 4 : RACCORD DE TUYAU DE SORTIE 1. Le tuyau de sortie peut être dirigé vers la droite, l’arrière droit, la gauche ou l’ar- rière gauche. gauche droit gauche arrière couper l’ouverture droit 2. En conduisant le tuyau long de la droite ou la gauche de l’appareil, coupez le trou dans le boîtier en plastique.
  • Página 73 ÉTAPE 6 : RACCORDEZ LE TUYAU DE DÉCHET 1. Raccordez le tuyau de déchet à la conduite de sortie de l’appareil intérieur. Tuyau Tuyau de déchet de sortie Tuyau Tuyau de déchet de sortie Ruban adhésif Tuyau de déchet Isolant 2.
  • Página 74 2. Passez les fils de connexion électrique à travers le trou transversal du câble et Trou retirez-les par la face avant. transversal de câble 3. Retirez l’attache de fil; connectez le fil électrique à la borne de câblage selon Fil de connexion la couleur.
  • Página 75 ÉTAPE 8 : LIER LES TUYAUX ET LES CONDUITS 1. Liez le tuyau de raccordement, le cordon d’alimentation, et le tuyau de drainage à l’aide des bandes comprises. Tuyau de déchet Tuyau de connexion Câble d’alimentation Unité Ruban adhésif Tuyau intérieur de gaz Tuyau de liquide...
  • Página 76: Vérifications Après L'INstallation

    VÉRIFICATIONS APRÈS L’INSTALLATION Avant de commencer l’utilisation du climatiseur, effectuez les contrôles et vérifications suivantes : Danger ou mauvais fonctionnement possible si Vérifier la vérification est ignorée ou n’est pas effectuée correctement. L’appareil est-il installé L’appareil pourrait tomber, être secoué ou émettre des fermement? bruits forts.
  • Página 77: Tester Le Fonctionnement

    Danger ou mauvais fonctionnement possible si Vérifier la vérification est ignorée ou n’est pas effectuée correctement. Peut provoquer un mauvais fonctionnement Les tuyaux de raccordement ou endommager l’appareil. de la soupape de gaz et de liquide sont-ils ouverts et Peut conduire à une capacité de refroidissement correctement connectés? ou de chauffage insuffisante TESTER LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL...
  • Página 78 RÉFRIGÉRANT Un réfrigérant supplémentaire est nécessaire dans les cas où une longueur de tuyau pro- longée est utilisée : Diamètre du tuyau de raccordement Accélérateur d’appareil extérieur Tuyau pour liquide Tuyau pour gaz Refroidissement Refroidissement et (mm) (mm) seulement (g/m) chauffage (g/m) Ø9.52mm (3/8”) Ø6mm (1/4”)
  • Página 79 2. RETIRER LES BAVURES • Retirez les bavures avec la raboteuse et évitez que les bavures se forment à l’inté- rieur du tuyau. Tuyau Raboteuse Poussez vers le bas 3. PLACER UNE ISOLATION ADÉQUATE AUX TUYAUX 4. INSTALLEZ L’ÉCROU D’ACCOUPLEMENT •...
  • Página 80 6. INSPECTION • Vérifiez la qualité du port agrandi; tous les défauts nécessitent la finition du port à l’aide des étapes précédentes : • surface lisse • fissure • la longueur est égale • épaisseur inégale • penché • expansion inappropriée •...
  • Página 81: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN RAPPEL : • Éteignez toujours le climatiseur et débranchez la connexion électrique avant de le nettoyer. Ne pas le faire peut causer une décharge électrique, des blessures ou des dommages irréparables à votre climatiseur. • Ne lavez jamais l’appareil avec de l’eau, afin d’éviter une décharge électrique. •...
  • Página 82: Nettoyage Du Filtre

    NETTOYAGE DU FILTRE 1. OUVREZ LE PANNEAU Éteignez l’appareil avant d’ouvrir le panneau de commande. Tirez sur le panneau à un angle comme indiqué ci-dessous. 2. RETIREZ LE FILTRE Tirez sur le filtre comme indiqué ci-dessous. 3. NETTOYEZ LE FILTRE Utilisez un plumeau (de type Swiffer) ou de l’eau pour nettoyer le filtre Si le filtre est très sale, utilisez de l’eau tiède et placez le filtre dans un endroit frais et ombragé...
  • Página 83 DÉPANNAGE DE PROBLÈMES LIÉS À L’UNITÉ Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, veuillez lire attentivement la liste de dépannage ci-dessous pour résoudre le problème. Si la solution proposée ne résout pas le problème, veuillez contacter votre revendeur local ou un professionnel qualifié. L’appareil intérieur ne reçoit pas les commandes de la télécommande.
  • Página 84 L’air ne sort pas de l’unité intérieure. Attendez 1-5 minutes avant que l’opération ne com- Le mode de chauffage mence automatiquement. Ce délai permet de s’assurer a-t-il été activé? que l’air froid n’est pas soufflé. Le climatiseur ne fonctionne pas. Attendez que votre compagnie d’électricité...
  • Página 85 Les fonctions de refroidissement ou de chauffage sont peu performantes. La tension électrique Demandez à un électricien qualifié est-elle faible? de vérifier votre installation. L’appareil émet des odeurs désagréables. Y a-t-il une source d’odeurs, Nettoyez le mobilier, les tapis et neutralisez comme les animaux, les ciga- toutes les sources d’odeurs.
  • Página 86 Les codes de panne et d’erreur. Débranchez et redémarrez votre appareil pour régler le problème. Si l’erreur persiste, contactez un technicien de service qualifié. Other error codes Contactez un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT Si le phénomène suivant se produit, éteignez immédiatement le climatiseur et débran- chez les cordons d’alimentation.

Tabla de contenido