G Tube with Tapered Ends
F Tube muni d'extrémités mâles
D Stange mit verjüngten Enden
N Buis met tapse uiteinden
I Tubo con Estremità Affusolate
E Tubo con extremos estrechos
K Rør med tilspidsede ender
P Tubo com Pinos
T Putki, jonka molemmat päät kapenevat
M Rør med smale ender
s Tub med koniska ändar
R ™ˆÏ‹Ó·˜ Ì §ÂÙ¤˜ '∞ÎÚ˜
G Tube with Tapered End and Regular End
F Tube muni d'extrémités mâle et femelle
D Stange mit verjüngtem und regulärem Ende
N Buis met taps uiteinde en gewoon uiteinde
I Tubo con Estremità Affusolata ed Estremità Regolare
E Tubo con un extremo estrecho y uno normal
K Rør med tilspidset og almindelig ende
P Tubo com Extremidade Macho e Fêmea
T Putki, jossa on yksi kapeneva ja yksi suora pää
M Rør med én smal og én vanlig ende
s Rör med konisk och normal ände
R ™ˆÏ‹Ó·˜ Ì §ÂÙ‹ ÕÎÚË Î·È ∫·ÓÔÓÈ΋ ÕÎÚË
1
G • Place a tube with tapered end and regular end on a flat surface.
• Fit a tube with tapered ends into the regular end, as shown.
Hint: The tube assembly should form this shape .
• Align the holes in the tubes.
• Fit a lock nut, rounded side out, into the hex hole on the inside of the tube with tapered
end and regular end.
• Insert a screw through the outside of the tube with tapered end and regular end.
• While holding the lock nut in place, tighten the screw.
F • Placer un tube muni d'extrémités mâle et femelle sur une surface plane.
• Insérer un tube muni d'extrémités mâles dans l'extrémité femelle comme illustré.
Remarque : Les tubes une fois assemblés doivent avoir cette forme .
• Positionner un écrou de sécurité (côté arrondi vers l'extérieur) sur la cavité hexagonale
du tube muni d'extrémités mâle et femelle.
• Insérer une vis par l'extérieur du tube muni d'extrémités mâle et femelle.
• Maintenir l'écrou sans relâcher et serrer la vis.
D • Eine Stange mit einem verjüngten und einem regulären Ende auf eine flache
Oberfläche legen.
• Das verjüngte Ende einer Stange mit verjüngten Enden wie dargestellt in das reguläre
Ende hineinstecken.
Hinweis: Die Stangeneinheit sollte diese Form haben .
• Die Löcher der Stangen aneinander ausrichten.
• Eine Gegenmutter mit der abgerundeten Seite nach außen zeigend in das sechseckige
Loch im Inneren der Stange mit verjüngtem und regulärem Ende stecken.
• Eine Schraube durch das Loch stecken, das sich außen an der Stange mit verjüngtem
und regulärem Ende befindet.
• Die Schraube festziehen und dabei die Gegenmutter festhalten.
N • Leg een buis met taps en gewoon uiteinde op een vlakke ondergrond.
• Steek een buis met tapse uiteinden in het normale uiteinde zoals afgebeeld.
Tip: Het buizenframe moet deze vorm krijgen .
• Zorg ervoor dat de gaten in de buizen op één lijn zitten.
• Steek een borgmoer, met de ronde kant naar buiten, in het zeshoekige gat aan de
binnenkant van de buis met een taps en een gewoon uiteinde.
• Steek een schroef door de buitenkant van de buis met een taps en een gewoon uiteinde.
• Houd de borgmoer vast en draai de schroef vast.