Las advertencias se utilizan para identificar condiciones o acciones
que, si se ignoran las instrucciones, pueden violar la seguridad del
paciente o causar daños/mal funcionamiento del sistema, lo que resulta
en una pérdida de datos no recuperable.
Les avertissements sont utilises pour identifier les conditions ou les
actions qui- si elles sont ignorées- peuvent porter atteinte à la sécurité
des patients ou causer des dommages au système et résulter à une
perte irréversible des données.
Las precauciones se utilizan para identificar condiciones o acciones
que podrían causar interferencia con la adquisición de datos y/o
afectar los resultados del estudio.
Les précautions sont utilisées affin d'identifier les conditions ou les
actions qui peuvent interférer avec le ramassage de données et
provoquer des résultats équivoque.
Las notas se utilizan para identificar una explicación o para proporcionar
información adicional con fines de aclaración.
Les notes sont utilisées pour identifier les explications et pour donner des
informations supplémentaires dans le but de clarifier.
1.10 Advertencias, Precauciones y Notas
El WP300 funciona con una batería AAA comercial.
El WP300 es portátil con operación continua.
El WP300 utiliza piezas tipo BF aplicadas al paciente.
El WP300 solo debe transportarse en su estuche original.
No hay piezas reparables dentro del WP300, excepto los cables.
Condiciones ambientales durante el transporte y el almacenamiento: consulte la sección de
Especificaciones.
Condiciones
ambientales
Especificaciones.
Para evitar el riesgo de fuga de la batería, el dispositivo WP300 no debe almacenarse
durante un período prolongado con una batería insertada en el compartimento de la batería.
Los profesionales del sueño (que no sean pacientes) que usan el WP300 deben leer el
Manual de operación.
Sistema WatchPAT™300
durante
el
funcionamiento:
6
consulte
la
sección
Manual de Operación
de