72668pr-0824.qrk 2/14/01 10:07 PM Page 4
e FASTENERS f ATTACHES S SUJETADORES P PARAFUSOS
e FASTENERS f ATTACHES S SUJETADORES P PARAFUSOS
e ALL SHOWN ACTUAL SIZE
f DIMENSIONS RÉELLES
S SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
P TODOS MOSTRADOS EM TAMANHO REAL
e Lock Washer – 2
f Rondelle de blocage – 2
S Arandelas de seguridad – 2
P Arruela Trava – 2
e ASSEMBLY
e ASSEMBLY
1
e Cap Nut Assembly Tool
f Outil pour écrou borgne
S Herramienta de unidad
de tuerca ciega
P Ferramenta para
Montagem da Capa
de Proteção
e • Place a scrap block of wood on a flat surface.
• Fit a cap nut into the cap nut assembly tool.
• Place one end of the straight axle into the cap nut.
• Tap the end of the straight axle with a hammer. Make sure the cap
nut is securely attached to the straight axle.
• Remove the cap nut assembly tool from the cap nut.
f • Mettre un bloc de bois sur une surface plate.
• Insérer un écrou borgne dans l'outil pour écrou borgne.
• Placer une extrémité de l'essieu droit dans l'écrou borgne.
• Frapper l'autre extrémité de l'essieu droit avec un marteau. S'assurer
que l'écrou borgne est solidement fixé à l'essieu droit.
• Enlever l'outil pour écrou borgne de l'écrou borgne.
S • Colocar un bloque de madera sobre una superficie plana.
• Colocar una tuerca ciega en la herramienta de tuerca ciega.
• Colocar un extremo del eje recto en la tuerca ciega.
• Golpear el extremo del eje recto con un martillo. Verificar que la
tuerca ciega esté bien fija en el eje recto.
• Quitar la herramienta de tuerca ciega de la tuerca ciega.
P • Coloque o bloco de madeira em uma superfície plana.
• Coloque a capa de proteção na ferramenta para a montagem da capa
de proteção.
• Insira uma das extremidades do eixo reto na capa de proteção.
• Use o martelo para encaixar a extremidade do eixo. Certifique-se que
a capa de proteção está firmemente presa ao eixo reto.
• Remova a ferramenta para a montagem da capa de proteção.
e Cap Nut – 2
f Écrou borgne – 2
S Tuerca ciega – 2
P Capa de Proteção – 2
f ASSEMBLAGE
f ASSEMBLAGE
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo Reto
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
P Capa de Proteção
e #8 x 7.6 cm (3") Screw – 1
f Vis no 8 de 7,6 cm – 1
S Tornillo No. 8 x 7,6 cm – 1
P Parafuso nº 8 x 7,6 cm – 1
S MONTAJE
S MONTAJE
2
e Rear Wheel
Indented Side Down
f Roue arrière, le côté creux
vers le bas
S Costado con hendidura de
rueda trasera para abajo
P Lado Dentado da Roda
Traseira para Baixo
e Hubcap
f Enjoliveur
S Tapón
P Calota
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo Reto
e • Slide a hubcap (peg side up) onto the straight axle.
• Slide a rear wheel (indented side down) onto the straight axle.
f • Glisser un enjoliveur, le côté saillant vers le haut, sur l'essieu droit.
• Glisser une roue arrière, le côté creux vers le bas, sur l'essieu droit.
S • Introducir un tapón (costado de la clavija para arriba) en el eje recto.
• Introducir una rueda trasera (costado con hendidura para abajo) en el
eje recto.
P • Encaixe uma calota (lado do encaixe para cima) no eixo reto.
• Encaixe uma roda traseira (lado dentado virado para baixo) no
eixo reto.
4
3
/
"
e #8 x 2 cm (
) Screw – 4
4
f Vis no 8 de 2 cm – 4
S Tornillo No. 8 x 2 cm – 4
P Parafuso nº 8 x 2 cm – 4
P MONTAGEM
P MONTAGEM