Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergySand-18VBL
Página 1
EnergySand-18VBL ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale) : Ponceuse bois et plâtre sans fil BRUSHLESS HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): BRUSHLESS schuurmachine voor hout en accu MANUAL (Traducción del original): Lijadora de yeso sin madera y sin escobillas MANUAL (Tradução do manual original): Lixadeira de madeira e gesso sem fio BRUSHLESS MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale):...
Página 3
FIG. D Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Brancher le chargeur sur le secteur Le témoin de mise sous tension s’allume Sluit de acculader De spanningsindicator licht Conectar el cargador de batería El indicador de alimentación Conecte o carregador de bateria As luzes indicadoras de energia Collegare il caricabatterie...
Página 4
FIG. D Dès que votre batterie est chargée et prête à l’emploi, la LED s’allume en vert. Zodra de batterij is geladen en gereed is voor gebruik, de LED brandt groen. Tan pronto como la batería esté cargada y lista para su uso, el LED se ilumina en verde.
Página 6
FIG. D Si vous préférez utiliser un aspirateur, vous devez utiliser un aspirateur à plâtre à décolmatage. Als u liever een stofzuiger gebruikt, u moet een ontstoppen gipsstofzuiger gebruiken. Si prefiere usar una aspiradora, debe utilizar una aspiradora desatascar de yeso. Si prefiere usar una aspiradora, debe utilizar una aspiradora desobstruindo de yeso.
Página 9
3500-7000.min Indicateur de charge : ceux-ci s’allument dès la mise en marche de la machine Laadindicator : degenen die blijken uit het starten van de machine Indicador de carga : aquellos que se apartan de la puesta en marcha de la máquina Indicador de carga : aqueles que se ligam a partir do início da máquina Indicatore di carica quelli che gira dalla partenza della macchina Charge indicator : those that turn from the starting of the machine...
Página 10
Carter amovible : Ponçage des angles et des bordures Verwijderbare Carter: schuren hoeken en randen. Carter extraíble: esquinas y bordes de lijado Carter removível: lixar cantos e bordas Carter rimovibile: lavorazione di angoli e spigoli Removable Carter: Sanding corners and edges Carter en place - Carter op zijn plaats - Carter Carter enlevé...
Página 11
FIG. F ° Bien nettoyer régulièrement la machine de ses poussières de plâtre accumulé avec un embout petite brosse sur aspirateur, en insistant sur les perforations du plateau et le collecteur de poussières. ° Reinig de machine regelmatig van het opgehoopte gipsstof met een kleine borstelmondstuk op de stofzuiger, en let vooral op de perforaties in de plaat en de stofcollector.
Página 12
FIG. G Réf. : 250601 - 18 V - 2,0 Ah EnergyHub-18V20 BPLI18SAM20 Réf. : 250602 - 18 V - 4,0 Ah EnergyHub-18V40 BPLI18SAM40 Réf. : 250603 - 18 V - 5,0 Ah EnergyHub-18V50 BPLI18SAM50 Réf. : 250625 - 18 V EnergyHub Charger model: LY88 2110-3000G...
Página 14
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur marche / arrêt On/off switch Blocage d’arbre Arbor block Plateau de ponçage Sanding board Poignée latérale amovible Removable side handle Abrasif de ponçage Abrasive sanding...
Página 15
Beschrijving en plaatsbepalingen Descripción y localización de los elementos de la máquina van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Interruptor marcha/parada Schakelaar aan / uit Disco lijador Blokkering as variador de velocidad Nter toerenregelaar Empuñadura lateral amovible Spanhendel Lijado abrasivo...
Página 16
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Interruptor de ligar / desligar Interruttore acceso / spento Bloqueio de árvores Blocco degli alberi Bandeja de lixa Vassoio di levigatura Alça lateral removível Maniglia laterale rimovibile...
Página 17
NIVEAU SONORE D’EMISSION: Niveau de pression acoustique : A VIDE Niveau akoestische druk : Pression acoustique LpA poste opérateur 86,4 dB Incertitude Nivel de presión acústica : Puissance acoustique LwA 97,4 dB Nível de pressão acústica : Incertitude Livello di pressione acustica : Valeurs déterminées suivant la norme EN 62841 Acoustic pressure level : Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent: • Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes Niveau de puissance acoustique : déclarées.
Página 18
Soumis à recyclage : Voltage de la batterie : Niet wegwerpen : Spanning van de batterij: Sottoposti a riciclaggio : Tensión de la batería: Sujeitos à reciclagem : Tensão da bateria: Sottoposti a riciclaggio : Tensione della batteria: Subjected to recycling : Voltage of the battery: FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS: LES OUTILS, ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGES DOIVENT SUIVRE UNE VOIE DE RECYCLAGE ADAPTÉE. CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES 2012/19/UE ET 2006/66/CE, LES COMPOSANTS D’UN PRODUIT DOIVENT ÊTRE SÉPARÉS, COLLECTÉS, RECYCLÉS OU ÉLIMINÉS EN CONFORMITÉ...
Página 20
250440 Ø 150 mm n= 3500-7000 min PEUGEOT OUTILLAGE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 250440-Sticker-A-04-Normes.indd 1 250440-Sticker-A-04-Normes.indd 1 07/12/2020 08:53 07/12/2020 08:53 SERIE : PBPBL18 Made in P.R.C. 2,05 kg 250440-Sticker-A-04-Normes.indd 2 250440-Sticker-A-04-Normes.indd 2 07/12/2020 08:53 07/12/2020 08:53 250440-Sticker-A-02-Carter.indd 1...
Página 21
Declares that, CODE PEUGEOT / EnergySand-18VBL / 250440 / PBPBL18 Ponceuse bois et plâtre sans fil BRUSHLESS - BRUSHLESS schuurmachine voor hout en accu - Lijadora de yeso sin madera y sin escobillas - Lixadeira de madeira e gesso sem fio BRUSHLESS - Levigatrice per intonaco senza legno e senza fili - BRUSHLESS Cordless wood &...
Página 22
Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 46 - Fax : 02 36 16 71 40 250440-Manual-A.indd 22 250440-Manual-A.indd 22...