16
14
12
13
12) Power receptacle (switch on 220 V models
only). 13) I/O cable slot. 14) Left side panel.
15) Copier/scanner connection access panel.
16) Copier/scanner control panel.
12) Strømafbryder (kun på 220 V-modeller).
13) I/O-kabelrille. 14) Venstre sidepanel.
15) Adgangspanel til tilslutning af
kopimaskine/scanner. 16) Kontrolpanel til
kopimaskine/scanner.
12) Netzbuchse (Schalter nur bei
220-V-Modellen). 13) Öffnung für das
E/A-Kabel. 14) Linke Seitenabdeckung.
15) Abdeckung für den
Kopierer/Scanneranschluss. 16) Bedienfeld des
Kopierers/Scanners.
12) Receptáculo de alimentación (interruptor
sólo en modelos de 220 V). 13) Ranura del
cable de E/S. 14) Panel lateral izquierdo.
15) Panel de control de la copiadora/escáner.
16) Panel de control de la copiadora/escáner.
12) Bloc d'alimentation (interrupteur sur
les modèles en 220 V uniquement).
13) Connecteur du câble d'interface.
14) Panneau latéral gauche. 15) Panneau
d'accès à la connexion du copieur/scanner.
16) Panneau de commande du
copieur/scanner.
12) Presa elettrica (interruttore solo sui modelli
a 220V). 13) Alloggiamento del cavo I/O.
14) Pannello laterale sinistro. 15) Pannello di
accesso ai collegamenti della copiatrice/
scanner. 16) Pannello di controllo della
copiatrice/scanner.
12) Netsnoeraansluiting (schakelaar alleen op
220-V modellen). 13) I/O-kabelsleuf.
14) Linkerpaneel. 15) Toegangspaneel voor de
kopieereenheid/scanner. 16) Bedieningspaneel
van de kopieereenheid/scanner.
12) Receptáculo de alimentação elétrica (chave
liga/desliga em modelos de 220 V apenas).
13) Slot do cabo de E/S. 14) Painel do lado
esquerdo. 15) Painel de acesso à conexão da
copiadora/scanner. 16) Painel de controle da
copiadora/scanner.
12) Υποδοχή ρεύµ ιατος (διακόπτης µ ιόνο στα
µ ιοντέλα 220 V) 13) Υποδοχή καλωδίου I/O
14) Αριστερό πλαίσιο 15) Πλαίσιο πρόσβασης
στο φωτοτυπικό/σαρωτή 16) Πίνακας ελέγχου
φωτοτυπικού/σαρωτή
17
18
15
17) Copier/scanner media input tray.
18) Copier/scanner straight-through media
door.
17) Inputbakke til kopimaskine/scanner.
18) Direkte udskriftsgang.
17) Medienzufuhrfach des Kopierers/Scanners.
18) Medientüren für den geraden Papierweg
des Kopierers/Scanners.
17) Bandeja de entrada de material de
impresión de la copiadora/escáner. 18) Puerta
directa para materiales de impresión de la
copiadora/escáner.
17) Bac d'alimentation du copieur/scanner.
18) Porte d'accès au circuit papier direct du
copieur/scanner.
17) Cassetto di alimentazione della
copiatrice/scanner. 18) Sportello di uscita
diretta dei supporti della copiatrice/scanner.
17) Invoerlade van de kopieereenheid/scanner.
18) Klep voor rechte papierbaan van de
kopieereenheid/scanner.
17) Bandeja de entrada de mídia da
copiadora/scanner. 18) Porta de saída direta de
mídia da copiadora/scanner.
17) ∆ίσκος εισόδου µ ιέσων εκτύπωσης
φωτοτυπικού/σαρωτή 18) Θύρα απευθείας
εξόδου µ ιέσων εκτύπωσης
φωτοτυπικού/σαρωτή
Assembly/Montage
1
Open the toner door. Pull the sides of the door
forward until the door locks in its open position.
Leave the door open until step 10.
Åbn tonerdækslet. Tag fat i dækslets sider, og
træk fremad, indtil dækslet fastlåses i åben
position. Lad dækslet stå åbent indtil trin 10.
Öffnen Sie die Tonerklappe. Sie die Klappe
an beiden Seiten nach vorne, bis sie in der
geöffneten Position einrastet. Lassen Sie die
Klappe bis Schritt 10 geöffnet.
Abra la puerta del tóner. Tire de los lados de
la puerta hacia delante hasta que la puerta se
ajuste en la posición abierta. Deje la puerta
abierta hasta el paso 10.
Ouverture de la porte d'accès à la
cartouche. Saisissez la porte par les deux
côtés, puis faites-la basculer jusqu'à ce qu'elle
soit en butée. Laissez la porte ouverte jusqu'à
l'étape 10.
Apertura dello sportello del toner. Tirare i lati
dello sportello in avanti fino a bloccarlo in
posizione aperta. Lasciare lo sportello aperto
finché non è stato completato il passo 10.
Tonerklep openen. Trek de klep aan de
zijkanten naar voren totdat de klep open blijft
staan. Laat de klep open staan tot stap 10.
Abra a porta do toner. Puxe as laterais da
porta para a frente até que ela trave na posição
de aberta. Puxe as laterais da porta para a
frente até que ela trave na posição aberta.
Deixe a porta aberta até a etapa 10.
Ανοίξτε τη θύρα του γραφίτη. Τραβήξτε τις
πλευρές της θύρας προς τα εµ πρός έως ότου
ασφαλίσει στην ανοικτή θέση της. Αφήστε τη
θύρα ανοικτή µ έχρι να φθάσετε στο βήµ α 10.