• Installazione del posto interno
• Internal unit installation
• Installation du poste interne
• Installation der Hausstation
• Instalación de la unidad
• Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative:
- deve essere installato solo in ambienti interni
- evitare di fissare la staffa su superfici non piane o irregolari e di effettuare un eccessivo serraggio delle viti, al fine di evitare deformazioni della
staffa che potrebbero compromettere la corretta installazione del dispositivo. Il dispositivo deve scorrere nelle apposite guide della staffa con una
leggera pressione e senza sforzo eccessivo.
Nota: i citofoni audio e video sono tutti compatibili tra di loro ed interscambiabili.
• Caution: the internal unit must respect the following installation rules:
- it must only be installed indoors
- avoid fastening the bracket on uneven or irregular surfaces and excessive screw tightening, in order to prevent any bracket distortion that may
compromise the correct installation of the device. The device must slide in the appropriate bracket rails with a slight pressure and without straining.
Note: the audio and video internal units are all compatible with each other and interchangeable.
• Attention: le phone doit respecter les règles d'installation suivantes:
- il doit être monté seulement à l'intérieur
- éviter de fixer la bride sur des surfaces non plates ou irrégulières ainsi que d' e ffectuer un serrage excessif des vis pour prévenir les déformations de
la bride susceptibles de compromettre la bonne installation du dispositif. Le dispositif doit coulisser sur les guides de la bride prévus à cet effet en
exerçant une légère pression sans effort excessif.
Note : les interphones audio et vidéo sont tous compatibles les uns avec les autres et interchangeables.
• Achtung: die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden:
- es darf nur im Inneren installiert werden
- den Bügel nicht an unebene Flächen befestigen und die Schrauben nicht übermäßig festziehen, um den Bügel nicht zu verformen und die Installation
der Vorrichtung zu beeinträchtigen. Die Vorrichtung muss in den Führungen des Bügels mit einem leichten Druck mühelos gleiten können.
Anmerkung: Die Audio- und Videogegensprechanlagen sind alle untereinander kompatibel und austauschbar.
• Atención: el interfono debe respetar las siguientes normas de instalación:
- se debe instalar sólo al cubierto
- evite fijar el soporte en superficies no planas o irregulares y no apriete excesivamente los tornillos para evitar deformaciones del soporte que
podrían comprometer la instalación correcta del dispositivo. El dispositivo ha de deslizarse por las guías correspondientes del soporte con una ligera
presión sin esfuerzos excesivos.
Nota: los porteros de audio y vídeo son todos compatibles entre sí e intercambiables.
• Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen:
- binnenshuis installeren
- de beugel niet bevestigen aan niet-vlakke of onregelmatige oppervlakken, de schroeven niet te veel aandraaien om de vervorming van de beugel te
voorkomen, waardoor de inrichting niet langer correct kan worden geïnstalleerd. Het apparaat moet met een lichte druk over speciale geleider van de
beugel kunnen schuiven, zonder dat daar veel kracht voor nodig is.
Opmerking: de audio- en video-huistelefoons zijn onderling compatibel en kunnen worden uitgewisseld.
26
interior
• Installatie van het intern punt
• Instalação da unidade interna
• Εγκατάσταση της εσωτερικής
θέσης
• Монтаж внутреннего блока
• Dahili ünite kurma
• Instalacja miejsca
wewnętrznego
ا ا ي
ظ ا ت ي في اأ