Descargar Imprimir esta página

Malaguti JET-LINE F 10 Manual Del Usuario página 29

Ocultar thumbs Ver también para JET-LINE F 10:

Publicidad

F 10
F 10
F 10
F 10
F 10
HELMET COMPARTMENT
HELMET COMPARTMENT
HELMET COMPARTMENT
HELMET COMPARTMENT
HELMET COMPARTMENT
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
• Unscrew the upper M6 hexagon
head screws (V2).
• Remove the rubber mat from the
bottom of the helmet carrier
compartment.
• Unscrew the screws (V2)
• Remove the helmet carrier (B),
withdrawing it from above.
When re-installing the helmet
carrier, check if the washers
(C) are fitted on the upper screws,
which are permanently fitted on the
frame. These washers act as spacers
to ensure the helmet carrier is
perfectly positioned.
DEPOSE LOGEMENT
DEPOSE LOGEMENT
DEPOSE LOGEMENT
DEPOSE LOGEMENT
DEPOSE LOGEMENT
PORTE-CASQUE
PORTE-CASQUE
PORTE-CASQUE
PORTE-CASQUE
PORTE-CASQUE
• Dévissez les vis supérieures
hexagonales (V2) M6.
• Enlevez le tapis en caoutchouc (A)
du fond du compartiment porte-
casque.
• Dévissez les vis (V2).
• Enlevez le porte-casque (B) en
l'extrayant par le haut.
En remontant le porte-casque,
contrôlez si les rondelles (C)
sont bien sur les vis supérieures,
solidaires du châssis. Ces rondelles
servent d'entretoise pour que le
positionnement du porte-casque soit
parfait.
13
9/98
REMOCIÓN COMPARTI-
REMOCIÓN COMPARTI-
REMOCIÓN COMPARTI-
REMOCIÓN COMPARTI-
REMOCIÓN COMPARTI-
MIENTO PORTACASCO
MIENTO PORTACASCO
MIENTO PORTACASCO
MIENTO PORTACASCO
MIENTO PORTACASCO
• Destornillar los tornillos superiores
(V2) M6 de cabeza hexagonal.
• Sacar del fondo del hueco
portacasco
la alfombrita de
goma (A).
• Destornillar los tornillos (V2).
• Extaer el portacasco (B) por la parte
de arriba.
Cuando se vuelva a montar el
portacasco comprobar la
presencia de las arandelas sobre los
tornillos superiores, integrados en el
chasis. Estas arandelas realizan la
función de distanciadores para
conseguir un buen posicionamiento
del portacasco.
C C C C C

Publicidad

loading