G Each GeoTrax™ sign and tree has a small tab that
fits into a matching slot on any track piece. Place the
signs and trees around the track.
F Chaque panneau et chaque arbre GeoTrax sont
pourvus d'une petite languette qui s'insère dans une
fente correspondante de n'importe quelle section.
Placer les panneaux et les arbres autour de la piste.
D Die Schilder und Bäume von GeoTrax haben
eine kleine Lasche, die in die entsprechenden
Aussparungen jedes beliebigen Schienenteils
passt. Die Schilder und Bäume können entlang der
Schienen aufgestellt werden..
N De GeoTrax verkeersborden en bomen zijn voorzien
van een klein tabje dat in de gleufjes van de
baandelen past. Plaats de verkeersborden en bomen
rond de baan.
I Ogni cartello e albero GeoTrax è dotato di una
linguetta da inserire nella fessura corrispondente di
ogni binario. Posizionare i cartelli e gli alberi attorno
al tracciato.
E Todas las señales y árboles GeoTrax incorporan
una pequeña lengüeta que encaja en la ranura
correspondiente de cualquiera de los tramos de
pista. Colocar las señales y los árboles por la pista,
donde se prefiera.
K Hvert GeoTrax skilt og træ har en lille tap, der passer
ind i en rille på alle skinner. Anbring skiltene og
træerne rundt omkring på banen.
P Cada sinal e árvore GeoTrax tem uma pequena
lingueta que encaixa em ranhuras correspondentes
em qualquer segmento de pista. Coloque os sinais e
as árvores em torno da pista.
T Jokaisessa GeoTrax-opastimessa ja puussa on pieni
kieleke, joka sopii jokaisen radan osan rakoon. Aseta
opastimet ja puut radan varrelle.
M Hvert GeoTrax-skilt og -tre har en liten tapp som
passer inn i sporene på alle skinnene. Plasser
skiltene og trærne rundt banen.
s Alla GeoTrax-signaler och träd har små flikar som
passar i skårorna på spårdelarna Placera signalerna
och träden längs med banan.
R Οι πινακίδες και το δέντρο GeoTrax έχουν από μία
μικρή προεξοχή που προσαρμόζεται στις εσοχές που
βρίσκονται στις ράγες. Τοποθετήστε τις πινακίδες
και το δέντρο όπου θέλετε στις ράγες.
21