Lincoln Electric VANTAGE 500 DEUTZ Manual Del Operador
Lincoln Electric VANTAGE 500 DEUTZ Manual Del Operador

Lincoln Electric VANTAGE 500 DEUTZ Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para VANTAGE 500 DEUTZ:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del operador
VANTAGE
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de servicios y distribuidores
autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator
Guárdelo para referencia futura
Fecha de compra
Código: (por ejemplo: 10859)
Número de serie: (por ejemplo: U1060512345)
IM954-B
| Fecha de emisión abril de 2021
© Lincoln Global, Inc. Todos los derechos reservados.
®
500 Deutz
Para uso en máquinas con números de código:
11468, 11931, 11932, 11960, 13175
Equipado con VRD (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE)
Consulte las secciones Instalación y Funcionamiento para obtener una
explicación.
¿Necesita ayuda? Llame al 1.888.935.3877
para hablar con un representante de servicio
Horario:
De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del
este de EE. UU.)
¿Fuera de horario?
Utilice "Ask the Experts (Pregunte a los expertos)" en
lincolnelectric.com
Un Representante de servicio de Lincoln se pondrá
en contacto con usted antes del siguiente día hábil.
Para servicio fuera de los EE. UU.:
Email: globalservice@lincolnelectric.com
22801 St. Clair Avenue • Cleveland, OH • 44117-1199 • EE. UU.
Teléfono: +1.216.481.8100 • www.lincolnelectric.com
THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric VANTAGE 500 DEUTZ

  • Página 1 Para servicio fuera de los EE. UU.: Código: (por ejemplo: 10859) Email: globalservice@lincolnelectric.com Número de serie: (por ejemplo: U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY 22801 St. Clair Avenue • Cleveland, OH • 44117-1199 • EE. UU. IM954-B | Fecha de emisión abril de 2021 Teléfono: +1.216.481.8100 •...
  • Página 3: Situaciones Especiales

    GRACIAS POR SELECCIONAR UN PRODUCTO DE CALIDAD DE MANTENGA SU CABEZA ALEJADA DE LOS VAPORES. LINCOLN ELECTRIC. NO se acerque demasiado al arco. Utilice lentes correctoras si es necesario para mantener una distancia razonable lejos del arco. LEA y obedezca la Hoja de datos de...
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD SECCIÓN A: en contacto con partes calientes del motor y se encienda. No derrame combustible mientras llena el tanque. Si así sucede, límpielo y no arranque el motor hasta que se hayan eliminado los vapores. ADVERTENCIAS 1.d. Mantenga las guardas de seguridad, las cubiertas y los dispositivos del equipo en su lugar y en buen estado.
  • Página 5 SEGURIDAD LOS CHOQUES LOS RAYOS DE ARCO ELÉCTRICOS PUEDEN QUEMAR. PUEDEN PROVOCAR LA MUERTE. 4.a. Utilice una protección con el filtro adecuado y las placas de cubierta para 3.a. proteger los ojos de las chispas y rayos del arco cuando suelde u El electrodo y los circuitos de trabajo (o de tierra) observe una soldadura de arco abierta.
  • Página 6 SEGURIDAD LAS CHISPAS DE El CILINDRO PUEDE EXPLOTAR SI SOLDADURA Y CORTE ESTÁ DAÑADO. PUEDEN PROVOCAR 7.a. INCENDIOS O Utilice solo cilindros de gas comprimido que contengan el gas de protección adecuado para el proceso EXPLOSIONES. utilizado y los reguladores operacionales adecuados 6.a.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Control remoto ............................A-5 Receptáculos de alimentación auxiliares ....................A-6 Conexiones de alimentación en espera ....................A-6 Conexión de VANTAGE® 500 DEUTZ a cableado local ................A-7 Conexión de los Devanadores Lincoln Electric ..................A-8 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Operación ..............................Sección B Instrucciones de Seguridad ........................B-1 Descripción general ..........................B-1 Aplicaciones recomendadas ....................B-1...
  • Página 9: Índice

    ÍNDICE Página Accesorios ..................................Sección C Accesorios instalados en campos opcionales ..................C-1 ________________________________________________________________________________________________ Mantenimiento ................................Sección D Precauciones de seguridad ........................D-1 Mantenimiento periódico y de rutina ...................... D-1 Mantenimiento del motor ........................D-1 Filtro de aire .......................... D-1 Filtros de combustible ......................
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN AESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE® 500 DEUTZ (K2405-2, K2405-3, K2405-4) ENTRADA - MOTOR DIÉSEL Sistema de Marca /modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Capacidades arranque DEUTZ 4 cilindros Marcha en vacío 190 pulg. Batería de Combustible alta 1890 D 2011 L4i 48HP (36 kW) cúbicas (3.1L) 12VDC y...
  • Página 12: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN Lea esta sección de instalación completa antes de UBICACIÓN / VENTILACIÓN comenzar. La soldadora debe ubicarse en un lugar donde proporcione un PRECAUCIONES DE SEGURIDAD flujo de aire limpio y frío sin restricciones a las entradas de aire de refrigeración y para evitar restringir las salidas de aire de refrigeración.
  • Página 13: Levantamiento

    INSTALACIÓN LEVANTAMIENTO El remolque recomendado para el uso de este equipo para el remolque en carretera, en planta y en patio por un vehículo El gancho de elevación del VANTAGE® 500 DEUTZ debe es el K2636-1 de Lincoln. Si el usuario adapta un remolque utilizarse para levantar la máquina.
  • Página 14: Motor De Preoperación

    MOTOR DE PREOPERACIÓN LEA las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento del ADAPTACIÓN DEL MOTOR motor suministradas con esta máquina. ADVERTENCIA Lincoln Electric selecciona motores industriales de alta calidad para las máquinas de soldadura portátiles que ofrecemos. • Mantenga manos alejadas Aunque es normal ver una pequeña cantidad de consumo de...
  • Página 15: Tubo De Salida Del Mofle

    SALIDA El VANTAGE® 500 DEUTZ está equipado con un interruptor El VANTAGE 500 DEUTZ está equipado con un conector de de palanca para seleccionar las terminales de soldadura 6 pines y otro de 14 pines. El conector de 6 pines es para "calientes"...
  • Página 16: Receptáculos De Alimentación Auxiliares

    INSTALACIÓN TIG, el K870 Amptrol de pies o el K936-2 mano Amptrol. receptáculo trifásico de 240VAC (15- 50R). Los receptáculos Cuando se está en los modos ELECTRODO CC, DOWNHILL de energía auxiliar sólo deben usarse con enchufes de tres PIPE o CV-WIRE y cuando se conecta un control remoto al puntas con conexión a tierra o herramientas de doble conector de 6 pines, el circuito de autodetección cambia aislamiento aprobadas con enchufes de dos puntas.
  • Página 17: Conexión De Vantage® 500 Deutz A Cableado Local

    INSTALACIÓN Figura A.2 Conexión de VANTAGE® 500 DEUTZ a cableado local 240 VOLTIOS CONDUCTOR CONECTADO A TIERRA MEDIDOR DE 240 voltios 120 VOLTIOS EMPRESA DE 60 Hz. Servicio de ENERGÍA 120 VOLTIOS 3 cables BUS NEUTRAL CARGA EL VALOR NOMINAL DEL INTERRUPTOR DE DOBLE TIRO DE DOBLE POLO DEBE SER IGUAL O MAYOR QUE LA PROTECCIÓN...
  • Página 18: Conexión De Los Devanadores Lincoln Electric

    INSTALACIÓN • CONEXIÓN DE LOS DEVANADORES LINCOLN Modelo de arco transversal (Across The-Arc Model:): ELECTRIC Fije el electrodo simple desde la parte delantera del LN- 15 para que funcione utilizando el clip de resorte en el extremo del electrodo. Este es un cable de control para ADVERTENCIA suministrar corriente al motor del alimentador de alambre;...
  • Página 19: Conexión De Un Sistema De Soldadura Automática Na-3 Al Vantage® 500 Deutz

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL LN-25 AL VANTAGE® 500 CONEXIÓN DE UN SISTEMA DE SOLDADURA DEUTZ AUTOMÁTICA NA-3 AL VANTAGE® 500 DEUTZ El LN-25 con o sin contactor interno puede utilizarse con el Para obtener diagramas de conexión e instrucciones para VANTAGE® DEUTZ.
  • Página 21: Operación

    OPERACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El VANTAGE® 500 DEUTZ es una fuente de potencia de Lea y comprenda toda esta sección antes de utilizar su soldadura accionada por un motor diésel. La máquina utiliza VANTAGE® 500 DEUTZ. un generador de corriente alterna tipo escobilla para la soldadura de corriente continua multipropósito, para 120/240 ADVERTENCIA V CA monofásico y 240V trifásico de potencia auxiliar en...
  • Página 22: Controles Y Ajustes

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES Todos los controles del soldador y del motor están situados en el panel frontal del gabinete. Consulte la Figura B.1 y las siguientes explicaciones. Figura B.1 Controles del panel frontal del gabinete puede causar daños en la corona dentada y/o el motor de CONTROLES DEL MOTOR arranque (Elementos 1 a 9)
  • Página 23 OPERACIÓN MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR El indicador muestra la temperatura del refrigerante del Cuando la soldadura cesa y se apaga la carga de motor. alimentación de CA, se inicia un retardo fijo de INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE aproximadamente 12 segundos. El indicador muestra la presión de aceite del motor cuando Si la soldadura o la carga de alimentación de CA no el motor está...
  • Página 24: Controles De Soldadura

    OPERACIÓN CONTROLES DE SOLDADURA ajustar un arco de excavación suave o más contundente (Nítido). (Elementos 10 a 19) CONTROL DE SALIDA: La perilla de SALIDA se utiliza El aumento del número de -10 (suave) a +10 (nítido) aumenta para configurar el voltaje o corriente de salida como se la corriente de cortocircuito, lo que resulta en un arco de muestra en los medidores digitales para los cuatro modos excavación más fuerte.
  • Página 25 OPERACIÓN 42 V. NOTA: Cuando un alimentador de alambre con un control de voltaje de soldadura incorporado está conectado al conector de 14 pines, no con- VANTAGE® 500 DEUTZ...
  • Página 26: Controles De Alimentación Auxiliar

    OPERACIÓN TERMINALES DE SALIDA DE SOLDADURA + Y - para obtener información adecuada sobre la conexión a tierra de la máquina. Estos espárragos de 1/2” - 13 con tuercas de brida proporcionan puntos de conexión de soldadura para el RECEPTÁCULO TRIFÁSICO DE 240VAC electrodo y los cables de trabajo.
  • Página 27: Periodo De Adaptación

    OPERACIÓN PERIODO DE ADAPTACIÓN ajusta el rango de salida completo para la soldadura con electrodo revestido. El motor utilizado para suministrar energía a su soldador es La perilla CONTROL DE ARCO ajusta la corriente de un motor industrial de alto rendimiento. Está diseñado y cortocircuito (fuerza del arco) durante la soldadura con fabricado para un uso intensivo.
  • Página 28: Rangos De Corriente Típicos Para Electrodos De Tungsteno

    OPERACIÓN El VANTAGE® 500 DEUTZ y cualquier equipo generador de UTILIZAR EL MÓDULO K930-2 TIG alta frecuencia deben estar conectados tierra • Coloque el interruptor WELD MODE en la posición "Ajuste correctamente. Consulte el Manual de funcionamiento de de Touch Start TIG 20-250". K930-2 para obtener instrucciones detalladas sobre la •...
  • Página 29: Modo De Alambre Cv

    OPERACIÓN MODO DE ALAMBRE CV FUNCIONAMIENTO DE LA ENERGÍA AUXILIAR Conecte un alimentador de alambre al VANTAGE® 500 Arranque el motor y coloque el interruptor de control IDLER DEUTZ y ajuste los controles del soldador de acuerdo con las (MARCHA EN VACÍO)en el modo de funcionamiento instrucciones indicadas anteriormente en esta sección.
  • Página 30: Vantage® 500 Deutz Soldadura Y Cargas De Potencia Simultáneas

    B-10 B-10 OPERACIÓN TABLA B.4 VANTAGE® 500 DEUTZ SOLDADURA Y CARGAS DE POTENCIA SIMULTÁNEAS CORRIE 1 FASE 3 Trifásico MONOFÁSICO Y TRIFÁSICO NTE DE VATIOS AMPE VATIOS AMPE VATIOS AMPERIOS RIOS RIOS SOLDAD 12,000 20,000 ------ Más 12,000 17,800 ------ 12,000 14,000 ------...
  • Página 31: Accesorios Instalados En Campos Opcionales

    Se puede bloquear para de salida en la soldadora desde una ubicación hasta la longitud disuadir del vandalismo. especificada desde la soldadora. Dispone de un cómodo enchufe para facilitar la conexión al soldador. El VANTAGE 500 DEUTZ está equipado K2340-1 tapa combustible con un conector de 6-pin para conectar el control remoto.
  • Página 32: Opciones Del Alimentador De Alambre

    ACCESORIOS OPCIONES DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE K2613-1 LN-25 PRO PORTABLE WIRE FEEDER-El mecanismo de alimentación MAXTRAC® mejora el rendimiento, mientras que la carcasa de repuesto y muchas otras opciones de actualización que pueden instalarse en menos de cinco minutos ayudan a la facilidad de servicio. Kit de rodillo de accionamiento KP1697-5/64- Incluye: 2 rodillos de accionamiento de ranura en U pulida, guía exterior y guía interior para alambre de núcleo sólido.
  • Página 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • • Haga que un técnico cualificado realice el trabajo de Una restricción excesiva del filtro de aire resultará en mantenimiento y solución de problemas. una vida útil reducida del motor. •...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Instrucciones de servicio Filtros de Aire de Motor de Una y Dos Etapas Inspeccione el filtro nuevo en busca de daños Retire el filtro Inspeccione el filtro nuevo con cuidado, Afloje o desenganche la prestando atención al interior del extremo tapa de acceso.
  • Página 35: Filtros De Combustible

    MANTENIMIENTO FILTROS DE COMBUSTIBLE MANEJO DE LA BATERÍA Las GASES DE LA BATERÍA pueden ADVERTENCIA explotar. • Al trabajar en el sistema de combustible Mantenga chispas, llamas cigarrillos alejados de la batería. • Mantenga las luces desnudas alejadas, ¡no fume! Para evitar la EXPLOSIÓN cuando: •...
  • Página 36: Mantenimiento De Placas De Identificación / Calcomanías De Advertencia

    BATERÍA ———— 500 HORAS EL TRABAJO DE GARANTÍA REALIZADO EN EL MOTOR QUE CONTIENE ESTA MÁQUINA, SI NO ES FACTURABLE AL FABRICANTE DEL MOTOR, DEBE SER APROBADO PREVIAMENTE LLAMANDO A THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY 888-935-3877 S25951 VM VANTAGE® 500 DEUTZ...
  • Página 37: Solución De Problemas

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación solo deben ser realizados por personal capacitado de Lincoln Electric Factory. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden ser peligrosas para el técnico y el operador de la máquina e invalidar la garantía de fábrica.
  • Página 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA POSIBLE ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) PROBLEMAS DEL MOTOR Es evidente un daño físico o eléctrico . Póngase en contacto con el Centro importante. local de servicio de campo autorizado de Lincoln.
  • Página 39: Problemas De Funcionamiento

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no se apaga. 1. El solenoide de corte de combustible no funciona correctamente. PRECAUCIÓN Si, por cualquier motivo, no entiende los procedimientos de prueba o no puede realizar las pruebas/reparaciones de forma segura, póngase en contacto con su Centro local de servicio de campo autorizado Lincoln para obtener asistencia técnica para solucionar problemas antes de proceder.
  • Página 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN Si, por cualquier motivo, no entiende los procedimientos de prueba o no puede realizar las pruebas/reparaciones de forma segura, póngase en contacto con su Centro local de servicio de campo autorizado Lincoln para obtener asistencia técnica para solucionar problemas antes de proceder.
  • Página 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN Si, por cualquier motivo, no entiende los procedimientos de prueba o no puede realizar las pruebas/reparaciones de forma segura, póngase en contacto con su Centro local de servicio de campo autorizado Lincoln para obtener asistencia técnica para solucionar problemas antes de proceder.
  • Página 57 índice de subconjuntos - 11960 CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. P-718-A ÍNDICE DE SUBCONJUNTOS P-718-B.2 ARTÍCULOS VARIOS P-718-C CONJUNTO DEL PANEL DE CONTROL P-718-D CUADRO DE CONTROL Y PANEL DE SALIDA P-718-E CONJUNTO DEL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN P-718-F CONJUNTO DE BASE Y GANCHO DE ELEVACIÓN P-718-G TANQUE DE COMBUSTIBLE Y MONTAJE P-718-H...
  • Página 58 índice de subconjuntos - 11960 P-718-A.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 59: Elementos Varios

    Elementos varios CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG4854 ARNÉS DE CONTROL 9ST12153-10 ENCHUFE DE TOMA A TIERRA DE 4 CABLES Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 60 Elementos varios NINGUNA IMAGEN DISPONIBLE Sin imagen Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 61: Conjunto Del Panel De Control

    Conjunto del panel de control CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG4852-1 CONJUNTO DEL PANEL DE CONTROL 9SG4467-1 PANEL DE CONTROL DE SOLDADURA 9SS17475-3 CONTADOR DE HORAS 9ST13534-13 LUZ PILOTO 9SS20564-1 INDICADOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE 9SS20206-3 MANÓMETRO DE PRESIÓN 9SS17585-1 MEDIDOR DE COMBUSTIBLE 9ST10800-38...
  • Página 62 Conjunto del panel de control CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9ST9695-1 ARANDELA DE SEGURIDAD 9SCF000042 #8-32HN 9SM18861 CUBIERTA DEL RECEPTÁCULO 9SS9225-63 TORNILLO FORMADOR DE ROSCA (CORTE) 9ST9695-1 ARANDELA DE SEGURIDAD 9SCF000010 #10-24HN 9SS8025-96 TORNILLO AUTORROSCANTE 9SM20043 CONJUNTO DE PUERTA DEL PANEL DE CONTROL 9SS8025-92 TORNILLO AUTORROSCANTE 9SS25569...
  • Página 63 Conjunto del panel de control CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG5507-3 CONJUNTO DE CONTROL SOLDADURA PC BD 9SS8025-100 TORNILLO AUTORROSCANTE 9ST10491 PERILLA 9ST13483-7 JUNTA TÓRICA 011 9SM19685-5 CONJUNTO DE CONECTOR Y CABLE 9SM19685-30 CONJUNTO DE CONECTOR Y GUÍA Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 64 Conjunto del panel de control P-718-C.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 65: Caja De Control Y Panel De Salida

    Caja de control y panel de salida CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SM21503 CONJUNTO DE CAJA DE CONTROL 9SL8893-2 CAJA DE CONTROL 9ST12380-1 CASQUILLO 9ST12380-4 CASQUILLO 9ST11525-5 SPEED NUT1/4-20 9SS18922-5 CONJUNTO DE TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA 9SCF000356 1/4-20X1.50HHB-FULL-GR2-E1817/1 9ST11267-A AISLADOR 9ST11267-B...
  • Página 66 Caja de control y panel de salida P-718-D.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 67: Conjunto Del Módulo De Alimentación

    Conjunto del módulo de alimentación CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3864 CONJUNTO DE MÓDULO DE POTENCIA 9SM19139-2 SOPORTE DE MÓDULO DE ALIMENTACIÓN 9ST12380-1 CASQUILLO 9SM19416-1 CONJUNTO DEL ESTRANGULADOR 9SCF000187 5/16-18X2.50 HHCS 9SS9262-121 ARANDELA PLANA 9SE106A-14 ARANDELA DE SEGURIDAD 9SCF000029 5/16-18HN 9SM20057 ABRAZADERA DEL DISIPADOR DE CALOR...
  • Página 68 Conjunto del módulo de alimentación P-718-E.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 69: Conjunto De Base Y Gancho De Elevación

    Conjunto de base y gancho de elevación CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3473-3 CONJUNTO DE BASE 9SL8904-3 BATERÍA DE RETENCIÓN ASBLY 9SM17798-2 PANEL DE BATERÍA 9SS22018 SOPORTE DE BATERÍA 9ST9187-6 CONTRATUERCA 9ST11827-31 TORNILLO DE CARROCERÍA 9SM9399-11 BATERÍA 9SS8070-50 CABLE DE BATERÍA (POSITIVO) 9SS20191-1 CUBIERTA DE LA TERMINAL DE LA BATERÍA 9SS8070-49...
  • Página 70 Conjunto de base y gancho de elevación CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9ST14731-13 TORNILLO HD MÉTRICO-M10 X 1.5 9SS17400-1 ARANDELA DE SEGURIDAD-MÉTRICA 9SS9262-120 ARANDELA PLANA 9SS25757 PLACA DE CUBIERTA 9SS9225-66 TORNILLO AUTORROSCANTE Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 71 Conjunto de base y gancho de elevación P-718-F.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 72: Tanque De Combustible Y Montaje

    Tanque de combustible y montaje CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3568 DEFLECTOR DEL VENTILADOR 9ST13086-62 CALCOMANÍA-ADVERTENCIA 9SS18543-5 ARANDELA 9SM19177 DEFLECTOR DEL ESTATOR INFERIOR 9SL10999-1 DEFLECTOR DEL ESTATOR SUPERIOR 9SS8025-92 TORNILLO AUTORROSCANTE 9SS24327 CUBIERTA DEL CEPILLO 9SS9225-66 TORNILLO AUTORROSCANTE 9SS18543-2 PASACABLES DE CABLE DE ENTRADA 9SM15045-77 ESPUMA ACÚSTICA...
  • Página 73 Tanque de combustible y montaje CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9ST9187-10 3/8-16HLN-1817/1-INSERTO DE NYLON 9SG2500-1 CONJUNTO DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 9SG2499-1 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 9SM16893 PALANCA DEL EMISOR DE COMBUSTIBLE 9ST10082-4 TORNILLO DE ARANDELA 9SS19563 TAPÓN DE GOMA 9SS19564-1 RACOR DE COMBUSTIBLE (EMPUJE) 9SS20541 TAPÓN DE COMBUSTIBLE...
  • Página 74 Tanque de combustible y montaje P-718-G.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 75: Conjunto Del Motor

    Conjunto del motor CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3889-10 CONJUNTO DEL MOTOR 9SM24688 MOTOR 9SM20521 MANTA DE SILENCIADOR 9SS23024 VÁLVULA DE DRENAJE DE ACEITE 9ST10642-218 MANGUERA FLEXIBLE 9SS10888-27 ABRAZADERA DE MANGUERA 9SM17875-3 EXTENSIÓN DE TUBERÍA 9SS20470-2 PINZA 9SM20423 PIE DEL MOTOR (DERECHA) 9SS9262-41 ARANDELA PLANA 9SE106A-12...
  • Página 76 Conjunto del motor CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9ST9187-4 CONTRATUERCA 9SG4689 DEFLECTOR DEL ENFRIADOR DE ACEITE Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 77 Conjunto del motor P-718-H.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 78: Ensamblaje Del Generador

    Ensamblaje del generador CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3088-10 CONJUNTO DE BARRA DE UNIÓN DEL ESTATOR 9SL13110-3 CONJUNTO DEL ROTOR Y DISCO DE ACOPLAMIENTO 9SL10501-5 CONJUNTO DEL ROTOR Y EJE 9SS22657 COPLE DE VENTILADOR 9SL9551 ASPA DE VENTILADOR 9SCF000025 3/4-10HN 9SE106A-7 ARANDELA DE SEGURIDAD...
  • Página 79 Ensamblaje del generador CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9ST12380-4 CASQUILLO 9SS9225-8 TORNILLO FORMADOR DE ROSCA (RODAMIENTO) 9SM8859-79 KIT DE MONTAJE 9SS24485 MONTAJE DE HULE 9SS9225-26 TORNILLO FORMADOR DE ROSCA (RODAMIENTO) 9SCF000123 1/2-13X2.75 HHCS 9ST9054 ARANDELA 9SS9262-5 ARANDELA PLANA 9ST9187-4 CONTRATUERCA Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 80 Ensamblaje del generador P-718-J.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 81: Conjunto De Solenoide Y Soporte

    Conjunto de solenoide y soporte CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SL12417 CONJUNTO DE SOLENOIDE Y SOPORTE 9SG4711 PROTECTOR DE POLEA 9ST14731-31 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL MÉTRICA-M8 X1.25 9SS9262-121 ARANDELA PLANA 9ST11525-5 SPEED NUT1/4-20 9SS20140-4 CONJUNTO DE SOLENOIDE 9SS9225-66 TORNILLO AUTORROSCANTE 9SS22070 PIEZA GIRATORIA EN LÍNEA 9SCF000198...
  • Página 82 Conjunto de solenoide y soporte P-718-K.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 83: Cubiertas Y Parte Posterior De La Caja

    Cubiertas y parte posterior de la caja CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3472-2 TECHO 9SS24739-31 TORNILLO DE ACERO INOXIDABLE 1/4-20 9ST11827-46 TORNILLO DE CARROCERÍA 9SS9262-27 ARANDELA PLANA 9SE106A-1 ARANDELA DE SEGURIDAD 9SCF000010 #10-24HN 9ST13086-205 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE 9SS10437-F JUNTA 9SS12934-1...
  • Página 84 Cubiertas y parte posterior de la caja CLAVE NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 9SG3317 CALCOMANÍA LATERAL 9SM16197 CALCOMANÍA-ADVERTENCIA 9SS25896 CALCOMANÍA-ADVERTENCIA 9SM21436 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA DE MONÓXIDO DE CARBONO 9SS28039-1 INICIATIVA DE CALCOMANÍA VERDE 9SG4807 REVERSO DE LA CAJA 9SS9225-66 TORNILLO AUTORROSCANTE 9ST11525-5 SPEED NUT1/4-20 9SG4332...
  • Página 85 Cubiertas y parte posterior de la caja P-718-L.jpg Vantage 500 (Deutz) - 11960...
  • Página 87 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR. LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
  • Página 89: Política De Servicio Al Cliente

    POLÍTICA DE SERVICIO AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de equipo y consumibles para soldadura y equipo de corte de alta calidad. Nuestro desafío es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y superar sus expectativas.

Tabla de contenido