Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

WS 6445 – Wetterstation mit Farbwechselfunktion
Umwelteinflüsse auf Funkempfang
Die Station empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende
Einflüsse beeinträchtigt sein:
lange Übertragungswege
naheliegende Berge und Täler
nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc.
nahe Baustellen
inmitten hoher Gebäude
in Betonbauten
nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc) und metallischer Gegenstände
in bewegten Fahrzeugen
Platzieren Sie die Station an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen
oder elektrischen Gegenständen.
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts.
Batterie-Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen
kann.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken
führen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck!
Hiermit erklärt Technotrade Import Export GmbH, dass sich das Gerät WS 6445 bis in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und
Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und
Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz
Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist zu recyceln
oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale
Abfallsammelstelle.
DE 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technoline WS 6445

  • Página 1 Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck! Hiermit erklärt Technotrade Import Export GmbH, dass sich das Gerät WS 6445 bis in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 2 Vorderansicht Funkempfang- Symbol Wettertrend- Wettervorhersage- Symbol Außentemperatur Symbol Außensender- Innentemperatur Batterieendanzeige MAX / MIN Außensender- Kanal Innenluftfeuchtigkeit Außenluftfeuchtigkeit Tag / Monat Uhrzeit Alarm 1 & 2 AN Rückansicht / Channel Stecken Sie das Netzteil Set / Alarm set In eine Steckdose um das Alarm ON / OFF Gerät anzuschalten MAX / MIN...
  • Página 3: Einlegen Der Batterien

    Außensender Kanal 1,2,3 Schalter Legen Sie 2x AAA Batterien ein Fuß Schnellstart Schritt 1 Stecken Sie das Netzteil in die Wetterstation und in eine Steckdose. Ihre Wetterstation beginnt sofort mit dem Durchlaufen der Hintergrundfarben. Take out the back stand and insert it horizontally to the back case as indicated, then rotate it by 90 degree to secure It to the back case.
  • Página 4 Hinweis: Beachten Sie, dass der Außensender eine 50m Freiluft-Verbindung nur gewährleisten kann, wenn keine Hindernisse im Weg stehen. Die Verbindung kann je nach Hindernis variieren. Jede Störquelle (Dach, Wände, Böden, Decken, Bäume, etc.) halbieren die Reichweite des Signals. Wandaufhängung Befestigen Sie den Fuß auf der Rückseite des Senders um ihn aufzuhängen oder stecken Sie ihn an den Sender um ihn hinzustellen.
  • Página 5 Drücken Sie wieder die Taste und die Stundenanzeige fängt an zu blinken. Drücken Sie oder um die Stunde einzustellen. Drücken und halten Sie um das Einstellen zu beschleunigen. Drücken Sie erneut die Taste und die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie oder um die Minuten einzustellen.
  • Página 6 4. Einstellen von Alarm 2: Drücken Sie bei normaler Zeitanzeige zwei mal die Taste, die Zeitanzeige ändert sich zur Alarmzeitanzeige “6:00” und “A2” wird angezeigt. Wiederholen Sie die selben Schritte zur Einstellung wie bei Alarm 1. Ein- und Ausschalten des täglichen Alarms 1.
  • Página 7 Wettersymbole Es werden 6 unterschiedliche Wettersymbole angezeigt: Sonnig Regen Bewölkt Sturm (Teils Sonnig) Wolkig Frost Alarm Das Frostsymbol erscheint, wenn die Außentemperatur unter +3°C fällt Luftdruck-Tendenzanzeige Wenn dieser Pfeil angezeigt wird, steigt der Luftdruck und das Wetter wird voraussichtlich besser. Wenn dieser Peil angezeigt wird, sinkt der Luftdruck und das Wetter wird voraussichtlich schlechter.
  • Página 8: Fehlerbehebung

    Synchronisieren eines weiteren Außensenders mit dieser Wetterstation 1. Drücken Sie auf der Rückseite der Wetterstation die / CHANNEL Taste einmal. Das Symbol erscheint unter der Außentemperatur und –luftfeuchtigkeit. 2. Drücken und halten Sie die / CHANNEL Taste bis das Symbol blinkt, Die Wetterstation sucht das Signal eines anderen Außensenders auf Kanal 2.
  • Página 9: Technische Daten

    Technische Daten: Temperaturbereich Innen 0°C bis +50°C (+32°F bis +122°F) (Display zeigt HH.H / LL.L wenn der Wert nicht gemessen werden kann) Außen -50°C bis +70°C (-58°F bis +158°F) (Display zeigt HH.H / LL.L wenn der Wert nicht gemessen werden kann) Feuchtigkeitsbereich Innen 20% - 95%...
  • Página 10 Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard. Use the product only for its intended purpose! Techno Trade Import Export GmbH hereby declares that the appliance WS 6445 is in compliance with the essential requirements and other relevant regulations of directive R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 11: Front View

    Front view Radio controlled Weather trend icon Weater forecast icon Outdoor temperature icons Outdoor transmitter Indoor temperature Low battery indicator MAX / MIN Outdoor transmitter channel Indoor humidity Outdoor humidity Date / Month Time Alarm 1 & 2 ON Back view Snooze / Light Up / Channel Insert DC Jack...
  • Página 12: Quick Setup

    Outdoor temperature sensor Channel 1,2,3 Selector Insert 2x AAA batteries Holder QUICK SETUP STEP 1 Insert the AC/DC adaptor to any 230V AC household outlet. Then insert the DC jack to the back case of your unit. Your weather station will be powered on with color changing backlight running. Take out the back stand and insert it horizontally to the back case as indicated, then rotate it by 90 degree to secure It to the back case.
  • Página 13 REMARKS: Keep in mind that your outdoor transmitter has a 50-meter open air transmission with no obstructions. Actual transmission range will vary depending on what is in the path of the signal. Each obstruction (roof, walls, floors, ceilings, thick trees, etc.) will effectively cut signal range in half. Insert the holder to the bottom of the outdoor transmitter for desktop or insert it to the back of the transmitter for wall mount purpose DCF SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR...
  • Página 14 Then press once again, the hour digits flash. Press button to set the hours. Press and hold will accelerate your setting. Then press once again, the minute digits flash. Press button to set the minutes. Press and hold will accelerate your setting. Then press once a ain, “Yr”...
  • Página 15 4. TO SET ALARM 2: At normal time display, press twice, time di its c an e to alarm time di its “6:00” and “A2” is displayed. Then repeat the above steps in Alarm 1 setting. TO TURN ON OR OFF YOUR DAILY ALARM 1.
  • Página 16: Weather Icons

    WEATHER ICONS There are six possible types of weather icons that will be displayed: SUNNY RAINY SUNNY AND STORMY CLOUDY (PARTLY SUNNY) CLOUDY FROST ALERT Frost Alert Icon appears when outdoor temperature is below +3°C AIR PRESSURE TENDENCY INDICATORS When the arrow appears, the air pressure is increasing, the weather is expected to improve.
  • Página 17 HOW TO SYNCHRONIZE YOUR WEATHER STATION WITH ANOTHER OUTDOOR TRANSMITTER 1. At the back of your weather station, Press / CHANNEL once. icon appears under your outdoor temperature and humidity. 2. Press and hold / CHANNEL until the icon blinks, your weather station is searching for the signal of another outdoor transmitter at Channel 2.
  • Página 18 Problem Solution LCD is blank Press RESET on the main unit. Replace fresh batteries in your weather station. Make sure the AC/DC adaptor is plugged into an working AC outlet properly. Make sure the DC jack is plugged in to the weather station properly.
  • Página 19 Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement. Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu! Techno Trade Import Export GmbH déclare que l'appareil WS 6445 est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 20: Vue Avant

    Vue avant Icône Tendance Icône radio-pilotée météo Symboles des prévisions météo Température extérieure Indicateur piles faibles de Température intérieure l'émetteur extérieur MAX/MIN Canal de l'émetteur Humidité intérieure extérieur Humidité extérieure Jour/Mois Heure Alarme 1 & 2 activées Vue arrière Rappel d’alarme/ Rétroéclairage Haut/Canal Définir/Définir l’alarme...
  • Página 21: Installation Rapide

    Capteur de température extérieure Sélecteur De Canal 1, 2, 3 Insérez 2 piles AAA Support INSTALLATION RAPIDE ÉTAPE 1 Branchez l’adaptateur CA/CC à n’importe quelle prise de courant domestique de 230 VCA. Puis, branchez la fiche du courant continu au dos du boîtier de l’appareil.
  • Página 22 REMARQUE : N'oubliez pas que votre émetteur extérieur a une portée de 50 mètres en plein air sans aucun obstacle. La portée de transmission réelle peut varier en fonction des obstacles qui se trouvent sur le chemin du signal. Chaque obstruction (toit, murs, planchers, plafonds, arbres touffus, etc.) aura pour effet de réduire de moitié...
  • Página 23 Puis appuyez de nouveau sur , les chiffres des heures changent deviennent «24Hr». Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir le format d’heure «12Hr». Lorsque le format 12 H est sélectionné, l'indicateur PM sera affiché. Appuyez ensuite de nouveau sur , les chiffres des heures se mettent à clignoter. Utilisez les touches ▲/▼ pour régler les heures. Maintenez appuyée la touche la touche ▲...
  • Página 24 POUR RÉGLER L’ALARME 1 ET 2 POUR RÉGLER L’ALARME 1 : En affichage normal de l’heure, appuyez une fois sur , les chiffres de l’heure changent en chiffres d’heure d’alarme «6:00» et «A1». Puis maintenez appuyée la touche pendant 2 secondes, les chiffres des heures de l'alarme se mettent à...
  • Página 25 COMMENT UTILISER LE RÉTROÉCLAIRAGE À COULEUR CHANGEANTE Lorsque l’adaptateur secteur est utilisé comme source d’alimentation de la station météo, l’écran LCD est rétroéclairé avec changement de couleur. Appuyez une fois sur la touche pour arrêter le changement de couleur du rétroéclairage et le figer sur une couleur particulière. Appuyez de nouveau pour reprendre le changement de couleur du rétroéclairage.
  • Página 26: Depannage

    POUR AFFICHER LA PRESSION ATMOSPHERIQUE Lorsque MAX ou MIN n’est pas affiché, maintenez appuyée la touche MEM jusqu’à ce que l’affichage du jour devient la pression atmosphérique en hPa. Maintenez à nouveau appuyée la touche MEM pour retourner à l’affichage du jour. SI LA TEMPERATURE ET L'HUMIDITE EXTERIEURES NE SONT PLUS AFFICHÉES Lorsque les chiffres de la température et l'humidité...
  • Página 27 La température et l'humidité extérieures Maintenez appuyée la touche ▲/CHANNEL de la station météo pour rechercher à ne sont pas affichées nouveau le signal de température extérieure. Maintenez appuyée la touche ▲/CHANNEL, puis mettez des piles neuves dans l’émetteur extérieur. Vérifiez que c'est le bon canal qui est sélectionné...
  • Página 28 Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto! Techno Trade Import Export GmbH dichiara che l'apparecchio WS 6445 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme rilevanti della direttiva R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 29: Vista Anteriore

    Vista anteriore Icona condizioni Icona radio controllo meteo Icone previsioni meteo Temperatura esterna Spia batteria in esaurimento trasmettitore Temperatura interna esterno MAX/MIN Canale trasmettitore esterno Umidità interna Umidità esterna Data/Mese Sveglie 1 & 2 ATTIVO Vista posteriore Ritarda/Luce Su/Canale Imposta/ Inserire il jack CC per Imposta sveglia accendere l’unità...
  • Página 30: Installazione Rapida

    Sensore temperatura esterna Selettore Canale 1, 2, 3 Inserire 2x batterie AAA Custodia INSTALLAZIONE RAPIDA PASSO 1 Inserire l'adattatore CA/CC in qualsiasi presa domestica a 230V CA. Quindi inserire il jack CC sul retro della propria unità. La tua stazione meteo da accesa sarà retroilluminata con colori alterni. Rimuovere il supporto posteriore e inserirlo orizzontalmente nel retro della custodia come indicato, ruotarlo poi di 90°...
  • Página 31: Per Impostare Fuso Orario, 12/24, Ora, Calendario, Durata Ritardo Sveglia

    AVVERTENZE: Ricordarsi che il trasmettitore esterno ha un raggio di trasmissione di 50 metri in area aperta senza ostruzioni. Il raggio di trasmissione attuale varierà a seconda di ciò che è presente nel percorso del segnale. Ogni ostruzione (tetto, pareti, pavimenti, soffitti, alberi spessi ecc.) ridurrà...
  • Página 32 Premere nuovamente il formato dell’ora diventa “24Hr”. Premere ▲ o ▼ per scegliere il formato orario “12Hr”. Quando si seleziona il formato 12 ore, l'indicatore PM sarà visualizzato. Premere poi di nuovo , le quattro cifre lampeggiano. Premere il tasto ▲ o ▼ per impostare le ore. Tener premuto ▲ o ▼ per accelerare la configurazione.
  • Página 33 Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dei minuti della sveglia lampeggiano. Premere il pulsante ▲ o ▼ per impostare i minuti desiderati della sveglia. Poi premere di nuovo per completare la configurazione. Se non vengono premuti tasti per circa 15 secondi durante la configurazione, l’orologio esce dalla modalità...
  • Página 34 VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA IN °C O °F Premere ▼ (°C/°F)/WAVE una volta per mostrare le temperature in gradi °C o in gradi °F. PREVISIONI METEO E INDICATORE TENDENZA PRESSIONE La stazione meteo ha un sensore barometrico integrato che misura la variazione della pressione dell'aria nel tempo. La stazione meteo impiega circa 12 ore per raccogliere e fornire la media delle letture della pressione dell'aria per una previsione meteo delle 12 ore successive.
  • Página 35: Risoluzione Dei Problemi

    SINCRONIZZARE LA STAZIONE METEO CON UN ALTRO TRASMETTITORE ESTERNO Sul retro della stazione meteo, premere una volta ▲/CHANNEL. L’icona compare sotto la temperatura e l’umidità esterne. Premere e tenere premuto ▲/CHANNEL finché l'icona lampeggia, la stazione meteo cerca il segnale dell'altro trasmettitore esterno su Channel 2.
  • Página 36 Problema Soluzione LCD è vuoto Premere RESET sull’unità principale. Porre batterie nuove nella stazione meteo. Assicurarsi che l’adattatore CA/CC sia collegato correttamente a una presa di corrente CA. Assicurarsi che il jack CC sia collegato correttamente alla stazione meteo. Nessuna temperatura esterna e Tener premuto ▲/CHANNEL sulla stazione meteo per cercare di nuovo il segnale di umidità...
  • Página 37: Estación Meteorológica Con La Función De Cambio De Color

    Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas. Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta! Techno Comercio Import Export GmbH declara que el aparato WS 6445 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras normas pertinentes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 38: Vista Frontal

    Vista frontal Icono de tendencia Icono de radiocontrol del tiempo Iconos de pronóstico del tiempo Temperatura exterior Indicador de batería baja Temperatura interior del sensor exterior MÁX/MÍN Canal sensor exterior Humedad interior Humedad exterior Fecha/Mes Hora Alarmas 1 y 2 activadas Vista posterior Retardar alarma/Luz Subir/Canal...
  • Página 39: Temperatura Y Humedad Exterior

    Temperatura y humedad exterior Selector De Canal 1, 2, 3 Inserte 2 pilas AAA Soporte AJUSTE RÁPIDO PASO 1 Inserte el adaptador de CA/CC en cualquier toma de corriente casera de 230 V CA. Entonces inserte el enchufe de CC en la caja trasera de la unidad.
  • Página 40 OBSERVACIONES: Tenga en cuenta que el sensor exterior tiene 50 m de alcance en aire abierto sin obstrucciones. El alcance real de transmisión variará dependiendo de las obstrucciones en el camino de la señal. Cada obstrucción (tejado, paredes, suelos, techos, árboles grandes, etc.) reducirá el alcance de la señal a la mitad. MONTAJE EN LA PARED SOPORTE Inserte el soporte en la parte inferior del transmisor exterior para escritorio o insértelo en la parte posterior del transmisor para su montaje.
  • Página 41 Luego pulse otra vez y los dígitos de la hora cambiarán a “24Hr”. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el formato “12Hr”. Cuando haya seleccionado el formato 12Hr, la aparecerá el indicador PM en la pantalla. Luego pulse una vez más y los dígitos de las horas comenzarán a parpadear. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar las horas. Pulse y mantenga pulsados ▲...
  • Página 42: Habilitar O Inhabilitar Su Alarma

    Luego pulse una vez más, y los dígitos de los minutos parpadean. Pulse el botón ▲ o ▼ para ajustar los minutos de la alarma. Luego pulse una vez más para completar el ajuste. De no pulsar ningún botón en aproximadamente 15 segundos en cualquier momento durante el ajuste, el reloj saldrá...
  • Página 43 ICONOS DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA E INDICADOR DE TENDENCIA DE LA PRESIÓN Su estación meteorológica tiene un sensor barométrico integrado, que mide los cambios de la presión atmosférica en el transcurso del tiempo. Su estación meteorológica tarda alrededor de 12 horas en reunir y baremar las lecturas de la presión para proporcionar una previsión meteorológica para las próximas 12 horas.
  • Página 44: Cómo Sincronizar Su Estación Meteorológica Con Otro Sensor Exterior

    CÓMO SINCRONIZAR SU ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON OTRO SENSOR EXTERIOR En la parte posterior de su estación meteorológica, pulse ▲/CHANNEL una vez. El icono aparecerá bajo su temperatura y humedad en el exterior. Mantenga pulsado ▲/CHANNEL hasta que el icono parpadee, lo que indica que estación meteorológica está buscando la señal de otro sensor exterior en el canal 2.
  • Página 45: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de que su estación meteorológica muestre información o dígitos sin sentido, puede ser que esté siendo afectada por descargas electroestáticas o por interferencias de otros dispositivos. Utilice un objeto puntiagudo para pulsar RESET (reiniciar) en la parte posterior de su estación meteorológica.
  • Página 46 Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik. Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd! Techno Trade Import Export GmbH verklaart hierbij dat het apparaat WS 6445 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 47 Vooraanzicht Pictogram Radiogestuurd pictogram weertendens Pictogrammen voor weersverwachting Buitentemperatuur Indicator voor lege batterij Binnentemperatuur buitenzender MAX/MIN Kanaal buitenzender Binnenvochtigheid Buitenvochtigheid Datum/maand Tijd Alarm 1 en 2 AAN Achteraanzicht Sluimer/licht Op/kanaal Instellen/ Sluit de klinkstekker voor Alarm ingesteld de voeding aan om de eenheid te starten Alarm AAN/UIT MAX/MIN...
  • Página 48 Sensor buitentemperatuur Kanaal 1, 2, 3 Schakelaar Plaats 2 AAA batterijen Houder SNEL VAN START STAP 1 Steek de AC/DC adapter in een willekeurig, huishoudelijk 230V AC stopcontact. Sluit vervolgens de DC-stekker aan op de achterkant van uw klok. Het weerstation wordt met werkende van kleur veranderende achterverlichting ingeschakeld. Verwijder de achterste standaard, steek hem zoals aangegeven horizontaal in de achterzijde van de behuizing en draai hem dan 90 graden om hem in de achterzijde van de behuizing vast te zetten.
  • Página 49 OPMERKINGEN: Vergeet niet dat uw buitenzender een overdrachtbereik heeft van 50 meter in de open lucht zonder obstructies. Het daadwerkelijke overdrachtbereik varieert op basis van obstructies in het signaalpad. Elke obstructie (dak, muren, vloeren, plafonds, dikke bomen, enz.) zal het effectieve signaalbereik halveren. WANDMONTAGE STEUN Steek de houder in de onderzijde van de buitenzender voor bureaugebruik of steek de houder in de achterzijde van de zender om aan de muur te...
  • Página 50 Druk dan nogmaals op ; de cijfers voor de tijd wijzigen naar “24Hr”. Druk op de toets ▲ of ▼ om het “12Hr” tijdsformaat te selecteren. Wanneer u het 12 uur tijdformaat selecteert, zal de PM-indicator worden weergegeven. Druk nogmaals op ;...
  • Página 51 VOOR HET INSTELLEN VAN ALARM 1 EN 2 ALARM 1 INSTELLEN: Druk bij normale tijdsweergave eenmaal op de toets ; de cijfers voor de tijd wijzigen naar de cijfers voor de alarmtijd “6:00” en “A1”. Houd vervolgens voor 2 seconden ingedrukt en de cijfers voor de alarmuren knipperen. Druk op de toets ▲ of ▼...
  • Página 52 HET GEBRUIK VAN DE VAN KLEUR VERANDERENDE ACHTERVERLICHTING Wanneer er voor de stroomvoorziening van het weerstation een lichtnetadapter wordt gebruikt, dan wordt het LCD-scherm verlicht met een van kleur veranderende achterverlichting. Druk eenmaal op de toets om de van kleur veranderende achterverlichting te stoppen en hem op een specifieke kleur te houden. Druk nogmaals op de toets om de van kleur veranderende achterverlichting te hervatten.
  • Página 53: Probleemoplossing

    DE MAXIMUM/MINIMUM BINNEN/BUITENTEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID LEZEN Druk eenmaal op MEM (geheugen) om verslagen van de maximale binnen- en buitentemperaturen en vochtigheidsgraden te zien, waarbij het pictogram “MAX” op het scherm verschijnt. Druk nogmaals in om de minimum binnen/buitentemperatuur en vochtigheid en luchtdruk weer te geve, waarbij de “MIN”-icoontjes op de display verschijnen.
  • Página 54: Specificaties

    Probleem Oplossing LCD is blanco Druk op RESET op het weerstation. Plaats verse batterijen in uw weerstation. Zorg ervoor dat de lichtnetadapter op de juiste wijze in een werkend stopcontact wordt gestoken. Zorg ervoor dat de klinkstekker voor de gelijkspanning op de juiste wijze op het weerstation is aangesloten.
  • Página 55 Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Existuje riziko udušení. Výrobek používejte pouze ke stanovenému účelu! Techno Trade Import Export GmbH tímto prohlašuje, že přístroj WS 6445 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými předpisy směrnice R&TTE 1999/5/EC. Všimněte si požadavky podle baterie-směrnice Staré...
  • Página 56: Pohled Zezadu

    Pohled zepředu Ikona rádiově řízeného signálu Ikona vývoje počasí Ikona předpovědi počasí Venkovní teplota Indikátor nízkého stavu Vnitřní teplota baterie venkovního čidla MAX/MIN Kanál venkovního čidla Vnitřní vlhkost Venkovní vlhkost Den/měsíc Čas Budík 1 a 2 ZAPNUTO Pohled zezadu Spánek/Světlo Nahoru/Kanál Nastavení/ Připojte konektor...
  • Página 57 Venkovní teplotní čidlo Volič kanálů 1, 2, 3 Vložte 2 x baterie AAA Držák RYCHLÉ NASTAVENÍ KROK 1 Připojte adaptér AC/DC do libovolné stěnové zásuvky s napětím 230 V AC. Poté zapojte konektor DC do zásuvky na zadní straně budíku. Vaše meteorologická...
  • Página 58 POZNÁMKY: Mějte na paměti, že venkovní čidlo může zajistit přenos na 50 metrů, nejsou-li v cestě překážky. Skutečný dosah přenosu se bude lišit v závislosti překážkách v cestě signálu. Každá překážka (střecha, stěny, stropy a stromy s širokými kmeny atd.) sníží dosah signálu na polovinu. ÚCHYT KE ZDI STOJAN Vložte držák na spodní...
  • Página 59 Následně znovu stiskněte tlačítko , nastavení hodin se změní na „24Hr“. Chcete-li změnit formát hodin na „12Hr“, stiskněte tlačítko ▲ nebo ▼. Když je vybrán formát času 12Hr (12 hodin), zobrazí se indikátor PM (odpoledne). Následně znovu stiskněte tlačítko , rozbliká se číselník hodin. Hodiny nastavíte stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼. Nastavování urychlíte stisknutím a podržením tlačítka ▲...
  • Página 60 Pak znovu stiskněte tlačítko , rozsvítí se minutové číslice budíku. Stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼ nastavte minuty požadovaného času buzení. Pro dokončení nastavení znovu stiskněte tlačítko . Pokud v průběhu nastavení nestiskněte do 15 sekund žádné tlačítko, hodiny režim nastavování budíku ukončí. NASTAVENÍ...
  • Página 61 ZOBRAZENÍ TEPLOTY VE °C NEBO °F Pro zobrazení teploty v °C nebo °F jednoduše stiskněte tlačítko ▼ (°C/°F)/WAVE. PŘEDPOVĚĎ POČASÍ A UKAZATEL TRENDU TLAKU Vaše meteorologická stanice je vybavena zabudovaným barometrickým snímačem tlaku, který měří změny tlaku vzduchu v průběhu času. Získání průměrných hodnot tlaku vzduchu k poskytnutí...
  • Página 62: Odstraňování Potíží

    JAK SYNCHRONIZOVAT VAŠÍ METEOROLOGICKOU STANICI S VENKOVNÍM ČIDLEM Na zadní straně vaší meteorologické stanice stiskněte jednou tlačítko ▲/CHANNEL. Pod venkovní teplotou a vlhkostí se objeví ikona Stiskněte a držte stisknuté tlačítko ▲/CHANNEL, dokud nezačne blikat ikona , meteorologická stanice vyhledává signál jiného venkovního vysílače na kanálu 2.
  • Página 63 Řešení Problém Obrazovka LCD je prázdná. Stiskněte tlačítko RESET na hlavní jednotce. Vyměňte baterie v meteorologické stanici za nové. Přesvědčte se, že AC/DC adaptér byl správně zapojen do výstupu AC. Přesvědčte se, že přípojka DC byla k meteorologické stanici správně připojena. Nezobrazuje se žádná...
  • Página 64 Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem. Stosować produkt tylko zgodnie z jej przeznaczeniem! Techno Trade Import Export GmbH oświadcza, że urządzenie WS 6445 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 65: Widok Z Przodu

    Widok z przodu Ikona sterowania Ikona trendu radiowego pogody Ikona prognozy pogody Temperatura na zewnątrz Przekaźnik zewnętrzny Wskaźnik rozładowania Temperatura wewnątrz baterii MAX/MIN Kanał przekaźnika zewnętrznego Wilgotność wewnątrz Wilgotność na zewnątrz Data/miesiąc Godzina Alarm 1 i 2 włączony Widok z tyłu Drzemka/światło W górę/kanał...
  • Página 66 Czujnik temperatury na zewnątrz Przełącznik Wyboru Kanału 1, 2, 3 Włożyć 2 baterie AAA Uchwyt SZYBKA KONFIGURACJA KROK 1 Umieść zasilacz AC/DC w jakimkolwiek gniazdku zasilania 230 V AC. Następnie włóż wtyczkę DC zasilacza do gniazda w obudowie zegara. Stacja pogodowa będzie zasilana, a podświetlenie będzie się świecić i zmieniać kolory. Wyjąć...
  • Página 67 MONTAŻ NA ŚCIANIE PODSTAWKA Uchwyt należy zamocować na dole nadajnika zewnętrznego jako podstawę lub z tyłu w celu jego montażu na ścianie. ODBIÓR SYGNAŁU DCF I WSKAŹNIK SYGNAŁU Po podłączeniu zasilania do zegara zacznie on odbierać sygnał DCF. Dioda LED miga.
  • Página 68 Następnie należy ponownie nacisnąć , cyfry czasu zmienią się na „24Hr”. Nacisnąć ▲ lub ▼, aby wybrać format czasu „12Hr”. Po wybraniu formatu czasu 12 godz. wyświetli się wskaźnik PM. Następnie należy ponownie nacisnąć , cyfry godziny zaczną migać. Nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby ustawić godzinę. Naciśnięcie i przytrzymanie ▲...
  • Página 69 Następnie należy ponownie nacisnąć , cyfry minut alarmu będą migać. Nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, aby ustawić minuty żądanego czasu alarmu. Nacisnąć jeden raz, aby zakończyć konfigurację. Jeżeli po około 15 sekundach nie zostanie naciśnięty żaden klawisz w dowolnym momencie podczas konfiguracji, zegar wyjdzie z trybu konfiguracji alarmu. USTAWIANIE ALARMU 2: Przy normalnym wyświetlaniu czasu nacisnąć...
  • Página 70 JAK KORZYSTAĆ Z PODŚWIETLANIA ZMIENIAJĄCEGO KOLOR Jeżeli do zasilania stacji pogodowej używany jest adapter AC/DC, na wyświetlaczu LCD będzie świecić podświetlenie zmieniające kolor. Nacisnąć przycisk jeden raz, aby zatrzymać zmiany koloru podświetlenia i ustawić na określony kolor. Nacisnąć jeden raz, aby kontynuować...
  • Página 71: Rozwiązywanie Problemów

    WYŚWIETLENIE ODCZYTU CIŚNIENIA POWIETRZA Jeżeli wartość MAX lub MIN nie wyświetla się, należy nacisnąć i przytrzymać MEM, aż w widoku kalendarza pojawi się odczyt ciśnienia w hPa. Nacisnąć i przytrzymać MEM ponownie, aby wrócić do widoku kalendarza. UTRATA WARTOŚCI TEMPERATURY NA ZEWNĄTRZ I WILGOTNOŚCI Jeśli cyfry temperatury i wilgotności na zewnątrz wskazują...
  • Página 72 Rozwiązanie Problem Wyświetlacz LCD jest pusty Nacisnąć RESET na głównej jednostce. Włożyć nowe baterie do stacji pogodowej. Upewnić się, że adapter AC/DC jest podłączony prawidłowo do działającego gniazdka Upewnić się, że wtyczka DC jest prawidłowo podłączona do stacji pogodowej. Nie wyświetla się temperatura na Nacisnąć...

Tabla de contenido