Página 2
ADVERTENCIA EXISTEN RIESGOS DERIVADOS DEL USO DEL VEHÍCULO. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos. Por su seguridad, lea detenidamente y respete todas las advertencias que figuran en la Guía del Usuario y en las etiquetas del vehículo.
Página 3
En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc.
Página 5
(ATV) Bombardier componentes/sistemas incluidos en este Cuenta con la garantía de BRP y una red de documento son correctos en el momento de d i s t r i b u i d o r e s a u t o r i z a d o s d e AT V su publicación.
ÍNDICE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. AVISO........................ 9 INTRODUCCIÓN..................... 10 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD..........12 ADVERTENCIAS PARA EL USO ..............
Página 7
6) Interruptor multifunción ..............68 7) Velocímetro .................. 70 8) Toma de corriente de 12 voltios........... 74 9) Interruptor de contacto ..............75 10) Tapón del depósito de carburante ..........75 11) Pedal de freno................76 12) Estribo ..................76 13) Panel de acceso................
Página 8
Inmersión del vehículo.................90 Almacenaje y preparación de pretemporada........90 CARGA Y TRANSPORTE ................91 Carga....................91 Transporte ...................92 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS................. 93 ESPECIFICACIONES ..................96 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ..............102 GENERALIDADES..................105 MOTOR ......................106 Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite......106 Limpieza del depurador de aceite del motor ........106 Cambio de aceite de la caja de engranajes ........107 Cambio del refrigerante ..............107...
Página 9
Sujeciones del chasis ............... 123 Sujeciones del asiento..............123 Limpieza y protección del vehículo........... 123 ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA....124 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: 2006 PRODUCTOS ATV DE BOMBARDIER* ..........126 OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD ........129 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ............131...
AVISO Esta Guía del Usuario ha sido preparada para dar a conocer al propietario/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así como las instrucciones para el m a n t e n i m i e n t o y u n u s o s e g u r o . E s i n d i s p e n s a b l e p a r a p o d e r u t i l i z a r correctamente este vehículo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado información básica acerca de los mandos y funciones particulares del nuevo vehículo. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del Usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así como el Vídeo sobre Seguridad que acompañaba al vehículo.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD UN ATV NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Guía del Usuario. No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasajeros. No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Los usuarios principiantes y no experimentados deberían seguir uno de los cursos que ofrece BRP. También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso que se describen en esta Guía del Usuario.
Página 17
ADVERTENCIA V00A01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este ATV. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 18
ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 19
ADVERTENCIA V00A03Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos del ATV se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso en pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de ATV, y provocar la pérdida de control del vehículo.
Página 20
ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca el ATV en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 21
ADVERTENCIA V00A06Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 22
ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 23
ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 24
ADVERTENCIA V00A09Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar trompos, saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse.
Página 25
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 26
ADVERTENCIA V00A0BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIA V00A0CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 28
ADVERTENCIA V00A0DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar este vehículo...
Página 29
ADVERTENCIA V00A0EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 30
ADVERTENCIA V00A0QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo o si no tiene suficiente experiencia.
Página 31
ADVERTENCIA V00A0FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 32
ADVERTENCIA V00A0GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 33
ADVERTENCIA V00A0HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del Usuario, en terreno nivelado.
Página 34
ADVERTENCIA V00A0IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 35
ADVERTENCIA V00A0JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 36
ADVERTENCIA V00A0KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 37
ADVERTENCIA V00A0LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR L os neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en la Guía del Usuario.
Página 38
ADVERTENCIA V00A0MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 39
ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del vehículo puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice siempre neumáticos del tipo y tamaño especificados para este vehículo en esta Guía del Usuario.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su uso debe ajustarse a las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
Página 41
ADVERTENCIA V00A0PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la...
ATV o una organización reconocida que se dedique a la formación para la conducción de ATV. BRP desaconseja que los menores de 16 años conduzcan un vehículo con motor de más de 90 cc. Por la seguridad de los menores, aconsejamos especialmente que siga esta recomendación y vele por que se cumpla.
Comprobación previa al manejo j) Revise para detectar cualquier fuga de aceite en el motor o en la transmisión y en los componentes del conjunto de la ADVERTENCIA transmisión. k) Asegúrese válvula La comprobación del vehículo antes del combustible se encuentra totalmente uso es muy importante.
Ropa Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en la(s) rejilla(s) portaequipajes del vehículo afectará a la estabilidad y el control del vehículo. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.
Uso fuera de pistas asfaltadas Por su propia naturaleza, la conducción en zonas no asfaltadas es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Una desaceleración mientras se intenta superar una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 50
V00A0UL Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, existen terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los impactos.
Página 51
V00A0VL El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 52
La conducción en terrenos con piedras sueltas y grava tiene varios puntos en común con las maniobras sobre el hielo. Afectan a la dirección de este vehículo, de modo que existe el riesgo de deslizarse y volcar, sobre todo cuando se va a gran velocidad. Además, estos elementos pueden influir en la distancia de frenado.
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted.
Página 54
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). V00A0YL Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte.
Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. ADVERTENCIA MODELO DE RECREO Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a lesiones ATV DESTINADO ÚNICAMENTE GRAVES o la MUERTE.
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del Usuario constituyen únicamente representaciones genéricas.
Página 59
Etiqueta 1 Etiqueta 3 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El ATV DEBE estar parado antes de que se utilice la palanca de cambio. UTILICE NO LLEVE • Accione siempre el freno de pie SIEMPRE UN CONDUZCA NUNCA...
Etiqueta 6 Etiqueta 9 ADVERTENCIA La carga incorrecta de un remolque puede provocar la pérdida de control del vehículo, lo que puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Peso máximo de remolque: 500 kg (1100 lb). • Peso máximo de la lengua: 14 kg (30 lb). Etiqueta 7 ADVERTENCIA SÓLO MODELOS INTERNACIONALES...
Etiqueta 10 EMISSION CONTROL INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES ESTE VEHÍCULO CUMPLE LA NORMATIVA DE LA THIS VEHICLE MEETS U.S. ENVIRONMENTAL AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS PROTECTION AGENCY AND C.A.R.B. ESTADOS UNIDOS Y DEL C.A.R.B. PARA LOS MODELOS REGULATIONS FOR MODEL YEAR 2006 DEL AÑO 2006 ENGINE FAMILY...
Bajo el asiento, en reclamaciones de garantía debidamente. Outlander la barra superior BRP Inc. no autorizará ninguna operación del bastidor. relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número de identificación del vehículo (VIN) ha sido quitado o manipulado del algún modo.
REQUISITOS SOBRE EMISIONES En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que un ATV cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones facilitadas. En California, durante el trámite anual de registro o matriculación del vehículo, se obtiene una etiqueta verde o una etiqueta roja de no cumplimiento.
Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte. NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos controles del ATV.
V07K01Y TÍPICO 1. Palanca de freno V07K02Y 2. Para accionar los frenos TÍPICO 4) Bloqueo de la palanca de freno 1. Bloqueo de la palanca de freno 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno Se encuentra en la parte izquierda del de mano manillar, en la palanca de freno.
PRECAUCIÓN: Pare siempre el vehículo completamente y accione el freno antes de mover la palanca de cambio. P: Aparcamiento En esta posición se bloquea la transmisión para impedir que se mueva el vehículo. Utilícela siempre cuando el vehículo no esté funcionando.
NOTA: Coloque el interruptor de encendido Este interruptor se puede utilizar para detener en la posición ON “sin luz” para apagar las el motor y como mando de emergencia. luces. NOTA: Aunque se puede parar el motor girando la llave de contacto hasta la posición OFF, es recomendable detener el motor mediante el interruptor de paro del motor.
Botón de anulación Velocímetro E s t e v e h í c u l o e s tá e q u i pa d o c o n u n Se encuentra debajo del interruptor de paro velocímetro electrónico multifunción. del motor.
Selección de unidad (M.P.H. o KM/H) Modo de visualización de puntero El velocímetro está ajustado de serie para la El puntero del velocímetro tiene dos modos: lectura en millas, pero se puede cambiar a puede mostrar la velocidad del vehículo o el kilómetros.
Display de posición de la Cuentakilómetros (ODO) El cuentakilómetros registra (en millas o en transmisión kilómetros) la distancia total recorrida. En este display se mostrará la posición de la Contador parcial de recorrido (TRIP) transmisión. El contador parcial de recorrido registra la distancia recorrida desde la última vez que se puso a cero.
Mensajes del display multifunción MENSAJE DESCRIPCIÓN X 100 RPM Cuando el velocímetro está en MODO DE VELOCIDAD (SPEED), en el display multifunción se mostrará “X 100 RPM” si está seleccionado el modo de velocidad/RPM. INVALID KEY (LLAVE Indica que ha utilizado una llave de contacto incorrecta; INCORRECTA) utilice la llave que corresponda a este vehículo.
Visualización del nivel de Cuando este indicador está encendido, significa que sólo queda un 30% de combustible combustible en el depósito, lo que El indicador de barra indica de forma continua equivale a unos 6 L (1,6 gal. EE.UU.,). la cantidad de combustible presente en el depósito durante la navegación.
Interruptor de contacto 10) Tapón del depósito de carburante Se encuentra en la consola. Interruptor de 3 posiciones accionado con El tapón para el depósito de combustible se llave: Apagado, encendido con luces y e n c u e n t r a e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l encendido sin luces.
11) Pedal de freno 13) Panel de acceso Se encuentra en el reposapiés derecho. El panel de acceso se encuentra en la parte Cuando se pisa, se acciona el freno trasero. delantera, entre las rejillas delanteras. Para Cuando se suelta, el pedal de freno debe abrir el panel quite el seguro, levante el panel volver automáticamente a su posición y extráigalo completamente.
14) Compartimiento de 15) Seguro de bloqueo del asiento almacenamiento en la parte Se encuentra debajo de la parte trasera del trasera asiento. Permite retirar el asiento para el acceso al compartimiento del motor. Se encuentra en la parte trasera del vehículo. Este espacio resulta práctico para guardar artículos personales y otros, tales como bujías de repuesto, kit de primeros auxilios,...
Instalación del asiento 17) Enganche del remolque Se encuentra junto al eje. Es un práctico Introduzca las pestañas delanteras del dispositivo de enganche para instalar una asiento en el gancho del bastidor. Cuando el bola destinada al arrastre de remolques u asiento descanse en su posición, empújelo otros equipos.
TÍPICO PARTE TRASERA — UBICACIÓN DE LOS 1. Tapón del radiador FUSIBLES 1. (F8) Principal (30 A) 19) Fusibles (F9) Accesorios principales (30 A) El sistema eléctrico está protegido por 20) Kit de herramientas f u s i b l e s . C o n s u l t e e l a p a r t a d o d e MA N T E NI MI E NTO pa ra c o n o c e r má...
21) Varilla medidora del nivel de Para introducir el cable metálico en el cabestrante, pulse el lateral derecho del aceite conmutador. Se encuentra en la parte derecha del motor. C o n s u l t e e l M a n u a l d e l U s u a r i o d e l Permite comprobar el nivel de aceite del cabestrante de ATV para obtener más motor.
LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del operador, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Nivel de combustible En esta sección se especifican los líquidos recomendados y los procedimientos que d e b e n s e g u i r s e p a r a c o m p r o b a r l o s ADVERTENCIA respectivos niveles.
Viscosidad del aceite Se recomienda aceite SAE 5W30 para cualquier época. Sin embargo, para los días más calurosos del verano y los más fríos de invierno, consulte la siguiente gráfica, que le permitirá seleccionar la viscosidad adecuada. NOTA: Para mejorar el rendimiento global y la protección contra el deterioro, utilice el aceite sintético XP-S 5W40 para motores de cuatro tiempos (ref.
Para añadir aceite, retire la varilla medidora. Para cambia r el ace ite d e la caja de Para evitar derrames, coloque un embudo en e n g r a n a j e s , c o n s u l t e s e c c i ó...
Añada refrigerante hasta la marca MAX. si es Depósito de líquido de la palanca de freno necesario. Utilice un embudo para evitar que Mantenga recta la dirección para asegurarse se derrame. No llene excesivamente. de que el depósito está nivelado. Compruebe Vuelva a instalar y apriete el tapón de llenado el nivel del líquido de freno;...
PERÍODO DE RODAJE MOTOR Correa Se precisa un período de rodaje de 10 horas Para una correa nueva se requiere un antes de poder utilizar el vehículo a pleno período de rodaje de 50 km (30 millas). Evite rendimiento. las aceleraciones/desaceleraciones bruscas, durante el remolque de cargas o con PRECAUCIÓN: No mezcle nunca gasolina velocidades de crucero elevadas.
INSTRUCCIONES DE USO Generalidades • Compruebe los niveles de combustible, aceite y refrigerante. La palanca de cambio debe encontrarse en la • Compruebe si hay fugas de aceite en el posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO motor o en la transmisión y en los MUERTO (N) para el arranque del motor.
Pulse el botón de arranque y manténgalo PRECAUCIÓN: Si está girando las ruedas pulsado hasta que se ponga en marcha el traseras, suelte el acelerador y deje que el motor. motor vuelva al ralentí antes de seleccionar el modo de tracción en las cuatro ruedas PRECAUCIÓN: No mantenga el botón (4WD).
Cuando el selector se encuentre en el modo 2WD , e l v eh ícu lo fun cio na rá en to do momento con tracción en dos ruedas. Funcionamiento del cabestrante Modelos XT Consulte el Manual del Usuario para el cabestrante de ATV.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Motor inundado (modo de motor Pruebe lo siguiente: Compruebe y limpie las aletas del radiador. ahogado) Guíese por la sección MANTENIMIENTO en Si el motor no arranca y está inundado de la medida de lo posible. combustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de ADVERTENCIA combustible e interrumpir el encendido...
Inmersión del vehículo Si se sumerge el ATV, será necesario llevarlo a u n d i st r i b u i d o r a u t o r i za d o d e AT V Bombardier a la mayor brevedad. ¡NO ARRANQUE EL MOTOR! La inmersión del ATV puede provocar serios daños si no se s i g u e u n p ro ce d im i e n t o d e a r ra n q u e...
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Transporte Ubicación delantera Cuando transporte un vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA V07A0EY TÍPICO Ubicación trasera V00A174 No incline nunca la embarcación sobre un e x t r e m o p a r a e l t r a n s p o r t e .
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS El motor no gira 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de apagado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). 2. Interruptor de paro del motor. – Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posición ON. 3.
El motor no tiene suficiente aceleración o potencia 1. Bujías sucias o dañadas. – Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 2. No llega suficiente combustible al motor. – Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 3.
El vehículo no puede alcanzar la velocidad máxima 1. Motor. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 2. Freno de mano. – Asegúrese de que el bloqueo del freno esté quitado. 3. Filtro o caja de aire obstruido o sucio. –...
ESPECIFICACIONES OUTLANDER ™ MODELO DEL VEHÍCULO NORMA MOTOR 800 cc, 4 tiempos, dos cilindros en V, refrigeración Tipo líquida, ALC (árbol de levas en culata) de 4 válvulas Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas con empujadores mecánicos (ajustables) Cilindrada 800 cc (48,8 cu.
OUTLANDER ™ MODELO DEL VEHÍCULO NORMA Marca Bujía Tipo DCPR8E Separación 0,6 a 0,7 mm (0,024 a 0,027 in) Número de bujías Tipo Batería seca Batería Voltio 12 voltios, 18 Ah. Arranque eléctrico Sistema de arranque Arranque en posición P, R, N, H o L (con el freno accionado) Bombilla del faro 2 x 35 W...
RPM = revolución por minuto USDA: Departamento de Agricultura de los Estados Unidos Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación...
ATV Bombardier. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL A LAS 10 H, 30 DÍAS O 300 KM (185 MILLAS) (Debe encargarse un distribuidor autorizado de ATV BRP. El A: AJUSTAR mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado).
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL A LAS 10 H, 30 DÍAS O 300 KM (185 MILLAS) (Debe encargarse un distribuidor autorizado de ATV BRP. El A: AJUSTAR mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR...
Página 106
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL A LAS 10 H, 30 DÍAS O 300 KM (185 MILLAS) (Debe encargarse un distribuidor autorizado de ATV BRP. El A: AJUSTAR mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR...
GENERALIDADES Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte. ADVERTENCIA Si no se especifica lo contrario, el motor no debe estar en funcionamiento durante las operaciones de mantenimiento.
MOTOR Cambio de aceite y sustitución Aguarde el tiempo necesario para que el aceite salga del filtro. del filtro de aceite Quite la tapa situada a la derecha del motor. El aceite y el filtro deben ser reemplazados al Desenrosque la tapa del filtro de aceite. mismo tiempo.
Cambio de aceite de la caja de Abra el panel de acceso y quite el tapón del radiador. engranajes Sitúe el vehículo en una superficie llana. Limpie la zona del tapón de drenaje y el tapón de nivel de aceite; a continuación, extraiga el tapón de drenaje de la caja de engranajes.
NOTA: No desenrosque completamente el En este punto, espere hasta que el motor tapón de drenaje del refrigerante. a l c a n c e u n a t e m p e r a t u r a n o r m a l d e funcionamiento.
Retire el tapón de limpieza del silenciador. Revise las aletas del radiador. Deben estar limpias, sin barro, tierra, hojas o cualquier otro depósito que pudiera impedir que el radiador se enfríe correctamente. Retire los depósitos con las manos en la medida de lo posible.
SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE Extracción del filtro de aire PRECAUCIÓN: No quite ni modifique nunca ningún componente de la caja de aire. De otro modo, el motor puede sufrir un deterioro del rendimiento o daños mecánicos. El motor e s t á c a l i b r a d o p a r a f u n c i o n a r...
SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición de apagado antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación relacionada con el sistema eléctrico. Bujía Extracción Extraiga los paneles laterales. Desconecte el cable de la bujía.
Fusibles Retire la correa de sujeción de saque la batería del bastidor. Si un fusible está estropeado, sustitúyalo por otro de la misma categoría. PRECAUCIÓN: No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños. L o s f u s i b l e s s e e n c u e n t r a n e n e l compartimento de servicio de la parte delantera y, en la parte trasera, junto a la batería.
Para quitar un fusible del portafusibles, retire Quite los tornillos de la tapa. la tapa del portafusibles y extraiga el fusible. Compruebe si se ha fundido el filamento. 1. Tornillos 2. Tapa A15E0KY Quite el protector de goma del alojamiento protector del faro.
Desenchufe el conector del faro. NOTA: Utilice la pestañita de bloqueo para liberar el conector y tire de éste. V06G0SY PRESIONE SOBRE LA PESTAÑA DE TÍPICO BLOQUEO PARA LIBERAR EL CONECTOR Vuelva a colocar las piezas en el orden inverso al del desmontaje. NOTA: En las siguientes ilustraciones se ha Ajuste de la orientación del haz quitado el panel de protección frontal del...
Luz trasera Quite los tornillos de la lente para acceder a la bombilla. V07G04Y 1. Lente 2. Tornillos Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla. Instale la bombilla nueva;...
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Fuelle/protector del eje motriz Rueda De vez en cuando, deben quitarse las tuercas Inspección de las ru edas para a plicar lubricante Revise el estado de los fuelles y protectores antiagarrotador en los espárragos para del eje motriz. Compruebe si los protectores facilitar el desmontaje en el futuro.
Neumáticos/Ruedas A u n q u e l o s n e u m á t i c o s e s t á n específicamente diseñados para el uso todoterreno, puede producirse un pinchazo. ADVERTENCIA Por lo tanto, se recomienda llevar una bomba de aire para neumáticos y un juego de Cuando se sustituyan los neumáticos, no reparación.
SISTEMA DE DIRECCIÓN Lubricación del cable del Separe la caja. Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del acelerador cable del acelerador. Lubricación El cable del estrangulador debe lubricarse con lubricante de silicona (ref. 293 600 041) o equivalente.
Página 121
– el cable de la caja de la palanca del acelerador. NOTA: Deslice el cable por la ranura de la mordaza y retire el extremo del cable de la mordaza. V07I0JY TÍPICO NO TA : P o n ga u n trap o a lre de d o r de l ajustador del cable del estrangulador para prevenir salpicaduras de lubricante.
Ajuste de la palanca del acelerador Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del cable del acelerador. Afloje la contratuerca y gire el ajustador para obtener un recorrido libre adecuado de la palanca del acelerador. N O TA : M i d a e l r e c o r r i d o l i b r e d e l estrangulador desde la punta de la palanca del estrangulador.
SUSPENSIÓN Lubricación Ajuste de la precarga Ajuste la precarga de muelle girando la leva Lubrique los trapecios de la parte delantera. de ajuste según corresponda con la llave de Utilice grasa sintética de suspensión (ref. 293 aju ste qu e se e ncue ntra en e l kit de 550 033) o equivalente.
FRENO Frenos delanteros y traseros Los frenos delanteros y traseros son frenos de disco hidráulicos. Estos frenos se ajustan automáticamente. La palanca de freno y el pedal de freno no precisan ajustes. Compruebe lo siguiente para mantener los frenos en buen estado: –...
CARROCERÍA/BASTIDOR Zona del motor Sujeciones del asiento Compruebe en la zona del motor si existen R e t i r e e l a si e n t o y c o m p r u e b e s i e l daños o fugas.
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el ve híc ulo a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para que revise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
ATV Bombardier”), tras haberse llevado a cabo y documentado el proceso de inspección previo a la entrega especificado por BRP. La cobertura de esta garantía sólo es válida tras el debido registro del producto a través de un concesionario o distribuidor de ATV Bombardier.
5. QUÉ HARÁ BRP Las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas piezas por piezas originales Bombardier nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de Bombardier.
BRP. 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta GARANTÍA LIMITADA DE BRP, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD Deseamos informarle que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los datos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario del ATV, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: - envío de la tarjeta abajo incluida; - comunicación a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
Página 134
COLOQUE EL SELLO CORRE- SPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD i su dirección ha variado o es el nuevo propietario del ATV, asegúrese de notificárselo a BRP ya sea por: - envío de la tarjeta abajo incluida; - comunicación a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. En caso de un cambio en la propiedad, le rogamos adjunte una prueba de que el anterior propietario accede a la transferencia.
Página 136
COLOQUE EL SELLO CORRE- SPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
DÍA Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la...