® un nuevo SSV Can-Am . Cuenta nerse en marcha con la garantía limitada de BRP y una red de distribuidores autoriza- Para saber cómo puede reducir el dos de Can-Am que pueden sumi- riesgo de accidente para usted y nistrarle las piezas, el servicio y los para otras personas, lea esta Guía...
Indica una posible situación de descripciones y/o especificaciones riesgo que, si no se evita, puede que aparecen en esta guía. BRP se dar lugar a lesiones graves o reserva el derecho de interrumpir incluso la muerte.
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............1 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES..............8 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO...............8 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..8 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.......................8 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........9...
Página 6
CONTENIDO 2) PEDAL DEL ACELERADOR............49 3) PEDAL DEL FRENO..............49 4) PALANCA DE CAMBIOS..............49 MANDOS SECUNDARIOS..............51 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........51 2) INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LOS FAROS....53 3) SELECTOR 2WD/4WD..............53 4) INTERRUPTOR DEL DIFERENCIAL TRASERO (SI ESTÁ INSTALA- DO)....................54 5) INTERRUPTOR DEL MODO SPORT/ECO (SI ESTÁ...
Página 7
CONTENIDO USO DE LA PALANCA DE CAMBIOS..........77 SELECCIÓN DE MARCHAS CORRECTAS (CORTA O LARGA)..77 PARADA DEL MOTOR Y APARCAMIENTO DEL VEHÍCULO..78 CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILIDAD DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN................78 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............80 QUÉ HACER SI SE SOSPECHA LA PRESENCIA DE AGUA EN LA CVT....................80 QUÉ...
Página 8
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......132 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......136 GARANTÍA ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: CAN-AM SSV DE 2018..................138 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............142 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........145...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
BRP para el vehículo. Estas modificaciones no han sido proba- das por BRP y pueden aumentar el riesgo de sufrir daños o la pérdida de control, además de provocar que la conducción del vehiculo sea ilegal.
Cada visita al concesiona- rio autorizado de BRP es una gran Propietario - Sea respon- oportunidad para comprobar si el sable vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad.
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES ca a una velocidad reducida. Para Pida a los pasajeros que lean las conducir a una mayor velocidad se etiquetas de seguridad del vehícu- requieren experiencia, conocimien- to del terreno y unas condiciones No lleve nunca pasajeros si piensa adecuadas para la conducción.
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
Página 15
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el apartado CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO . No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica-...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Fuelles del eje motriz Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje motriz. Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga.
Página 18
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si encuentra algún deterioro. Asientos, redes Ajuste ambas redes laterales y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN ANTES DEL USO . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
Página 20
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN siones cerebrales. Protéjase y lleve Durante el invierno, se recomienda siempre casco durante la conduc- el uso de botas de nylon o cuero ción. con suela de goma y forro de fieltro extraíble. Selección de casco No utilice botas de goma.
Página 21
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN de la capacidad de movimiento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejemplo, una cha- queta con protección ante el viento y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
EVITE ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evite situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- El manejo de un SSV es diferente cia con la velocidad y el en- a la experiencia de conducción que torno;...
EVITE ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula o laderas (la conducción lateral ROPS durante la conducción. por pendientes, en lugar de su- En caso de vuelco, las manos bir o bajar directamente). Siem- podrían quedar pilladas entre la pre que sea posible, suba o baje jaula o ROPS y el suelo.
Página 24
EVITE ACCIDENTES Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ímpetu lateral tanto como sea posi- Ejercicios de práctica ble para evitar situaciones de vuel- Antes de utilizar el vehículo, es im- co del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO senta un factor de riesgo constan- Ejercicios de práctica con la te, algo que debe ser asumido por marcha atrás quien se aventura a explorarlo. El paso siguiente implica el uso de Un conductor que se aleje de los la marcha atrás.
Página 27
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO dientes u obstáculos, tales como ADVERTENCIA rocas o raíces de árboles, capaces de provocar una pérdida de estabi- Al bajar por pendientes en lidad que podría causar un vuelco marcha atrás, la gravedad pue- o una vuelta de campana. de incrementar la velocidad del No utilice nunca el vehículo si los vehículo por encima de la velo-...
Página 28
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de Cuando conduzca el vehículo sobre que se sequen los frenos;...
Página 29
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO mandos, ventilador del radiador, te en la dirección del deslizamiento etc.). Después de parar el vehículo hasta que vuelva a recuperar el y el motor, la nieve se convertirá control. Procure que no se blo- en hielo, que resultará más difícil queen nunca los frenos ni las rue- de quitar en la siguiente inspección das.
Página 30
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO terreno que pudiera encontrar al La desaceleración al bajar por pen- otro lado. Procure no aparcar en dientes resbaladizas podría provo- pendiente. Coloque siempre la pa- car un efecto “tobogán” del lanca de cambios en posición de vehículo, que se deslizaría rápida- APARCAMIENTO al detener o mente.
Página 31
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO inclinará y dará una vuelta de cam- Según la duración que vaya a tener pana. el paseo, deberá llevar más herra- mientas o equipo para emergen- No intente maniobrar en pendien- cias. Averigüe dónde puede obte- tes muy bruscas. Utilice la marcha ner más gasolina.
Página 32
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda hogue- ras si no tiene permiso para ello y, aun en este caso, hágalo siempre lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provocar daños a otras personas o incluso a usted mismo, en fecha...
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el remolque de madera o el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA Debe usar una MARCHA BAJA si la capacidad de carga total es su- perior a 226 kg. Uso del compartimento de carga La carga debe tener la altura mínima posible; una carga alta elevará el centro de gravedad del vehículo, lo que producirá...
Para el uso de remol- maniobras con riesgo de derrape o ques, se debe instalar correcta- deslizamiento. mente un enganche trasero aprobado por BRP en el vehículo. Uso de remolques No utilice nunca la jaula del vehícu- AVISO Para el uso de remol- lo para arrastrar cargas;...
Página 36
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES La carga indebida del remolque puede dar lugar a la pérdida de control del vehículo. La carga debe estar siempre distri- buida de forma equilibrada y asegu- rada correctamente en el remolque. Si el remolque está bien cargado, será...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. TÍPICO - LLAVE D.E.S.S. OPCIONAL: NO SE HA ENTREGADO UNA LLAVE D.E.S.S. CON EL VEHÍCULO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 38
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO: APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO POR EE. UU. NORMATIVAS EPA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, los pasajeros y cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 40
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 11 ETIQUETA 12 ETIQUETA 13 Etiqueta de información técnica ETIQUETA 14 ETIQUETA 15 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. TÍPICO Modelos de California con sistema de TÍPICO control de emisiones de evaporación 1. Etiquetas de conformidad ubicadas de- bajo del compartimento portaobjetos TÍPICO Modelos de California sin sistema de...
Página 48
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO SITUADAS EN LA BARRA SUPERIOR IZQUIERDA DE LA JAULA MIRANDO HACIA EL INTERIOR DEL VEHÍCULO. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones.
MANDOS PRINCIPALES 3) Pedal del freno CUIDADO En condiciones de El pedal del freno se encuentra a terreno escabroso o al cruzar obs- la izquierda del pedal del acelera- táculos, el volante podría girar dor. bruscamente hacia un lado con posibles riesgos de lesiones en las El pedal del freno sirve para reducir manos o las muñecas si tiene los...
Página 52
MANDOS PRINCIPALES ADVERTENCIA Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue- de incrementar la velocidad del vehículo por encima del límite de velocidad establecido para la marcha atrás. Punto muerto La posición de punto muerto libera 1. Palanca de cambios la transmisión.
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO: MANDOS SECUNDARIOS 1) Llaves e interruptor de contacto Contacto...
Página 54
MANDOS SECUNDARIOS En la posición de APAGADO, el el D.E.S.S., consulte con un conce- sistema eléctrico del vehículo está sionario Can-Am autorizado. desactivado. Sistema de Seguridad con El motor se apagará al colocar el Codificación Digital (D.E.S.S.) interruptor de contacto en posición (Disponible como opción) de APAGADO.
MANDOS SECUNDARIOS pero limita la velocidad del vehículo NOTA: Esta llave es el equivalente a 40 km/h. de la llave básica. La llave de prestaciones permite al ADVERTENCIA usuario acceder al par completo del motor, así como a la velocidad má- Durante el descenso de pendien- xima del vehículo.
MANDOS SECUNDARIOS El interruptor diferencial permite el bloqueo del diferencial trasero. AVISO El vehículo debe estar detenido para accionar o dejar de accionar el interruptor diferen- cial. Pueden producirse daños mecánicos si el selector se accio- na durante la conducción. El diferencial trasero se bloquea cuando se empuja el selector hacia arriba.
Página 57
MANDOS SECUNDARIOS apertura máxima del acelerador a una configuración de crucero ópti- NOTA: Use el modo ECO en terre- nos accidentados para obtener condiciones de conducción más suaves. NOTA: Si nos e ha instalado un in- terruptor de modo Sport/ECO, el modo de pilotaje predeterminado es Sport.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción (LCD) se encuentra en el apoyo de la colum- na de dirección. ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación. Podría perder el control. Descripción del indica- 1. Posición de la caja de cambios dor multifunción PANTALLA FUNCIÓN...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Lámpara indicadora de 4WD 9) Lámpara indicadora de km/h o m.p.h. Cuando está ENCENDIDO este in- dicador, significa que está activado Se enciende la luz adecuada para el sistema 4WD. indicar la unidad que usa el velocí- metro.
Página 60
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Modo combinado Contador parcial de recorrido (TP) En este modo, en la pantalla princi- pal se muestra la velocidad del El contador parcial de recorrido re- vehículo y el valor de revoluciones gistra la distancia recorrida desde por minuto (RPM.) del motor.
Página 61
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Contador de horas del motor (EH) El contador de horas del motor re- gistra el tiempo de funcionamiento del motor.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Modo de visualización de mensaje La pantalla principal puede mostrar mensajes importantes. Consulte la tabla que se muestra a continuación. Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se muestre un mensaje en la pantalla principal al tiempo que se enciende un piloto.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) NOTA: No gire el contacto a la po- sición ENCENDIDO hasta que el piloto multifunción se apague. Modo de códigos de error En el menú horario del motor, pulse y mantenga presionado el botón MODE (modo) mientras cambia 5.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Configuración del indica- NOTA: En el indicador se mostrará la hora actual durante 10 segundos y después se restablecerá el modo Configuración del reloj de visualización normal. Tras seleccionar la pantalla del reloj, Selección de unidad (km/h o use el selector de pantalla para m.p.h.) configurar el reloj del modo siguien-...
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
EQUIPAMIENTO 2) Portavasos Hay dos portavasos ubicados en cada lado de la consola. TÍPICO 1) Columna de dirección ajustable 1. Portavasos La altura del volante se puede regu- NOTA: Utilice únicamente recipien- lar. tes que se ajusten bien, ya que re- El volante debe estar a la altura del cipientes que queden sueltos po- pecho del conductor, no de la cabe-...
EQUIPAMIENTO el cuerpo dentro de la cabina en caso de vuelco. ADVERTENCIA No utilice ninguna parte de la jaula del vehículo como asidero. En caso de vuelco, las manos podrían sufrir lesiones por aplastamiento o golpes contra objetos fuera de la cabina. 1.
EQUIPAMIENTO 1. Kit de herramientas 1. Red lateral Las redes laterales se pueden 6) Reposapiés ajustar y se deben mantener tan El vehículo está equipado con repo- tensas como sea posible. Para sapiés para el conductor y el pasa- ajustar las redes laterales, haga lo jero, que podrán servirse de ellos siguiente: para mantener los pies con firmeza...
EQUIPAMIENTO las piernas y los hombros dentro ADVERTENCIA de la cabina, con lo que se reduce el riesgo de lesiones. Las medias Haga un uso correcto de los puertas también impiden la entrada cinturones de seguridad en to- de ramas y objetos en el vehículo. do momento.
EQUIPAMIENTO Para desabrochar el cinturón, pulse Uso y ajuste del cinturón de el botón rojo en la placa de cierre seguridad del cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad está equi- 11) Asiento del conduc- pado con una pestaña de bloqueo de deslizamiento que bloquea el cinturón del regazo cuando la co- El asiento del conductor puede...
EQUIPAMIENTO 1. Tapón del depósito de combustible 1. Ganchos de anclaje Consulte COMBUSTIBLE para ob- Existen 6 puntos de anclaje dentro tener información sobre el procedi- del compartimento de carga para miento de repostaje y los requisitos instalar las sujeciones LinkQ y dos de combustible.
EQUIPAMIENTO 18) Protección completa de bajos Los bajos proporcionan una protec- ción esencial. 1. Receptor Para obtener información sobre el uso adecuado del soporte del en- ganche, consulte TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABO- RALES . 1. Protector de bajos trasero 2.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vehículo, las preferencias persona- Pautas para los ajustes les, la velocidad y el estado del te- de la suspensión rreno. La facilidad de manejo y la comodi- La mejor manera de configurar la dad en el vehículo dependen de los suspensión es, a partir de la confi- ajustes de la suspensión.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Levante el vehículo. La longitud del muelle debe ser igual a ambos la- dos. NOTA: La precarga de muelle afecta la altura de los bajos con respecto al suelo. Ajuste girando la leva de ajuste. TÍPICO 1. Gire las levas de ajuste 2.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS so. La razón principal por la cual Arranque del motor patina la cadena de transmisión es Introduzca la llave en el interruptor seleccionar una marcha larga en de contacto y gírela hasta la posi- lugar de otra más corta. ción de ENCENDIDO.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Aplicaciones 4x4 ADVERTENCIA En hoyos con barro En hoyos con agua Coloque siempre la palanca de Cruce de obstáculos cambios en posición de APAR- CAMIENTO al detener o aparcar Al subir al remolque el vehículo para evitar que salga Al subir pendientes rodando.
Si conduce en cualquiera de las condiciones enumeradas a continua- ción, BRP recomienda encarecida- mente no abrir el acelerador a todo gas durante más de cinco (5) minu- tos. Alta temperatura ambiental (su- perior a 30 °C...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES laderas y los accidentes pueden dar Qué hacer si se sospe- lugar a situaciones de vuelco. cha la presencia de agua Si el vehículo ha volcado por com- en la CVT pleto, será necesario transportarlo a un distribuidor de Can-Am autori- Si hay agua en la CVT, el motor zado para su inspección tan pronto acelerará...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, Tire del vehículo hasta deberá hacerse en un remolque de colocarlo en el remolque base plana que tenga las dimensio- plano con el cabestrante. nes y la capacidad adecuadas. 4. Retire la llave del interruptor de AVISO No remolque nunca el contacto.
ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del vehículo Sitúe el vehículo en una superficie llana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- ción de APARCAMIENTO (P). Coloque un gato hidráulico bajo la plancha de protección de los bajos.
El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren componentes ni servicios de BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am tiene profundos cono- cimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en el Can-...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si además se conduce en grupo, las necesidades de mantenimien- to del filtro de aire serán aún mayores. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas Conducción en condiciones extremas (polvo o barro) o con cargas pesadas PROGRAMA DE MANTENIMIENTO No olvide realizar el mantenimiento debido en los momentos recomenda- dos, como se indica en las tablas.
Página 88
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3 000 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) CADA AÑO O CADA 1 500 km O 50 HORAS (lo que primero suceda) Limpie la zona de los tubos de escape y el silenciador Limpie el supresor de chispas del silenciador Ajuste la holgura de la válvula Cambie el filtro del respiradero del combustible...
Página 89
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 5 AÑOS O CADA 12 000 km(lo que primero suceda) CADA 5 AÑOS O CADA 6 000 km(lo que primero suceda) Cambie el refrigerante del motor...
APAGA- DO antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y retire la llave. 2. Alinee el logotipo de BRP con la clavija de ubicación. ADVERTENCIA Si fuera necesario retirar un dispositivo de bloqueo (p. ej.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Asientos Para retirar los asientos y acceder a la cubierta de servicio posterior, proceda de la siguiente manera. Levante la parte frontal de los coji- nes de los asientos y tire hacia adelante para retirarlos, tire de la parte inferior del respaldo hacia adelante y hacia arriba para retirar- COJÍN DEL ASIENTO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Remache de plástico Filtro de aire del motor 2. Panel lateral AVISO No modifique nunca el 3. En el lateral izquierdo, retire el sistema de entrada de aire. De panel lateral. otro modo, el motor puede sufrir un deterioro del rendimiento o daños mecánicos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire del NOTA: Si además se conduce en motor grupo, la frecuencia de sustitución del filtro de aire será aún mayor. Inspeccione si el filtro presenta signos de fuga. Una mancha de Extracción del filtro de aire del polvo en el lado limpio del filtro es motor un indicio.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el borde más exterior del filtro, no Extracción del filtro de aire de la en el centro flexible. Asegure la tapa del filtro de aire Extraiga los tornillos. con cierres. Limpieza e inspección del filtro LADO DERECHO DEL VEHÍCULO, DEBA- de aire de CVT JO DEL COMPARTIMENTO DE CARGA 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Los retenes se tocan 1. Prefiltro 2. Separación 2. Tornillo de sujeción 3. Sujeciones Vuelva a instalar el filtro de aire de 6. Instale un nuevo conjunto de la CVT prefiltro. NOTA: PAR DE APRIETE AVISO La limpieza del filtro de aire de CVT favorecerá...
(N/P 293 600 112) NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los requisitos de lubricación de este motor. BRP recomienda que utilice su aceite XPS para motores de cuatro tiempos. Si no hay disponi- 1. Lleno 2. Añadir ble aceite XPS, utilice aceite SAE Para añadir aceite, retire la varilla...
Sustitúyala siempre por una el uso de aceite inapropiado para nueva. este motor quedan excluidos de la garantía limitada de BRP. Instale y apriete el tapón de drenaje según la especificación recomenda- Cambio de aceite del motor Coloque el vehículo sobre una su- perficie llana.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque una junta tórica NUEVA en la tapa del filtro de aceite. Coloque el filtro en la tapa. Aplique aceite del motor a la junta tórica y grasa al extremo del filtro. Quite la tapa del filtro de aceite. Retire el filtro de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise el radiador y las mangueras para descartar fugas y deterioros. Revise las aletas del radiador. De- ben estar limpias, sin barro, tierra, hojas o cualquier otro depósito que pudiera impedir que el radiador se enfríe correctamente. Si dispone de una manguera de riego, utilícela para lavar las aletas del radiador.
Página 100
Refrigerante recomendado para el motor PRODUCTO PAÍSES RECOMENDADO POR BRP ANTICONGELANTE DE Finlandia, Noruega y LARGA DURACIÓN(F) Suecia (N/P 619 590 204) 1. Cubierta de acceso al depósito de refri- ANTICONGELANTE DE gerante Todos los demás...
Página 101
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Abrazadera de manguera del 3 N m ± 0,5 N m radiador 8. Llene el sistema de refrigera- ción con refrigerante; consulte el procedimiento PURGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . 1. Tapa del filtro de aceite Purga del sistema de 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO 8. Después de la siguiente conduc- Utilice un cepillo metáli- ción, vuelva a comprobar el ni- co suave y tenga cuidado de no vel de refrigerante y rellene si dañar la malla del supresor de fuera necesario. chispas.
Página 103
1. Tapón del nivel de aceite de la caja de los estrictos de lubricación de esta cambios caja de engranajes. BRP recomien- Extraiga de nuevo la varilla y com- pruebe el nivel de aceite. Debe es- da que utilice su aceite XPS. No tar cerca de la marca superior.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque un recipiente debajo de la SE HAN QUITADO VARIAS PIEZAS PARA zona del tapón de drenaje de aceite MAYOR CLARIDAD bajo el vehículo. 1. Tornillo Quite el tapón del nivel de aceite. 2. VSS Quite el tapón de drenaje de la caja Limpie el VSS con un trapo limpio.
(N/P 293600043) NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos de lubricación de esta caja de engranajes. BRP recomien- TÍPICO - LATERAL DERECHO DELANTE- da que utilice su aceite XPS. No RO DEL VEHÍCULO obstante, si no hay disponible Instale el tapón de drenaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tapón de drenaje 2,7 N m ± 0,3 N m Vuelva a llenar el diferencial delan- tero con el aceite recomendado. Para conocer la capacidad de aceite del diferencial, consulte las ESPE- CIFICACIONES . ACEITE RECOMENDADO 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO nes siguientes, no es necesario retirar el motor. Esta CVT no presenta lubricación alguna. No lubrique nunca ningún componente excepto el cojinete de la polea conductora. ADVERTENCIA No toque nunca la CVT con el motor en funcionamiento. No 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Consulte los CONSEJOS PARA No utilice una herramien- MAXIMIZAR LA VIDA DE LA CO- ta de impacto para quitar los tor- RREA DE LA TRANSMISIÓN en el nillos de la tapa de la CVT. apartado PROCEDIMIENTOS BÁSI- Retire la tapa de la CVT y su junta.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Parte inferior de los dientes a la altura de la superficie externa de la correa Instalación de la correa de conductora transmisión Batería Para la instalación, siga el orden in- verso al procedimiento de desmon- Mantenimiento de la batería taje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños. Ubicación de la caja de fusibles El vehículo está equipado con dos cajas de fusibles. La caja de fusi- bles delantera se encuentra debajo del panel de instrumentos de la iz- quierda y la caja de fusibles trasera se encuentra detrás del asiento del...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO FUSIBLES DE UN SOLO ELEMENTO DE CAJA DE FUSIBLES TRASERA LA PARTE DELANTERA CLASIFI- DESCRIPCIÓN CLASIFI- CACIÓN DESCRIPCIÓN CACIÓN Grupo de 10 A Poste de accesorios indicadores/relés 40 A (bajo el bloque de Encendido/inyección/ terminales del panel) 10 A bomba de combustible Módulo de control del...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará película en la bombilla. Desenchufe el conector de la bombilla. 1. Tornillo de reglaje Sustitución de bombillas de las luces traseras Las luces traseras están compues-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelles del eje motriz interiores 1. Fuelle del eje motriz exterior Cojinetes de las ruedas Inspección de cojinetes de las ruedas Levante y apoye el vehículo. Con- sulte ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO .
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de las ruedas Presión de los neumáticos Inspeccione los vástagos y tuercas. ADVERTENCIA Cámbielo si es necesario. Los neumáticos son unidirecciona- La presión de los neumáticos les y su rotación debe mantenerse afecta en gran medida al mane- en una dirección determinada para jo y a la estabilidad del vehícu- que funcionen correctamente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO en los brazos superiores y hacia ADVERTENCIA arriba en los brazos inferiores. Hay un punto de engrase en cada No haga girar los neumáticos. casquillo pivotante de la barra esta- Los neumáticos delanteros tie- bilizadora. nen un tamaño distinto al de los traseros.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión de la suspensión Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección en caso de detectar algún proble- Amortiguadores Revise el amortiguador para detec- tar posibles fugas, desgaste del tope u otros daños.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ración o una persona de su elec- ADVERTENCIA ción. No obstante, compruebe lo siguien- No aplique nunca ningún tipo te entre visitas al distribuidor: de grasa en el mecanismo de cierre de las puertas. Nivel del líquido de frenos Fugas en el sistema de frenos Jaula Desgaste de las pastillas de...
Página 118
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte ACCESO A LOS COMPO- NENTES DE MANTENIMIENTO para comprobar el procedimiento de extensión de la jaula. PAR DE APRIETE Sujeciones de 67,5 N m ± 2,5 N m la jaula...
CUIDADO DEL VEHÍCULO ser pintados nuevamente para evi- Cuidados posteriores al tar la oxidación. Cuando sea necesario, lave la carro- Cuando se utilice el vehículo en cería con agua caliente y jabón entornos de agua salada, será nece- (utilice únicamente un detergente sario lavar el vehículo con agua suave).
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro meses, es necesario guardarlo debidamen- Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de Número de identifica- su vehículo (motor y bastidor) están ción del motor identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POR EVAPORACIÓN Modelos de California con sistema de control de emisiones de eva- poración Comenzando con los vehículos de año de modelo 2018, algunos modelos de California han sido certificados para cumplir el reglamento CARB (Cali- fornia Air Resources Board) TP-933.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
MODELO 1000 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Tipo Cárter húmedo. Filtro de aceite reemplazable ® Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable Capacidad (cambio de aceite con filtro) ACEITE SINTÉTICO DE MEZCLA XPS PARA MOTORES DE CUATRO TIEMPOS (N/P 293 600 121).
Página 127
ESPECIFICACIONES MODELO 1000 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilenglicol y agua (50 % de refrigerante, 50 % de agua). Utilice el anticongelante de larga duración Tipo (N/P 219 702 685) o (N/P 619 590 204) Refrigerante (Finlandia, Noruega y Suecia) o un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad...
Página 128
ESPECIFICACIONES MODELO 1000 SISTEMA ELÉCTRICO Tipo SLA (Plomo ácido sellado) Voltaje 12 voltios Valor nominal Básico 18 A h Batería Potencia del dispositivo de 0,7 KW arranque Faros 4 x 55 H 11 Luz trasera 2,3/3,5 W Consulte el apartado sobre CONEXIONES Fusibles DE LOS FUSIBLES , en MANTENIMIENTO .
Página 129
ESPECIFICACIONES MODELO 1000 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Capacidad 400 ml Aceite sintético XPS para caja de Aceite para el diferencial engranajes (75W 90 API GL5) delantero Tipo (N/P 293 600 043) o aceite sintético 75W 90 API GL5 Diferencial delantero de bloqueo Base automático del engranaje cónico helicoidal Visco-Lok†...
Página 130
ESPECIFICACIONES MODELO 1000 SUSPENSIÓN DELANTERA Cant. Amortiguador Aceite/5 configuraciones de precarga del Tipo resorte MODELO 1000 SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión Suspensión del doble brazo trapecio Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones Recorrido de la suspensión 267 mm Cant.
Página 131
ESPECIFICACIONES MODELO 1000 NEUMÁTICOS Cargado hasta 195 kg: 76 kPa, Cargado más Delante de 195 kg: 97 kPa Presión Cargado hasta 195 kg: 83 kPa, Cargado más Detrás de 195 kg: 138 kPa Profundidad mínima del dibujo de los neumáticos 3 mm Tamaño del neumático (delantero) 26 x 8 x 12 (pulg.)
Página 132
ESPECIFICACIONES MODELO 1000 DIMENSIONES Base Distancia entre ruedas 108,5 cm (trasera) Altura de los bajos al suelo 25,5 cm MODELO 1000 CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Base 596 kg 611,9 kg Peso en seco 603,7 kg 618,7 kg Base Distribución del peso 42/58 (delante/detrás) Capacidad del compartimento de carga...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CORREA DE LA CVT RESBALA 1. Se ha introducido agua en la CVT. Consulte PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. SE MUESTRA "--" EN LA PANTALLA DE POSICIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS (INDICADOR MULTIFUNCIÓN) 1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alojamiento. Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o susti- tución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE 1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración. Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes. MENSAJE DESCRIPCIÓN D.E.S.S. LLAVE NO Llave D.E.S.S. opcional instalada: Retire y vuelva a instalar la RECONOCIDA llave D.E.S.S.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
En el caso de los modelos de California con componentes relacionados con las emisiones por evaporación que lleven instalado un sistema de control de emisiones por evaporación producido por BRP a la venta en el estado de California que se vendan inicialmente a un residente de esos estados, o posteriormente registradas con garantía para un resi-...
SSV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de SSV Can-Am"); Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El SSV Can-Am de 2018 debe haber sido debidamente registrado por un distribuidor autorizado de SSV Can-Am;...
SSV Can-Am de 2018. El receptor GPS está cubierto por la política de garantía de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el "distribuidor" del receptor GPS, y si es mayor que la garantía limitada de BRP, deberá...
Como fabricante certificante, BRP no negará las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5 000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
* Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)** debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno durante los periodos de tiempo listados...
9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 (EE.UU.). * Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación ** En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran componentes que se desgantan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o mano de obra: Baterías...
SSV Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta; Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP. El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio-...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 153
SSV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran componentes que se desgantan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o mano de obra: Baterías...
Página 156
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 157
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
Página 158
CONTACTO de esta guía. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: CAN-AM SSV DE 2018 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
Página 160
Esta página es intencionalmente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocato- rias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.
Página 166
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...