Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP OUTLANDER 500

  • Página 2: Modelos Outlander 800 Únicamente

    Este vehículo es de alto rendimiento y está diseñado para ser utilizado por conductores experimentados. Impreso en Canadá. (vmo2007-004 DR) ®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2006 Bombardier Recreational Products Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 3 En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™...
  • Página 4 Si desea ver o imprimir una copia adi- nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la cional de la Guía del usuario, sólo tiene garantía de BRP y una red de distribui- que visitar el sitio Web www.opera- dores autorizados de Can-Am que pue- torsguide.brp.com.
  • Página 5 Se recomienda el uso de productos originales BRP por lo que respecta a las piezas de recambio y los acceso- rios. Han sido especialmente diseña- dos para su vehículo y se han fabricado según las exigentes normas de calidad de BRP.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. AVISO ................. 9 INTRODUCCIÓN .
  • Página 7 2) Selector 2WD/4WD............70 3) Palanca de freno .
  • Página 8 CARGA Y TRANSPORTE ............99 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS .
  • Página 9 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN NORTEAMÉRICA: ATV CAN-AM 2007................. 144 GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: ATV CAN-AM...
  • Página 10 _______________________...
  • Página 11: Advertencia

    AVISO Esta Guía del usuario ha sido prepa- rada para dar a conocer al propieta- rio/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así co- mo las instrucciones para el manteni- miento y un uso seguro. Es indispen- sable para poder utilizar correctamen- te este vehículo.
  • Página 12: Introducción

    INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado No es lo mismo conducir sobre are- información básica acerca de los man- na que hacerlo sobre la nieve, en bos- dos y funciones particulares del nue- ques o en marismas. En determina- vo vehículo. Dedique el tiempo ne- dos lugares quizá...
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 14: Mensajes Especiales De Seguridad

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No lleve nunca pasajeros en este ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUE- vehículo. TE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- TRAÑAR RIESGOS. No conduzca nunca este vehículo La conducción de este vehículo es di- por superficies pavimentadas, in- ferente de la otros vehículos, tales co- cluidas aceras, calzadas, zonas de mo las motocicletas y los automóviles.
  • Página 15 Conduzca siempre lentamente y Siga siempre los procedimientos con especial precaución cuando se adecuados para bajar pendientes encuentre en un terreno poco cono- y para frenar en descenso, se- cido. Manténgase siempre alerta gún lo descrito en esta Guía del ante el cambio de las condiciones usuario.
  • Página 16 Utilice ca pasar sobre obstáculos grandes, únicamente accesorios homologa- como rocas o árboles caídos. Si- dos por BRP. No instale NUNCA un ga siempre los procedimientos ade- asiento para pasajero ni utilice las cuados para sortear obstáculos, se- rejillas portaequipajes para llevar un gún lo descrito en esta Guía del...
  • Página 17: Advertencias Sobre El Manejo

    ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV.
  • Página 18: Factor De Riesgo Potencial

    ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
  • Página 19 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca un pasajero.
  • Página 20 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no pa- ra el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
  • Página 21 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava. En muchas jurisdicciones es ilegal con- ducir este vehículo en vías públicas, carreteras o autopistas.
  • Página 22 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: — La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de su- frir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de acci- dente.
  • Página 23 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
  • Página 24 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visi- bilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
  • Página 25 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. _________ ________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 26 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
  • Página 27 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
  • Página 28 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo su- ficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
  • Página 29 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
  • Página 30 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de inten- tar girar a una mayor velocidad.
  • Página 31 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas pa- ra la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
  • Página 32 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar una ascen- sión.
  • Página 33 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 34 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
  • Página 35 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
  • Página 36 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
  • Página 37 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja ve- locidad y en terreno nivelado y liso.
  • Página 38 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
  • Página 39 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
  • Página 40 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
  • Página 41 No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 42 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
  • Página 43 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
  • Página 44: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este Familiarícese con los mandos y el vehículo, existen algunas sugerencias funcionamiento general del vehículo y reglas básicas que DEBE seguir. Al- antes de aventurarse en la conducción gunas quizá sean nuevas para usted, todoterreno.
  • Página 45: Comprobación Previa Al Manejo

    • Compruebe si hay fugas de aceite Comprobación previa en el motor o en la caja de engrana- al manejo jes y en los componentes del con- junto de la transmisión. ADVERTENCIA • Limpie los faros y la luz trasera. La comprobación del vehículo pre- •...
  • Página 46: Prendas De Vestir

    Prendas de vestir Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga. Este tipo de vestido y accesorios le proporcionarán protección ante algunos riesgos menores que puede encontrarse en la ruta.
  • Página 47: Transporte De Cargas

    Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en la(s) rejilla(s) portaequipajes del vehículo afectará a la estabilidad y el control del vehículo. Por eso, no se deben sobrepa- sar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
  • Página 48: Conducción De Ocio

    Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
  • Página 49: Limitación Del Diseño

    Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tra- tándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
  • Página 50: Conducción En Subida

    Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
  • Página 51: Técnicas De Conducción

    Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción se- gura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considerable.
  • Página 52 Este vehículo no ha sido diseñado para circular por carretera ni autopista. En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal. La conducción del vehículo en carretera o autopista entraña riesgo de colisión con otros vehículos. Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. El pavimen- to puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo.
  • Página 53 Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la po- sibilidad de encontrase súbitamente con "hoyos" o cambios de profundidad. Asi- mismo, deberá prestar atención a posibles obstáculos peligrosos tales como ro- cas, troncos, etc., cubiertos parcialmente por la vegetación. Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del vehículo y la carga.
  • Página 54 Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a usted y a otros usuarios.
  • Página 55 Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Man- tenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
  • Página 56 En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar desliza- mientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
  • Página 57 Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
  • Página 58: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
  • Página 59: Etiqueta Colgante

    ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen infor- mación importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. Sólo EE.UU. y Canadá vmo2006-005-009_en _________ ________...
  • Página 60: Etiquetas Presentes En El Producto

    ETIQUETAS PRESENTES EN EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario cons- tituyen únicamente representaciones genéricas.
  • Página 61 Etiqueta 1 Etiqueta 3 Etiqueta 4 Etiqueta 2 Etiqueta 5 _________ ________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 62: Modelos Internacionales

    Etiqueta 6 Etiqueta 8 vmo2006-016-008_en Etiqueta 7 Modelos para EE.UU. y Canadá vmo2006-007-002_aen vmo2006-005-010_en Etiqueta 9 GUARDABARROS EN LA PARTE DELANTERA Y TRASERA Modelos internacionales vmo2006-005-010_en SÓLO GUARDABARROS DELANTERO vmo2007-002-002 SE ENCUENTRA BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 63: Sólo Modelos Internacionales

    Sólo modelos internacionales Etiqueta 10 vmo2006-014-003_a Etiqueta 11 vmo2006-005-010_en SÓLO GUARDABARROS TRASERO _________ ________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 64 _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 65: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO _____________________...
  • Página 66: Cómo Identificar Su Vehículo

    El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP Inc. no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número de iden- tificación del vehículo (VIN) ha sido...
  • Página 67: Etiqueta De Conformidad

    Etiqueta de conformidad Esta etiqueta indica la conformidad del vehículo con la normativa de un gran número de países. UBICACIÓN DE LA ETIQUETA Bajo el asiento, en la barra superior Serie Outlander del bastidor EE.UU. Y CANADÁ OTROS PAÍSES DEL MUNDO _____________________...
  • Página 68: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 69: Requisitos Sobre Emisiones

    REQUISITOS SOBRE EMISIONES Sólo EE.UU. En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que el vehículo cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de con- formidad con la instrucciones facilitadas.
  • Página 70: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE MOTOR Correa Se precisa un período de rodaje de 10 Para una correa nueva se requiere un horas antes de poder utilizar el vehícu- período de rodaje de 50 km (30 millas). lo a pleno rendimiento. Evite las aceleraciones/desaceleracio- nes bruscas, durante el remolque de CUIDADO: No mezcle nunca gaso- cargas o con velocidades de crucero...
  • Página 71: Controles/Instrumentos/Equipamientos

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos son opcionales. vmo2006-007-015_c _____________________...
  • Página 72: Palanca Del Acelerador

    Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos contro- les del vehículo.
  • Página 73: Freno De Mano

    TÍPICO 1. Palanca de freno 2. Para accionar los frenos TÍPICO 4) Freno de mano 1. Bloqueo de la palanca de freno 2. Pulse para aplicar el equivalente al Cuando se acciona, impide que el freno de mano vehículo se mueva. Resulta de utili- Para liberar el mecanismo: Apriete dad cuando es necesario bloquear los la palanca de freno.
  • Página 74: Interruptor Multifunción

    H: Marcha larga Con esta marcha se selecciona el ré- gimen de alta velocidad de la transmi- sión en la caja de engranajes. Es la po- sición de velocidades de conducción normal. Permite que el vehículo alcan- ce su máxima velocidad. L: Marcha corta Con esta marcha se selecciona el ré- gimen de baja velocidad de la transmi-...
  • Página 75 Interruptor de los faros Interruptor de paro del motor Este interruptor se puede utilizar para detener el motor y como mando de emergencia. Para detener el motor, suelte total- mente la palanca del acelerador y utili- ce el interruptor de paro del motor. NOTA: Aunque puede pararse el mo- tor girando la llave de contacto hasta la posición OFF, es recomendable de-...
  • Página 76: Velocímetro

    TÍPICO TÍPICO 1. Botón de arranque del motor 1. Botón de anulación 2. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de paro del motor NOTA: El motor no girará si el interrup- 7) Velocímetro tor de paro del motor se encuentra en la posición OFF (apagado).
  • Página 77 Selección de unidad (m.p.h. o km/h) El velocímetro, el odómetro y el con- tador parcial de recorrido están ajusta- dos de serie para la lectura en millas, pero la configuración se puede cam- biar a kilómetros. Póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 78 Cuentakilómetros (ODO) El cuentakilómetros registra (en millas o en kilómetros) la distancia total reco- rrida. Contador parcial de recorrido (TRIP) El contador parcial de recorrido regis- tra la distancia recorrida desde la últi- ma vez que se puso a cero. La distan- cia recorrida se muestra en millas o en vmo2006-007-033_c kilómetros.
  • Página 79 Mensajes del display multifunción MENSAJE DESCRIPCIÓN Cuando el velocímetro está en MODO DE VELOCIDAD (SPEED), en el display multifunción se mostrará “X 100 RPM” si está X 100 RPM seleccionado el modo de velocidad/r.p.m. Indica que ha utilizado una llave de contacto incorrecta; utilice la llave que corresponda a este vehículo.
  • Página 80 CUIDADO: Si la luz no se apaga justo después de que se ponga en marcha el motor, pare el motor. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado. Para borrar el mensaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. ______________________...
  • Página 81: Toma De Corriente De 12 Voltios

    Visualización del nivel de Cuando está encendido este indicador, significa que está combustible activado el sistema 4WD. El indicador de barra indica de forma continua la cantidad de combustible Cuando este indicador está presente en el depósito durante la na- encendido, significa que sólo vegación.
  • Página 82: Interruptor De Contacto

    9) Interruptor de Sistema de Seguridad con Codificación Digital (DESS™) contacto La llave de contacto contiene un circui- Interruptor de 3 posiciones accionado to electrónico que le proporciona un con llave. número de serie electrónico único a este dispositivo. La llave de contacto no puede ser uti- lizada en otro vehículo y es la única que sirve para su vehículo, a menos que otra llave se haya programado a...
  • Página 83: Pedal De Freno

    ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de re- postar. Abra el tapón lentamente. Si percibe una diferencia de pre- sión (oye un silbido cuando está aflojando el tapón del depósito de combustible), pida que inspeccio- nen y, si es preciso, que reparen el vehículo antes de utilizarlo.
  • Página 84: Compartimiento De Almacenamiento En La Parte Trasera

    vmo2006-005-027_a 1. Tapa del compartimiento de almacenamiento trasero vmo2006-005-026_a 2. Asiento TÍPICO 3. Rejillas traseras 1. Panel de acceso 4. Seguro 2. Rejillas delanteras 3. Seguro ADVERTENCIA Este panel facilita el acceso al com- Cuando el motor esté en funcio- partimiento de servicio.
  • Página 85: Portaequipajes

    vmo2006-005-027_b 1. Seguro de bloqueo del asiento Retirada del asiento Empuje el seguro de bloqueo hacia de- lante a la vez que levanta suavemen- te la parte trasera del asiento. Tire del 1. Inserte estas pestañas en los ganchos 2. Ganchos asiento hacia atrás.
  • Página 86: Enganche Del Remolque

    Para quitar el tapón del radiador, pre- 17) Enganche del sione y hágalo girar en el sentido con- remolque trario al de las agujas del reloj. Para Es un práctico dispositivo de engan- colocarlo, siga el procedimiento inver- che para instalar una bola destinada al arrastre de remolques u otros equipos.
  • Página 87: Kit De Herramientas

    Las herramientas que contiene el kit de herramientas son las siguientes: – alicates (1) – destornillador (1) – llave de boca 10/13 mm (1) – llave de boca 15/17 mm (1) – llave de cubo 10/13 mm (1) – llave de cubo 16/18 mm (1) –...
  • Página 88: Cabestrante

    22) Cabestrante Modelos XT vmo2006-016-001_b TÍPICO 1. Dentro 2. Fuera vmo2007-003-016_a 1. Cabestrante 24) Guiacabos de rodillos 2. Guiacabos de rodillos 3. Gancho del cabestrante Modelos XT 23) Conmutador de Los guiacabos de rodillos se utilizan control del cabestrante para evitar daños en el vehículo y para guiar el cable metálico dentro del ca- Modelos XT bestrante.
  • Página 89: Conexión Del Mando A Distancia Del Cabestrante

    El mando a distancia del cabestrante 26) Conexión del mando se encuentra en el panel de acceso del a distancia del compartimento de servicio de la parte cabestrante delantera. Modelos XT Conexión utilizada para enchufar el mando a distancia del cabestrante con objeto de facilitar el manejo del cabes- trante si fuera necesario.
  • Página 90: Líquidos

    LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se especifi- Nivel de combustible can los líquidos recomendados y los procedimientos que deben seguirse ADVERTENCIA para comprobar los respectivos nive-...
  • Página 91: Aceite Del Motor

    4 tiempos que cumpla o exceda los re- lurosos del verano, el aceite mineral quisitos de la clasificación de servicio BRP XP-S 10W40 (N/P 219 700 346) API SM, SL o SJ. Compruebe siempre se puede utilizar. la certificación de la etiqueta de servi- NOTA: Para mejorar el rendimiento cio API en el recipiente de aceite.
  • Página 92: Aceite Para Caja De Engranajes

    Nivel del aceite CUIDADO: Compruebe el nivel con frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente. El funcionamiento con un nivel ina- decuado produciría daños graves al motor. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado. TÍPICO 1. Lleno 2.
  • Página 93: Refrigerante Del Motor

    Nivel de aceite de la caja se con el refrigerante premezclado de de engranajes BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- CUIDADO: Compruebe el nivel y re- ción de agua destilada y anticongelan- llene si es necesario. No llene exce- te (en una proporción del 50%).
  • Página 94: Líquido De Frenos

    Vuelva a instalar y apriete el tapón de CUIDADO: Utilice únicamente líqui- llenado siguiendo el procedimiento co- do de frenos DOT 4 procedente de rrespondiente e instale de nuevo el pa- un recipiente precintado. No utilice nel de acceso. líquido de frenos de recipientes vie- jos o ya abiertos.
  • Página 95: Batería

    Depósito de líquido del pedal de freno vmo2006-007-017_a Batería Este vehículo está equipado con una batería seca que no precisa manteni- miento. Consulte la sección MANTENIMIEN- TO para conocer las instrucciones de desmontaje/instalación. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
  • Página 96: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Compruebe si las ruedas y los coji- Generalidades netes presentan daños o desgaste. La palanca de cambio debe encontrar- • Compruebe la ubicación de los se en la posición de APARCAMIEN- mandos y asegúrese de que fun- TO (P) o PUNTO MUERTO (N) para el cionan correctamente.
  • Página 97: Puesta En Marcha Del Motor

    • Si arrastra un remolque u otro equi- Suelte el botón de arranque del motor po, asegúrese de que se respeta la inmediatamente cuando se haya pues- capacidad de la lengua y de remol- to en marcha el motor. que. Asegúrese de que el remol- NOTA: Si la batería está...
  • Página 98: Funcionamiento Del Cabestrante

    CUIDADO: El vehículo debe estar parado para accionar el selector de tracción en dos o en las cuatro rue- das (2WD/4WD). Pueden producir- se daños mecánicos si el selector se acciona durante la conducción. CUIDADO: Si está girando las rue- das traseras, suelte el acelerador y deje que el motor vuelva al ra- lentí...
  • Página 99: Cuidados Posteriores Al Uso

    Coloque el interruptor de paro del mo- tor en la posición OFF. Gire la llave en el interruptor de contac- to hasta la posición de apagado (OFF). Retire la llave del interruptor de con- tacto. Cuidados posteriores al uso Cuando se utilice el vehículo en un am- biente en el que haya agua y sal (zo- nas de playa, puertos, transporte en barcos, etc.), será...
  • Página 100: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Vuelco Cuando el vehículo haya volcado o es- té sobre un lado, vuelva a colocarlo en su posición normal de funcionamien- to (sobre las cuatro ruedas) y espere entre 3 y 5 minutos antes de poner el motor en marcha. Antes de arrancar el motor, comprue- be el nivel de aceite y añada aceite si fuera necesario.
  • Página 101: Carga Y Transporte

    CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afec- tados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
  • Página 102: Transporte

    Transporte Ubicación delantera Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomenda- ADVERTENCIA vmo2006-016-005_a TÍPICO Ubicación trasera No incline nunca este vehículo so- bre un extremo para el transpor- te.
  • Página 103: Diagnóstico De Averías

    DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de apagado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). 2. Interruptor de paro del motor. – Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posición ON. 3.
  • Página 104 EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). – (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de com- bustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
  • Página 105: El Motor No Tiene Suficiente Aceleración O Potencia

    EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 5. El motor está en modo de seguridad. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del ve- locímetro está encendida y el display multifunción muestra CHECK ENGINE; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1.
  • Página 106: El Vehículo No Puede Alcanzar La Velocidad Máxima

    EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 6. El motor está en modo de seguridad. – Compruebe si hay mensajes en el display multifunción. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del ve- locímetro está encendida y el display multifunción muestra CHECK ENGINE o LIMP HOME (pilotaje de emergencia);...
  • Página 107: Resulta Difícil Mover La Palanca De Cambio

    EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA 5. El motor está en modo de seguridad. – Compruebe si hay mensajes en el display multifunción. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del ve- locímetro está encendida y el display multifunción muestra CHECK ENGINE o LIMP HOME (pilotaje de emergencia);...
  • Página 108: Especificaciones

    árbol de levas en culata sencillo de 4 válvulas Número de cilindros 8 válvulas con empujadores Número de válvulas mecánicos (ajustables) 499,6 cc Outlander 500 (30,49 pulg.3) 649,6 cc Cilindrada Outlander 650 (39,64 pulg.3) 800 cc Outlander 800 (48,82 pulg.3)
  • Página 109 OUTLANDER™ SERIES 500/650/800 MODELO DEL VEHÍCULO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible Tipo con regulador individual (46 mm) y 1 inyector por cilindro Velocidad de ralentí ± 50 1.250 r.p.m. (no ajustable) Marca Bosch Bomba de combustible Eléctrica (en el depósito de Tipo combustible) SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 110 OUTLANDER™ SERIES 500/650/800 MODELO DEL VEHÍCULO (F1) bobinas de encendido (F2) ventilador 20 A (F3) inyectores de combustible (F4) velocímetro/sensor 7,5 A de velocidad/luz trasera Fusible (F5) bomba de 7,5 A combustible (F6) módulo de control del motor (ECM) (F7) accesorios 20 A (F8) principal 30 A...
  • Página 111 OUTLANDER™ SERIES 500/650/800 MODELO DEL VEHÍCULO NEUMÁTICOS Carlisle ACT/Radiales Outlander Otros Othsu/Diagonales Marca/Tipo Carlisle ACT/Radiales Outlander 650/800 Otros Carlisle Badland/Radiales 34,5 kPa (5 psi) máxima Delante Hasta 31 kPa (4,5 psi) mínima Presión 235 kg 34,5 kPa (5 psi) máxima (517 lb) Detrás 31 kPa (4,5 psi) mínima...
  • Página 112 Capacidad de remolque 591 kg (1.300 lb) Capacidad de la lengua (con las rejillas 23 kg (50 lb) portaequipajes traseras) DIMENSIONES Outlander 500 287 kg (634 lb) Peso en seco 295 kg (649 lb) Outlander 650 Outlander 800 290 kg (639 lb) Longitud total 2,18 m (86 pulg.)
  • Página 113 Gasolina normal sin plomo Combustible En Norteamérica: (87 (R + M)/2) o más Octanos En otros países y regiones: 92 RON Delante Aceite para diferencial BRP o aceite de Diferencial polioléster sintético 75W90 (API GL-5) Detrás Frenos Líquido de frenos, DOT 4 Grasa para articulaciones del eje Grasa sintética en suspensión...
  • Página 114 Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especi- ficaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente fabricados.
  • Página 115: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO _____________________...
  • Página 116: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de reglaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 117 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 50 H O 1.500 km (930 millas)
  • Página 118 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 50 H O 1.500 km (930 millas)
  • Página 119 Alineación de las ruedas delanteras I, A Concesionario SUSPENSIÓN Brazos de arrastre Concesionario Soportes de brazo de arrastre Concesionario Torretas McPherson Concesionario (Outlander 500 únicamente) Amortiguadores Concesionario Brazos trapecios Cliente Articulaciones de rótula Concesionario FRENOS Líquido de frenos (parte delantera Cliente/...
  • Página 120 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 50 H O 1.500 km (930 millas)
  • Página 121: General

    GENERAL Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA Si no se especifica lo contrario, el motor no debe estar en funciona- miento durante las operaciones de mantenimiento.
  • Página 122: Motor

    MOTOR Aguarde el tiempo necesario para que Cambio de aceite y el aceite salga del filtro. sustitución del filtro Extraiga el panel lateral derecho. de aceite El aceite y el filtro deben ser reempla- Desenrosque la tapa del filtro de acei- zados al mismo tiempo.
  • Página 123: Cambio Del Refrigerante

    Pare el motor. Espere hasta que el aceite fluya hasta el cárter y comprue- be el nivel del aceite. Añada el aceite que sea necesario. Deseche el aceite usado con arreglo a la normativa local de protección del medio ambiente. Cambio del refrigerante vmo2006-007-021_a ADVERTENCIA...
  • Página 124: Filtro De Aire

    Retire el asiento. Libere las pestañas del panel central del bastidor. Tire del panel central hacia la parte tra- sera del vehículo para extraerlo. vmo2006-007-022_b 1. Abrazadera de manguito Añada líquido refrigerante al radiador hasta que salga por el orificio del aloja- miento del termostato.
  • Página 125: Correa De Transmisión

    vmo2007-004-003_a vmo2006-007-028_a DETRÁS DEL REPOSAPIÉS IZQUIERDO 1. Sujeción 1. Tapón de drenaje 2. Filtro de aire Ajuste de válvulas Limpieza Diríjase a un distribuidor autorizado de Vierta solución de limpieza (N/P 219 Can-Am para el ajuste de las válvulas. 700 341) o equivalente en un cubo. Ponga el filtro en remojo.
  • Página 126: Radiador

    Retire el tapón de limpieza del silencia- Revise las aletas del radiador. Deben dor. estar limpias, sin barro, tierra, hojas o cualquier otro depósito que pudiera impedir que el radiador se enfríe co- rrectamente. Retire los depósitos con las manos en la medida de lo posible.
  • Página 127: Caja De Engranajes

    CAJA DE ENGRANAJES Cambio de aceite Sitúe el vehículo en una superficie lla- Limpie la zona del tapón de drenaje y el tapón de nivel de aceite; a continua- ción, extraiga el tapón de drenaje de la caja de engranajes. vmo2006-007-018_a 1.
  • Página 128: Sistema De Combustible

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Lubricación del cable del acelerador Lubricación El cable del acelerador debe lubricarse con lubricante de silicona (N/P 293 600 041) o equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basa- do en silicona. El uso de otro lubri- cante (como un lubricante basado 1.
  • Página 129: Ajuste De La Palanca Del Acelerador

    TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor del Quite la tapa lateral del regulador. ajustador del cable del acelerador para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador correspondien- te al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo. Ajuste de la palanca del acelerador Deslice el protector de goma hacia...
  • Página 130 1. Palanca del acelerador A. 3 a 6 mm (1/8 a 7/32 de pulgada) Con la palanca de cambio en la posi- ción de APARCAMIENTO (P), ponga en marcha el motor. Compruebe si el cable del acelerador está ajustado co- rrectamente;...
  • Página 131: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición de apagado an- tes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación re- lacionada con el sistema eléctrico. Bujía vmo2006-007-030_a Extracción LATERAL IZQUIERDO — CILINDRO DE Extraiga los paneles laterales.
  • Página 132: Fusibles

    Fusibles ADVERTENCIA Respete siempre este orden para ADVERTENCIA el desmontaje; desconecte prime- Apague siempre el interruptor de ro el cable NEGRO (-). contacto (posición de apagado u OFF) antes de sustituir un fusible Retire la correa de sujeción de saque defectuoso.
  • Página 133: Sustitución De Bombillas

    Faros CUIDADO: No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si se toca el cristal, límpielo con alcohol isopropílico, que no dejará rastros en la bombilla. Para sustituir la bombilla de faro, pro- ceda del siguiente modo.
  • Página 134 NOTA: Utilice la pestañita de bloqueo para liberar el conector y tire de éste. vmo2006-005-041_a PRESIONE SOBRE LA PESTAÑA DE BLOQUEO PARA LIBERAR EL CONECTOR TÍPICO NOTA: En las siguientes ilustraciones Vuelva a colocar las piezas en el orden se ha quitado el panel de protección inverso al del desmontaje.
  • Página 135 1. Lente 2. Tornillos Empuje la bombilla hacia dentro y su- jétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla. Instale la bombilla nueva; para ello, empújela hacia dentro haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 136: Conjunto De La Transmisión

    CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Fuelle/protector del eje motriz Revisión Revise el estado de los fuelles y pro- tectores del eje motriz. Compruebe si los protectores presentan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, escapes de grasa, etc. Repare o sus- tituya las piezas que sean necesarias.
  • Página 137: Neumáticos/Ruedas

    Presión de los neumáticos ADVERTENCIA La presión de los neumáticos afec- ta en gran medida al manejo y a la estabilidad del vehículo. Una pre- sión insuficiente puede provocar que el neumático se desinfle y dé vueltas sobre la rueda. Una pre- sión excesiva puede provocar que el neumático reviente.
  • Página 138 No haga girar los neumáticos. Los neumáticos delanteros tienen un ta- maño distinto al de los traseros. Los neumáticos son direccionales y su ro- tación debe mantenerse en una di- rección determinada para un funciona- miento correcto. Desmontaje de una rueda Afloje las tuercas y levante el vehícu- lo.
  • Página 139: Suspensión

    Diríjase a un distribuidor autorizado de Ajuste de la precarga Can-Am si es necesario. NOTA: En los modelos Outlander 500 no se pueden ajustar los amortiguado- Suspensión trasera res delanteros. Revise el amortiguador para detectar Ajuste la precarga de muelle girando la posibles fugas de aceite u otros daños.
  • Página 140 TÍPICO — AMORTIGUADORES TRASEROS 1. Levas de ajuste 2. Ajuste suave 3. Ajuste duro _____________________...
  • Página 141: Freno

    FRENO Ajuste/Inspección Los frenos delanteros y traseros son frenos de disco hidráulicos. Estos fre- nos se ajustan automáticamente. La palanca de freno y el pedal de freno no precisan ajustes. Compruebe lo siguiente para mante- ner los frenos en buen estado: –...
  • Página 142: Carrocería/Bastidor

    CARROCERÍA/BASTIDOR Zona del motor Limpieza y protección del vehículo Compruebe en la zona del motor si existen daños o fugas. Asegúrese de No utilice nunca agua a alta presión pa- que todas las sujeciones de los tubos ra limpiar el vehículo. UTILICE AGUA y fuelles estén bien aseguradas y de A BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE que ningún tubo ni fuelle tenga fisuras,...
  • Página 143: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
  • Página 144 _____________________...
  • Página 145: Garantía

    GARANTÍA _____________________...
  • Página 146: Alcance De La Garantía Limitada

    Si su ATV Can-Am de 2007 Outlander™ 400 XT, Outlander 400 XT Max, Outlander 500 XT, Outlander 500 XT Max, Outlander 650 HO EFI XT, Outlander 650 HO EFI XT Max, Outlander 800 XT o Outlander 800 XT Max está equipado de serie con neumáticos Carlisle...
  • Página 147 Los componentes relacionados con las emisiones que se incluyen en la tabla siguiente, instalados en ATV Can-Am con certificación EPA (véase la lista que aparece más adelante) matriculados en EE.UU. tienen una cobertura de treinta (30) meses consecutivos. Los ATV Can-Am con certificación EPA están equipados con lo siguiente: Moto- res 400 (Outlander), 500 (Outlander), 650 HO EFI (Outlander) y 800 (Outlan- der): COMPONENTES RELACIONADOS CON...
  • Página 148: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    (“distribuidor de ATV “Can-Am”), y solamente tras haberse llevado a cabo y documentado el proceso de inspección previo a la entrega especificado por BRP. La cobertura de esta garantía sólo es válida tras el debido registro del producto a través de un distribuidor autorizado de Can-Am. Además, esta cober- tura de garantía sólo está...
  • Página 149: Limitaciones De Responsabilidad

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
  • Página 150: Asistencia Al Consumidor

    VALCOURT QC J0E 2L0 WAUSAU WI 54401 Tel: (819) 566-3366 Tel: (715) 848-4957 * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc, que también se encarga de la asistencia técnica. 2006 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos. ©...
  • Página 151 DE 2007 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (en lo sucesivo “BRP”), garantiza ante defectos de material o fabricación sus productos Can-Am del año 2007 por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
  • Página 152 BRP. La cobertura de esta garantía sólo es válida tras el debido registro del producto a través de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 153 5) QUÉ HARÁ BRP Las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas pie-...
  • Página 154 PECÍFICOS, SIN PERJUICIO DE OTROS DERECHOS LEGALES, QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
  • Página 155 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
  • Página 156: Obligaciones Y Renuncia De Privacidad

    Finland Tel: +358163208111 Si reside en cualquier otro país, póngase en contacto con A) o B) A) El distribuidor de su zona (encontrará los datos de contacto en www.brp.com) B) Nuestra oficina en Norteamérica: Bombardier Recreational Products Inc. Warranty Department 75 J.A.
  • Página 157: Cambio De Dirección/Titularidad

    La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad).
  • Página 158 UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
  • Página 159 _____________________...
  • Página 160 _____________________...
  • Página 161 Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.

Este manual también es adecuado para:

Outlander 650Outlander 800

Tabla de contenido