Descargar Imprimir esta página

CISA 59710 Serie Guia De Inicio Rapido página 15

Publicidad

I
- A lavori del cantiere ultimati procedere all'installazione completa senza smontare il
meccanismo.
- Montare supporto barra (Fig. 18).
- Montare asta di collegamento come da fase 5.
- Montare staffa posteriore e fissarla come da Fig. 9 e 11 (fase 5 e 7).
- Montare la barra e il carter barra come da Fig. 13 (Fase 8).
- Montare carter posteriore come da Fig. 14 (Fase 8).
- Verificare il funzionamento come da fase 9.
GB
- When the construction work is over, complete the installation without disassembling the
entire mechanism.
- Fit in place the bar support (Fig. 18).
- Fit in place the connecting bar as described under point 5.
- Fit in place the rear bracket and secure it as shown in Fig. 9 and Fig. 11 (points 5 and 7).
- Fit in place the bar and the bar case cover as shown in Fig. 13 (point 8).
- Fit in place the rear case cover as shown in Fig. 14 (point 8).
- Check the operation as described under point 9.
F
- Quand les travaux sont terminés, compléter l'installation sans démonter le mécanisme.
- Monter le support de la barre (Fig. 18).
- Monter la tringle de raccordement en suivant les indications du point 5.
- Monter la bride arrière et la fixer en suivant les indications des figures 9 et 11 (points 5
et 7).
- Monter la barre et le carter de la barre en suivant les indications de la Fig. 13 (point 8).
- Monter le carter arrière en suivant les indications de la Fig. 14 (point 8).
- Vérifier que tout fonctionne bien en suivant les indications du point 9.
E
- Una vez terminadas las obras, realice la instalación completa, sin desmontar el mecanismo.
- Coloque el soporte de la barra (Fig. 18).
- Coloque la varilla de conexión, tal como se describe en la fase 5.
- Coloque el soporte posterior y fíjelo, tal como se muestra en las Figuras 9 y 11 (fases 5
y 7).
- Instale la barra y los tapones de la barra, tal como se muestra en la Fig. 13 (fase 8).
- Coloque el cárter posterior, tal como se muestra en la Fig. 14. (fase 8)
- Verifique el funcionamiento, tal como se describe en la fase 9.
NL
- Wanneer de werkzaamheden op de werkplaats beëindigd zijn overgaan tot de complete
installatie zonder het mechanisme te demonteren.
- Duwstangsteun monteren (afb. 18).
- Verbindingsstang monteren zoals beschreven in punt 5.
- De achtersteun monteren en vastmaken zoals in afb. 9 en 11 (punt 5 en 7).
- De duwstang en de carter van de duwstang monteren zoals in afb. 13 (punt 8).
- De achter carter monteren zoals in afb. 14 (punt 8).
- De werking controleren zoals beschreven in punt 9.
D
- Nach abgeschlossenen Baustellenarbeiten, die Betätigungsstange komplett montieren,
ohne den Mechanismus auszubauen.
- Die Stangenhalterung montieren (Abb. 18).
- Die Verbindungsstange gemäß Phase 5 montieren.
- Den hinteren Bügel montieren und gemäß Abb. 9 und 11 (Phase 5 und 7) befestigen.
- Die Betätigungsstange und das Stangengehäuse gemäß Abb. 13 (Fase 8) montieren.
- Das hintere Gehäuse gemäß Abb. 14 (Phase 8) montieren.
- Die Funktionsweise gemäß Phase 9 prüfen.
FIG. 18
1
I
I prodotti qui evidenziati sono dotati di tutte le caratteristiche indicate nella descrizione tecnica
dei cataloghi CISA S.p.A. e sono consigliati solamente per gli scopi ivi precisati. La società
CISA S.p.A. non garantisce nessuna prestazione o caratteristica tecnica che non sia indicata
su queste istruzioni; NON possono essere apportate al prodotto modifiche diverse da quanto
espressamente indicato da CISA pena il decadimento degli obblighi di garanzia previsti dalla
legge e delle eventuali certificazioni di conformità di prodotto. Per particolari esigenze di
sicurezza si invita l'utente a rivolgersi al rivenditore o installatore di questi prodotti ovvero
direttamente alla CISA, i quali potranno meglio consigliare il modello più appropriato alle
specifiche esigenze del cliente.
GB
The products illustrated in this instruction sheet, have all the technical characteristics which
are described in CISA S.p.A. catalogues and are to be used exclusively for the purposes therein
indicated. CISA will not guarantee any performance or technical feature which is not expressly
illustrated; NO modifications can be made to the product different from those expressly
indicated by CISA without forfeiting the guarantees provided by law and any certifications of
product conformity. For any specific security requirements, apply directly to CISA or its
authorised dealers for the most suitable product to install.
F
Les produits décrits ci-dessus présentent toutes les caractéristiques mentionnées dans la
description technique des catalogues CISA S.p.A. Ils sont recommandés uniquement pour les
applications mentionnées. La société CISA S.p.A. se déclare uniquement responsable des
performances et des caractéristiques expressément mentionnées dans ces instructions. On NE
peut apporter au produit AUCUNE autre modification que celles qui sont expressément indiquées
par CISA, sous peine de l'annulation des obligations de garantie prévues par la Loi et des
certifications de conformité éventuelles du produit. Pour toute exigence particulière de sécurité, on
invite l'utilisateur à s'adresser au revendeur ou à l'installateur de ces produits, ou directement à
CISA, qui seront en mesure de conseiller le modèle approprié aux exigences spécifiques du Client.
E
Los productos aquí mencionados están dotados de todas las características indicadas en las
descripciones técnicas de los catálogos de CISA S.p.A., y son recomendados exclusivamente
para las aplicaciones allí señaladas. La sociedad CISA S.p.A. no garantiza ninguna prestación
o característica técnica que no esté indicada en estas instrucciones; NO se pueden realizar en
el producto modificaciones diferentes a las indicadas expresamente por CISA, bajo pena de
caducidad de las obligaciones de garantía previstas por la ley, así como de las eventuales
certificaciones de conformidad del producto. Por particulares exigencias de seguridad, se
invita al usuario a dirigirse al revendedor o instalador de dichos productos, o directamente
a CISA, quienes podrán aconsejarle el modelo más apropiado para sus exigencias.
NL
De hier beschreven producten bezitten alle eigenschappen die zijn vermeld in de technische
beschrijving van de catalogi van CISA S.p.A. en worden uitsluitend aanbevolen voor de daarin
gespecificeerde doeleinden. CISA S.p.A. garandeert geen enkele prestatie of technische eigenschap
die niet in deze instructies is aangegeven. Er mogen GEEN wijzigingen aan het product worden
aangebracht die afwijken van hetgeen uitdrukkelijk door CISA wordt aangegeven. Gebeurt dat toch,
dan vervalt de wettelijk voorziene garantie, net als de eventuele conformiteitsverklaringen van het
product. Voor speciale veiligheidseisen kunt u contact opnemen met de verkoper of de installateur
van deze producten of rechtstreeks met CISA. Zo krijgt u het beste advies over welk model het beste
aan de wensen van de klant tegemoet komt.
D
Die angeführten Produkte beinhalten die in der technischen Beschreibung der CISA S.p.A. Kataloge
genannten Eigenschaften und sind ausschließlich für den darin angegebenen Bestimmungszweck
zu verwenden. CISA S.p.A. garantiert nur die in vorliegenden Anleitungen bezeichneten Leistungen
und technischen Eigenschaften; es dürfen KEINESFALLS Änderungen am Produkt vorgenommen
werden, die nicht ausdrücklich von CISA angegeben sind. Das Nichtbeachten dieser Anweisung
führt zum sofortigen Fall der gesetzlichen Garantieleistung und eventuellen Konformitätserklärungen
zum Produkt. Bei besonderen Sicherheitsanforderungen wird dem Anwender empfohlen, sich zur
Beratung über das jeweils geeignete Modell an den Händler bzw. Monteur oder direkt an CISA zu
wenden, damit den Kundenanforderungen am Besten Genüge getan werden kann.
IF03-I/GB/F/E
1 Supporto barra
Bar support
Support barre
Soporte barra
Duwstangsteun
Stangenhalterung
15

Publicidad

loading