ADJUSTING THE SAFETY CUSHION
Activating both adjustment handles (q) simultaneously causes the safety cushion
(p) to glide automatically into its furthest forward position. Releasing the adjustment
handles (q) fixes the safety cushion (p) in place. The side parts of the safety
cushion (p) fit exactly into the arm rests of the seat cushion (d) and provide support
for the seat. Adjust the safety cushion (p) so that it lies against the child's chest
without excerting any pressure on the childs body.
!
Warning! The safety cushion (p) must be used only with the seat and only
for children weighing not more than 18 kg.
REGOLAZIONE DEL CUSCINO DI SICUREZZA
Premendo entrambi i pulsanti (q) il cuscino di sicurezza (p) scorre automaticamente
in avanti nella posizione di massima ampiezza. Rilasciando i pulsanti (q) il cuscino
(p) viene bloccato in posizione. Le parti laterali del cuscino di sicurezza (p) si
connettono perfettamente nei braccioli della base seduta (d). Regolare l'ampiezza
del cuscino di sicurezza (p) in base alla corporatura del bambino. Abbastanza vicino
da proteggerlo, ma non tanto da opprimerlo.
!
Attenzione! Il cuscino di sicurezza (p) può essere utilizzato soltanto in
congiunzione con il seggiolino e soltanto fino a quando il bambino non
raggiunge il peso di 18 kg.
16