77963pr-0728.qrkAAA
10/26/01
G After the Concert
N Na het concert
K Efter konserten
M Når konserten er slutt s Konsertin jälkeen
G • When you're finished, rotate the Power/Volume dial to turn the toy off.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• Press the mallet into the groove in the knob for storage.
F • Lorsque l'enfant a terminé de jouer, tourner le bouton Marche/ Arrêt
et Volume pour éteindre le jouet.
Conseil: si l'enfant ne joue pas activement avec ce jouet, le jouet s'éteindra
automatiquement (mode veille).
• Emboîter le maillet dans la fente du bouton pour le rangement.
D • Wenn das Spielzeug nicht mehr benutzt wird, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf AUS.
Hinweis: Wenn Ihr Kind nicht aktiv mit dem Spielzeug spielt, schaltet sich
das Spielzeug automatisch auf Stand-by.
• Zur Aufbewahrung den Klöppel in die Halterung am Knauf stecken.
N • Wanneer er niet meer met het speelgoed gespeeld wordt, de Aan/
uit- en volumeknop op uit zetten.
Tip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich
automatisch uit (slaapstand).
• Druk het hamertje in de gleuf in de knop om op te bergen.
I • Una volta terminato il gioco, ruotare la rotella di Attivazione/Volume
per spegnere il giocattolo.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Fissare la bacchetta nella canalina della manopola per riporla.
E • Al terminar de jugar, girar el botón de encendido/apagado y volumen
para apagar el juguete.
Atención: si el niño no juega activamente con el juguete, éste se apaga
automáticamente después de unos segundos (modo 'reposo').
• Apretar el martillo del xilófono contra la ranura lateral para guardarlo.
K • Når koncerten er færdig, slukkes legetøjet ved at dreje
afbryderen/lydstyrkeknappen.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke
leger med det.
• Køllen sættes på plads i slidsen i knappen.
P • Quando a brincadeira terminar, pressionar o botão de ligação/
regulação de volume.
Atenção: Se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Encaixar as baquetas no suporte para guardar.
T • Konsertin jälkeen sammuta virta kiertämällä virta/
äänenvoimakkuuskytkintä.
Vinkki: Jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
M • Når du er ferdig, dreier du på på/av- og volumknappen for å slå
av leken.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk
av (sovemodus).
• Trykk klubben på plass i utsparingen på knotten for oppbevaring.
3:31 PM
Page 10
F Après le concert D Nach dem Konzert
I Dopo il concerto E Después del concierto
P Depois do concerto
G Groove
F Fente
D Klöppel-Halterung
N Gleuf
I Canalina
E Ranura
K Slidse
P Suporte
T Ura
M Utsparing
s Spår
R
ÀÔ‰Ô¯‹
T Efter koncerten
R ªÂÙ¿ ÙË Û˘Ó·˘Ï›·
s • Stäng av leksaken med strömbrytaren/volymkontrollen när du
spelat färdigt.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
• Förvara slaghammaren fasttryckt i spåret på knoppen.
R • ŸÙ·Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
(sleep mode).
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÊ˘Ú¿ÎÈ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÔıË·ÛÂÙÂ.
10