(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- personal zulässig.
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. spare parts.
été remplacés. qualifié formé par la Ste. KETTLER. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô- naire KETTLER.
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding ge- drukt staat, an. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7459-580 / onderdeelnr. 10100016 KETTLER Benelux B.V. / 2 stucks / kontrolennr..
„con materiale di avvitamento“. zioni per il montaggio. Esempio di ordinazione: n. art. 7459-580 /n. parte di ricambio KETTLER SRL 70121840 / 2 unit /n. di controllo... Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL) Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e http://www.kettler.net...
"mit Verschraubungsmaterial" ("z mate- riałem montażowym"). kontrolny zamieszczony na odwrocie niniejszej instrukcji obsługi. Przykład zamówienia: nr artykułu 7459-580 / nr części zamien- KETTLER Polska · ul. Kossaka 110 · PL–64-92 Pila nej 67000170 / 2 sztuki / nr kontrolny ..
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) M6x20 M8x20 M8x40 M8x45 M8x90 M8x75 ø12 ø16 ø25...
Página 13
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych...
Página 14
Verschiedene Montagemöglichkeiten Alternative assembly options Diversas posibilidades de montaje Différentes options de montage Diverse possibilità di montaggio Diverse montagemogelijkheden Różne możliwości montażu M8x20 ø16 M8 M6x20 ø12 M6...
Página 15
a = b M8x20 ø16 M8 ø8mm M6x20 ø12 M6 M8x45 ø16 M8 M8x40 ø16...
Página 17
M8x45 ø16 M8 Gewichtsbelastung Carga de peso Durch ein spezielles Übersetzungsverhältnis (Seilumlenkung) ist Mediante una relación especial de transmisión (desviación del die jeweils gewählte Gewichtsbelastung am Gewichtsblock mit cable) hay que multiplicar la correspondiente carga de peso dem Faktor 1,5 zu multiplizieren. Daraus ergibt sich bei Basic elegida en el bloque de pesas por el factor 1,5.
Página 18
Übung 1. Bankdrücken Handhabungshinweis Montageänderung Übung 2. Butterfly Handling Instrucciones de manejo Modification of the montage exercise 1. Bench press Indications relatives à la exercise 2. Butterfly Avvertenze per il maneggio manipulation Modification de montage exercise 1. Développé assis Bedieningsinstrukties Wskazówki obsługowe exercise 2.
Trainingsanleitung Training Instructions Bitte beachten Sie die Hinweise der Trainingsanleitung für Basic. Sie gelten Please pay attention to the training instructions for Basic. They are the ba- als Grundlage für das Training mit der Beinpresse. sis for a training with the leg press. Wichtiger Hinweis Important Indication Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob...
Notice d’utilisation Trainingshandleiding Veuillez respecter les consignes qui figurent dans les instructions d'entraî- Let alstublieft op de aanwijzingen in de trainingshandleiding van de nement du Basic. Elles servent de base pour l'entraînement sur le fortifi- Basic. Zij gelden als basis voor de training met de beentrainer. cateur de jambes.
Instrucciones para el entrenamiento Istruzioni di allenamento Se ruega tenga en cuenta las recomendaciones de las instrucciones de ent- Si prega di osservare gli avvisi contenuti nelle istruzioni d’allenamento per renamiento para Basic. Basic. Essi vanno considerati come la base necessaria per l'allenamento con la pressa per le gambe.
Instrukcja treningowa siłowni Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji treningowej dla wersji Basic. Stanowią one podstawę dla treningu przy pomocy urządze- nia do wyciskania nogami. Ważna wskazówka: Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultować się z lekarzem, który stwierdzi, czy nie ma przeciwwskazań do wykonywania ćwiczeń na tym urządzeniu.
Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en –lijst Rysunek i lista części zamiennych 13 14...
Página 24
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Ver- schraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D–59463 Ense-Parsit Kettler Austria GmbH · Elsenwang 119 · A–5322 Hof bei Salzburg Trisport AG ·...