Montare il braccio in posizione abbastanza verticale in modo da ottenere
una piccola forza verso l'alto.
Assemble the arm vertically so as to obtain a force up-oriented.
Arm ziemlich senkrecht anbringen, um eine kleine Kraft nach oben zu
erhalten.
Monter le bras en position suffisamment verticale de façon à obte-
nir une petite force vers le haut.
Montar el brazo en posición suficientemente vertical a fin de obtener
una pequeña fuerza desde arriba.
Rotaia.
Rail.
Schiene.
Morceau de rail.
Guía.
Braccio per porte a contrappesi art. AU.C25.
Overhead doors with balanceweights: special arm art. AU.C25.
Kipptor mit Gegengewichten: Sonderarm, Teil AU.C25.
Portes basculantes à contrepoids: bras spécial art. AU.C25.
Brazo para puerta de contrapesos art. AU.C25.
16
Regolare
Adjust
Regulieren
Pattino.
Régler
Sliding plate.
Regulación
Platte.
Plaque.
Patín.
Vite M6x35 UNI 5931
Screw M6x35 UNI 5931
Schraube M6x35 UNI 5931
Vis M6x35 UNI 5931
Tornillo M6x35 UNI 5931
Dado M6 UNI 7473
Nut M6 UNI 7473
Mutter M6 UNI 7473
Ecrou M6 UNI 7473
Tuerca M6 UNI 7473
Fig.14
Braccio regolabile art. AU.25.
Special arm art. AU.25.
Sonderarm, Teil AU.25.
Bras spécial art. AU.25.
Brazo regulable art. AU.25.
Fig.15
Fig.16
500 max
Vite M6x35 UNI 5931
Screw M6x35 UNI 5931
Schraube M6x35 UNI 5931
Vis M6x35 UNI 5931
Tornillo M6x35 UNI 5931
Fissare il braccio sul filo superiore della porta.
Fix the arm to the top edge of the door.
Arm an der oberen Kante des Tores befestigen
Fixer le bras sur l'arête supérieure de la porte.
Fijar el brazo en la arista superior de la puerta.
Mettere a piombo il braccio.
Level the arm.
Arm lotrecht stellen.
Mettre à plomb le bras.
Aplomar bien el brazo.