Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch!
Veuillez attentivement lire les instructions avant l'emploi!
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar el montaje
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
メンテナンス説明書
PureTen EP
フェーザー コブラ
(KT-6付)
●本紙は組立て順に説明してあります。メンテナンスやパーツの交換の際に
参考にしてください。メンテナンスや組立ての不慣れな方は、お買い求め
の販売店もしくは当社ユーザー相談室までお問い合わせください。
This instruction manual follows the model's order of assembly.
Please keep and refer to this manual for maintenance or when
replacing parts. Users unfamiliar with maintaining and assembling
this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop.
Diese Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren
Sie diese Dokumentation unbedingt fuer Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen am Modell auf. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhaendler oder direkt an KYOSHO
Deutschland.
Cette notice décrit les différentes phases de montage et de
maintenance du modèle. Pour les utilisateurs peu familier avec le
modélisme, en cas de doute ou de problème, contacter votre
revendeur afin d'obtenir les conseils d'un spécialiste.
Este manual de instrucciones explica los pasos de montaje del
modelo. Por favor conserve este manual siempre a mano para
realizar un correcto mantenimiento y consultar la lista de piezas a la
hora de cambiar algún repuesto.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *Specifications are subject to change without prior notice! *Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich!
*Les spécifications peuvent changer sans préavis!
© Copyright 2009 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製
30930T1-MM01
R
A
A
1: 10 Scale Radio Controlled Electoric Powered 4WD Racing Buggy
*El fabricante puede modificar los kits sin previo aviso
B
MAINTENANCE MANUAL
FAZER KOBRA
PureTen EP
●メンテナンスやパーツ交換する際は、ビスや部品を無くさないよう
に気を付けてください。
Take care not to lose parts or screws etc. when performing
maintenance or replacing parts.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile oder Schrauben waehrend
der Montage am Modell verlieren.
Faire attention de ne pas perdre de vis ou autres petites pièces du
châssis ... En cas de perte, les remplacer immédiatement.
Tenga precaución de no perder ninguna pieza a la hora de realizar
el mantenimiento o de cambiar algún repuesto.
B
KT-6
(with KT-6)
(和英独仏西)
No.30930T1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kyosho EP FAZER KOBRA

  • Página 1 Users unfamiliar with maintaining and assembling this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop. Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile oder Schrauben waehrend Diese Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren Sie diese Dokumentation unbedingt fuer Ersatzteilbestellungen oder der Montage am Modell verlieren.
  • Página 2 Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays. ●Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page before fitting to ensure that you are installing the correct parts.
  • Página 3 組立て前の注意 (2) / BEFORE YOU BEGIN (2) BEVOR SIE BEGINNEN (2) / AVANT DE COMMENCER (2) / ANTES DE EMPEZAR (2) So funktioniert die Bauanleitung: 説明書の見かた 〔 説明例 Example 〕 How to read the instruction manual: Comment lire les instruction: 〔...
  • Página 4 ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
  • Página 5 ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS Die Kunststoffteile an den Spritzlingen / Nomenclature des grappes de pièces plastique / Piezas Plásticas...
  • Página 6 / Differential / Differential デフ Différentiel / Diferencial 2 x 11mm ピン Pin Stift Axe 2x11mm Pasador 4 x 10mm シム Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage Arandela 2.6x12mm 5 x 12mm シム Shim Oリング P5 Unterlegscheibe O-ring P5 Rondelle de callage O-Ring P5 Arandela Joint thorique P5...
  • Página 7 5 x 10mm ベアリング Ball Bearing Kugellager Roulements à billes Rodamiento 5 x 7 x 0.5mm シム Shim Unterlegscheibe Rondelle de callage Arandela 114 2 x 11mm ピン Stift Axe 2x11mm Pasador グリスを塗る。 Apply grease. Fetten. Graissez. Aplicar grasa.
  • Página 8 / Front Differential Unit / Vordere Differential フロントデフユニット この穴を使う。 Différentiel avant / Diferencial Delantera Use this hole. Dieses Loch benutzen. Utiliser ce trou. 3 x 12mm TPビス Utilice este agujero. TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 3x18mm F/H 3x12mm 3 x 15mm...
  • Página 9 バッテリーホルダー / Battery Holder / Akkuhalterung Support de batterie / Soporte Baterias 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H 3x10mm 3x10mm / Servo Saver / Servo Saver サーボセイバー Sauve-servo / Salvaservos 3 x 10mm サラビス...
  • Página 10 / Servo Saver / Servo Saver サーボセイバー Sauve-servo / Salvaservos 108 5.8mm ピロボール (銀) Pillow Ball (silver) Kugelschraube (silber) Rotule (argent) 5.8mm Rótula 5.8mm (Plateado) キングピン King Pin Achsschenkelbolzen Vis à fusée King Pin / Servo Saver / Servo Saver サーボセイバー...
  • Página 11 / Steering Servo / Lenkservo ステアリングサーボ Servo de direction / Servo de dirección ニュートラル Neutral Neutral Neutre 90˚ Neutro ステアリングサーボ Steering Servo Lenkservo Servo de direction 2.6x8mm Servo de dirección 3x10mm 2.6 x 8mm TPビス TP Screw 3x10mm LK Treibschr Vis TP 2.6x8mm Tornillo .6x8mm TP 3 x 10mm...
  • Página 12 / Front Suspension / Vordere Aufhngung フロントサスペンション Suspension avant / Suspensin Delantera 3x10mm 3x10mm 3x15mm 3 x 10mm TPサラビス 3 x 15mm TPサラビス TP F/H Screw 3x15mm TP F/H Screw SK Treibschraube SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Vis TP F/H 3x15mm Tornillo 3x10mm TP F/H Tornillo 3x15mm TP F/H / Front Suspension / Vordere Aufhängung...
  • Página 13 / Front Suspension / Vordere Aufhängung フロントサスペンション Suspension avant / Suspensión Delantera 左側用 For Left 108 5.8mm ピロボール (銀) Links 右側用 Pillow Ball (silver) Gauche For Right Kugelschraube (silber) Izquierda Rechts Rotule (argent) 5.8mm Drolte Rtula 5.8mm (Plateado) Derecha サスシャフトスクリュー Suspension Shaft Screw Querlenkerstiftschraube Axe de triangle...
  • Página 14 / Rear Bumper / Hinterer Stossfaenger リヤバンパー 3x10mm Pare-chocs arrire / Parachoques Trasero 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP F/H < > / Rear Suspension / Hintere Aufhngung 右側用 リヤサスペンション <...
  • Página 15 / Wing Stay / Spoilerhalterung ウイングステー Support aileron / Soporte de Ala 3 x 10mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x10mm Tornillo 3x10mm TP 3x10mm 3x10mm / Motor モーター Motor / Moteur / Motor 3 x 6mm サラビス F/H Screw SK Schraube Vis F/H 3x6mm...
  • Página 16 / Motor モーター オプションのピニオンギヤを使用してギ モーター Motor / Moteur / Motor Motor Assembly ヤ比を変更する場合、前工程で使用した Verbrennungsmotor を外す。 When equipping optional pinion gears to Moteur change gear ratio, please remove Motor used in the previous procedure. Beim Einbau von Tuning-Motorritzeln muss Teil entfernt warden. Lorsque vous utilisez un pignon option pour changer le rapport de transmission, retirez la pièce...
  • Página 17 / Motor モーター Motor / Moteur /Motor 2.6 x 18mm TPビス TP Screw 2.6x18mm LK Treibschr Vis TP 2.6x18mm Tornillo 2.6x18mm TP / Receiver 受信機 Empfänger / Récepteur / Receptor...
  • Página 18 / Upper Chassis アッパーシャシー 3x10mm Obere Chassisplatte / Chssis suprieur / Chasis Superior 3x10mm 3 x 10mm TP Screw 3x10mm LK Treibschr Vis TP 3x10mm 3x20mm Tornillo 3x10mm TP 3 x 20mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x20mm Tornillo 3x20mm TP 3 x 10mm TPサラビス...
  • Página 19 / Battery バッテリー バッテリー Akku / Accu / Batera Battery Akku Accu Batera / Battery バッテリー Akku / Accu / Batera アンテナ Antenna Antenne Antenne Antena...
  • Página 20 / Shock Absorber / Stodmpfer ダンパー Amortisseur / Amortiguador E2.5 フロント用 For Front Vorne Avant 約25mm Delantero approx. 25mm ca. 25mm environ 25mm ボールエンド (S) Ball End (S) Kugelpfanne (S) aprox. 25mm Chape (S) Rtula (S) シャフトに布をまき、つかむ。 Cover the shaft with cloth ダンパーシャフト(S) E2.5 before gripping it with pliers.
  • Página 21 / Shock Absorber / Stodmpfer ダンパー Amortisseur / Amortiguador スプリングを縮めて を入れる。 Compress the spring and install フロント用(S) Drcken Sie die Feder zusammen For Front(S) フロント用 For Front und schieben Sie auf. Vorne(S) Vorne Avant(S) Compresser le ressort pour monter Avant Delantero(S) Comprima el muelle e instale Delantero...
  • Página 22 / Tire & Wheels タイヤ&ホイール フロント用 Reifen & Felgen / Jantes et pneus / Neumticos y Llantas For Front / Vorne Avant / Delanteros リヤ用 フロント用 リヤ用 For Rear / Hinten For Front / Vorne For Rear / Hinten Arrire / Traseros Avant / Delanteros Arrire / Traseros ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。...
  • Página 23 / Body Shell ボディ Karrosserie / Carrosserie / Carrocería ボディピン Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocería 走行上の注意 / Safety Precautions Sicherheitsvorkehrungen / Mesures de sécurité / Precauciones de Seguridad Bedienen Sie Ihr Auto, nur wenn die Karrosserie montiert ist! 走行時は、必ずボディを装着してください。...
  • Página 24 オプションパーツを取付ける場合 / Installing Option Parts Die Montage von Tuningteilen / Pièces options (non-incluses) / Instalación de piezas opcionales デフを4ベベル化する場合 If installing 4-bevel gear differential. Umbau der Differentiale in Vorder- und Hinterachse Montage d'un différentiel avant ou de 4 pignons de diff sur l'arrière Si instala diferencial delantero o diferencial 4 piñones trasero.
  • Página 26 分解図 / Exploded View / Explosionszeichnung / Eclaté / Despiece フロント / Front / Vorne / Avant / Delantera FA004 FA004 FA205 FA202 FA202 1284 1284 FA021 FA021 FA004 < > フロントダンパー < Front Shock > FA209 < Stoßdämpfer, vorn >...
  • Página 27 サーボセイバー / Servo Saver / Servo Saver / Sauve-servo / Salvaservos FA204 FA021 FA006 1284 FA204 FA006 FA006 FA204 1284 FA021 FA017 FA006 FA006 1284 FA017 アッパーシャシー / Upper Chassis / Obere Chassisplatte / Châssis supérieur / Chasis Superior 3x10mm(TP) FA203 2.6x18mm 3x10mm (TP)
  • Página 28 センターシャフト / Center Shaft / Getriebeeinheit / Axe de différentiel central / Palier Central 92051 FA053 BRG001 92051 VS002 96643 FA007 FA210 96643 FA212 FA206-75 VS002 FA212 BRG001 BRG014 FA212 3 x 3mm FA212 FA211 FA211 FA054 モーター / Motor / Motor / Moteur Motor 70702 FA052...
  • Página 29 リヤ / Rear / Hinten / Arrière / Trasera FA204 3X10mm (TP) FA004 1284 FA205 < > リヤダンパー < Rear Shock > < Stoßdämpfer, hinten > < Amortisseurs arrière > < Amortiguadores Traseros > FA021 FA209 92051 FA202 FA007 BRG001 FA021 FA202 FA004...
  • Página 30 / Differential / Gear Differential デフギヤ Différentiel / Diferencial 92051 FA007 BRG008 VS001 VZ012 VZ012 VZ012 97001 VZ012 VZ012 VZ012 VZ012 VZ012 VZ012 VZ012 VS001 VS002 2.6x12mm(TP F/H) BRG008 2.6x12mm(TP F/H) 92051 FA007 / Shock Absorber / Stoßdämpfer ダンパー Amortisseur / Amortiguador E2.5 1-E025 <...
  • Página 31: Spare Parts

    サーボギヤセット (KS101BK) 1セッ ト Servo Gear Set (KS101BK) 1 set サスホルダー/ダンパーステーセット(EP FAZER KOBRA) FA205 50 51 52 53 54 55 56 Susholder Shock Stay Set(EP FAZER KOBRA) 82106-04 受信機 KR-1NBK 155 x 1 5775 Raceiver KR-1NBK スパーギヤ(75T-48P/EP FAZER KOBRA) 149 x 1 FA206-75 Super Gear(75T-48P/EP FAZER KOBRA)
  • Página 32: Optional Parts

    OPTIONAL PARTS オプションパーツ ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 Part Names Quantity Part Names Quantity (税込) (税込) ,と交換 ハードタイプ FAW004 SPサーボセイバースプリングセット リアホイール(2WD/4WD/2.2インチ/ホワイト/2pcs) と交換  W5202W SP Servo Saver Spring Set Rear Wheel(2WD/4WD/2.2-inch/White/2psc) instead of .
  • Página 33 BALL BEARING ベアリング ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 品番 パーツ名 内容 (キーNo.と入数) ★定価 Part Names Quantity Part Names Quantity (税込) (税込) BRG014 シールドベアリング (5x10x4) テフロンシールドベアリング(10x15x4 ) 4個入 2個入 BRG001 1050 Shield Bearing (5x10x4) Teflon Shield Bearing (10x15x4) 4pcs 2pcs BRG001...
  • Página 34 Prevents diff oil from leaking Microlon Assembly Lubricant For metal parts (20g) KYOSHOスペシャルグルー (14g) 瞬間接着剤 HG ジョイントグリス ジョイント部用グリス 96154 96508 KYOSHO Special Glue (14g) Instant Glue HG Joint Grease Grease specialized for the joint areas. FRPジェルシート (1.0) ボディー補修や強化等に SPベアリングリキッド ベアリング潤滑剤 96160...
  • Página 35 Case for silicone oil (16pcs) Team KYOSHO ステッカー オリジナルステッカー3枚入 39081 シムセット (3x5mm) 0.1、0.2、0.3、各10枚入 96641 Team KYOSHO Sticker Original Kyosho stickers (3pcs included). 3x5mm Shim Set Includes 10pcs each 0.1, 0.2, 0.3 Team KYOSHO ワークステッカー オリジナルステッカー2枚入 0.1、0.2、0.3、各10枚入 39778 シムセット (5x7mm) Team KYOSHO Works Sticker 96643 Original Kyosho stickers (2pcs included).
  • Página 36 ビス・ナット・リング・ワッシャー (1) Screw, Nut, Ring, Washer (1) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 品名 入数 ★定価 品番 品名 入数 ★定価 品番 品名 入数 ★定価 Parts Names Quantity (税込) Parts Names Quantity (税込) Parts Names Quantity (税込) Cリング アルミフランジナイロンナット ボタンヘックスビス C-Ring Aluminium Flanged Nylon Nut Button Hex Screw Cリング(C11/10入)
  • Página 37 ビス・ナット・リング・ワッシャー (2) Screw, Nut, Ring, Washer (2) ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 品名 入数 ★定価 品番 品名 入数 ★定価 品番 品名 入数 ★定価 (税込) (税込) (税込) Parts Names Quantity Parts Names Quantity Parts Names Quantity サラビス サラタッピングビス ナベビス Flat Head Screw Flat Head Self-Tapping Screw Round Head Screw TPサラビス(M2.6x6/10入)
  • Página 39 以 降となる場 合 があります。 営 業日:月曜 〜 金 曜 ( 祝 祭日を除く) 〒243-0034 神奈川県 厚木市 船子153 京商株式会社 ユーザー相談室宛 郵便でのお問い合せは : キリ トリ線 お問い合せ用紙 お問い合せ用 紙は、 フ ァッ クスまたは郵便でお送りください。 回 答方法は、 京商で検 討のうえ考 慮させて頂きます。 郵送の場合は、 お問い合せ用 紙のコピーを保管してください。 EP FAZER KOBRA No.30930T1 品番 商品名 ご購入 店名 都 道 府 県...
  • Página 40 THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商ホームページ www.kyosho.com 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 ●ユ−ザ−相談室直通電話 046-229-4115 メーカー指定の純正部品を使用して   安全にR/Cを楽しみましょう。 お問い合せは:月曜〜金曜(祝祭日を除く)13:00〜19:00 PRINTED IN TAIWAN 80411002-1...

Este manual también es adecuado para:

Ep fazer rally