Descargar Imprimir esta página

Publicidad

X-STEEL
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
316
TUNG_MANTENIMIENTO_
_维护 _
IT
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la
maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la
cartuccia (5).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il filtro aeratore (6) e soffiarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo
e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare
riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall'inosservanza di tali regole.
EN
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove
the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and
remove the cartridge (5).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter (6) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the first use and
periodically repeating this operation in order to avoid flow
rate reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by
failure to observe the above rules.
FR
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la
poignée (3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la
cartouche (5).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filtre aérateur (6) et le souffler pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après
le premier emploi et de répéter périodiquement cette
opération afin d'éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant
l'emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de
l'alcool, des acides ou d'autres substances agressives. La
Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l'inobservation de ces règles.
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
DE
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Schrauben
Befestigungsschraube (2) ab und den Handgriff (3)
herausnehmen. Den Befestigungsring (4) abschrauben
und die Kartusche (5) entfernen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftfilter (6) herausschrauben und ihn blasen, um
die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es
ist ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen
und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig
durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu
vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und
Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel
(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder
weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe
enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet
nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher
Vorschriften verursacht werden.
ES

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO CARTUCHO
Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (4)
y remuevan el cartucho (5).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el filtro aireador (6) y soplen en ello para
eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les
aconsejamos que limpien el filtro después de la primera
utilización y que repitan periódicamente la operación para
evitar una reducción del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform
s.p.a. no responderà de los daños causados por el
incumplimiento de tales reglas.
_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
‫الفواصل الزمنية للصيانة‬
Sie
die
Hebelstange
(1),
die
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

X-steel 316 69630exX-steel 316 69629exX-steel 316 69631ex