DAYTIME
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
69082C
69095C
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE VITONE
Togliere il tappo di copertura (1), svitare la vite (2) ed
estrarre la maniglia (3). Togliere la prolunga (4) e svitare
la campana (5). Quindi, svitare il vitone (6).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
HEAD VALVE REPLACEMENT
Remove the cover cap (1), unscrew the screw (2) and
take the handle out (3). Remove the extension (4) and
unscrew the cover bell (5). Then using a socket spanner,
loosen the head valve (6).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused
by failure to observe the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE TÊTE
Enlever le bouchon de couverture (1), dévisser la vis (2) et
extraire la poignée (3). Enlever la rallonge (4) et dévisser
la cloche (5). Ensuite, utilisant une clé tubulaire, desserrer
la tête céramique(6).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant
l'emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de
l'alcool, des acides ou d'autres substances agressives. La
Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l'inobservation de ces règles.
10
D
INSTANDHALTUNG
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Den Abdeckkappe
(1) entfernen, die Schraube (2)
herausschrauben und den Griff (3) herausziehen.
Die Verlängerung (4) entfernen und den Deckel
(5) abschrauben. Dann, unter Verwendung eines
Aufsteckschlüssels, das Oberteil (6) abschrauben.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife
zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver
bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere
Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe
enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet
nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher
Vorschriften verursacht werden.
E
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN MONTURA
Quitar el tapón de cobertura (1), destornillar el tornillo (2)
y quitar la maneta (3). Quitar la extensión (4) y destornillar
la campana (5). Finalmente, utilizando una llave de tubo,
destornillar la montura (6).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform
s.p.a. no responderà de los daños causados por el
incumplimiento de tales reglas.