CLASS-X
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FILTRO AERATORE
Svitare il filtro aeratore e soffiarlo per eliminare eventuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo
e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive.
La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter and blow into it to remove any dirt residues. We recommend cleaning after the first use
and periodically repeating this operation in order to avoid flow rate reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filtre aérateur et le souffler pour éliminer les éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après
le premier emploi et de répéter périodiquement cette opération afin d'éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant
l'emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de
l'alcool, des acides ou d'autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l'inobservation de ces règles.
D
INSTANDHALTUNG
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftfilter herausschrauben und ihn blasen, um die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist
ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig
durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in
Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe
enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher
Vorschriften verursacht werden.
E
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el filtro aireador y soplen en ello para eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos
que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una
reducción del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo
de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol,
ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimien-
to de tales reglas.
PULIZIA E MANUTENZIONE_CLEANING AND MAINTENANCE_NETTOYAGE ET ENTRETIEN_
REINIGUNG AND PFELGE_LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
7