Página 3
X-Porte User Guide Supplement Introduction X-Porte Desktop consists of the ultrasound engine, a FUJIFILM SonoSite clinical monitor with pedestal This X-Porte User Guide Supplement supplements the mount, a mouse, an isolation transformer, power X-Porte Product Information & Safety Guide, the...
Página 4
Figure 1 X-Porte Desktop 1. Clinical monitor 2. Monitor pedestal mount 3. Monitor power supply 4. Monitor power supply extension cord 5. Digital video cable 6. Ultrasound engine power supply 7. Ultrasound engine power supply extension cord 8. Ultrasound engine 9. Transducer 10. USB mouse 11. Isolation transformer 12. System power cord...
Página 5
To assemble X-Porte Desktop Caution: Connect only the clinical monitor power supply extension cord, the ultrasound engine power supply extension cord, and the (optional) printer power supply to the isolation transformer. Do not use the fourth output on the isolation transformer. Note: To avoid unexpected results, follow the assembly instructions in the order they are presented.
Ports 4. Connect the mouse and optional peripherals X-Porte Desktop includes three USB ports on the 1 Connect the mouse to a USB port on the side of right side of the ultrasound engine, an ECG port and the ultrasound engine (see Figure 3 on page 4).
To configure the mouse for right- or Clinical display left-handed operation The clinical display shows the ultrasound image, patient information, measurement and calculation 1 Click MORE, and then click System Settings. information, system information, system status, and 2 Click Presets in the list on the left. these controls: 3 Click User Profile.
Using the system with the Saving images and video clips To save images or video clips in X-Porte Desktop, you stand must configure the Save Image and Save Video Clip controls as custom controls. If you want to save You can insert the ultrasound engine into the calculations with images, you must also configure X-Porte stand if desired.
Página 9
Figure 8 Two gray latch levers under the left and right sides of the stand 2 Simultaneously pull each latch outward, away from the engine and towards the stand’s outer edges. The engine ejects from the stand. Figure 7 The engine inserted in the stand 5 Reconnect any devices you removed from the engine.
Página 10
WARNING: FUJIFILM SonoSite recommends against using a monitor other than the clinical monitor provided by FUJIFILM SonoSite. Using a different monitor may result in image distortion and degradation of image quality. Safety...
X-Porte stand-based ultrasound with the system and available online at system, with the exception of the DVR, batteries, www.sonosite.com. PowerPark docking station, Triple Transducer Connect (TTC), and touch panel. See the X-Porte Product Information & Safety Guide for a full list of accessories and peripherals available with the system.
Página 13
X-Porte Ergänzung zum Benutzerhandbuch P16515-01...
Página 15
Den Fehlercode des X-Porte-Ultraschallsystems sind. Es umfasst notieren und das System spezielle Informationen zur Verwendung des ausschalten. FUJIFILM X-Porte-Ultraschallsystems auf einem SonoSite oder den örtlichen Desktopcomputer (X-Porte Desktop) ohne Stativ Kundendienstvertreter oder Bedienfeld. anrufen. Alle weiteren Anweisungen zum Gebrauch des...
Página 16
Abbildung 1 X-Porte Desktop 1. Klinikmonitor 2. Standfußsockel des Monitors 3. Netzteil des Monitors 4. Verlängerungskabel für Monitor 5. Kabel für digitale Videoaufzeichnung 6. Netzteil des Ultraschallmotors 7. Verlängerungskabel für Ultraschallmotor 8. Ultraschallmotor 9. Schallkopf 10. USB-Maus 11. Trenntransformator 12. Systemstromkabel...
Página 17
X-Porte Desktop montieren Vorsichtshinweis: An den Trenntransformator ausschließlich das Netzteil des Klinikmonitors, das Netzteil des Ultraschall- motors und das Netzteil des (optionalen) Druckers anschließen. Nicht den vierten Ausgang am Trenntransformator verwenden. Hinweis: Um unerwarteten Ergebnissen vorzubeugen, die Reihenfolge der Montageanweisungen beachten und einhalten.
Página 18
b Das Klinikmonitornetzteil-Verlängerungs- Die Ein-/Aus-Taste leuchtet grün, wenn das kabel zwischen dem Netzteil des Monitors System eingeschaltet ist. (Sofern der Ruhemodus und dem Trenntransformator anschließen. des Systems aktiviert ist, blinkt die Ein/Aus-Taste grün.) 4. Maus und optionale Peripheriegeräte 4 (Optional) Den Ein/Aus-Schalter des Druckers auf anschließen die Position „ON“...
Verwenden der Maus Bedienfeld- und klinische Anzeigen In X-Porte Desktop stehen alle Bedienelemente per Mausklick zur Verfügung. Auf die Bedienelemente Beim Einsatz von X-Porte Desktop kann die Fixieren, Fix. lösen und Wählen kann durch Bedienfeldanzeige oder die klinische Anzeige auf dem Betätigen der Maustasten zugegriffen werden.
Zwischen der Bedienfeldanzeige und der • Das System hält die Videoclip-Aufnahme an, wenn von der klinischen Anzeige zur klinischen Anzeige umschalten Bedienfeldanzeige umgeschaltet wird. Eine der folgenden Aktionen ausführen: • Um von der Bedienfeldanzeige zur klinischen Systemmeldungen und -warnungen Anzeige umzuschalten, die Maustaste für Systemmeldungen und -warnungen werden rechts den Bildlauf nach oben drücken.
Verwenden des Systems mit dem Stativ Der Ultraschallmotor kann, falls gewünscht, am X-Porte-Stativ angebracht werden. Den Motor an das Stativ anbringen 1 Den Ultraschallmotor und anschließend den Trenntransformator ausschalten. 2 Alle Geräte, die am Ultraschallmotor angebracht sind (z. B. USB-Speicher, EKG-Kabel, Maus, Ethernet-Kabel, Schallköpfe, Stromkabel oder Kabel für digitale Videoaufzeichnung) trennen.
Página 22
Sicherheit WARNHINWEIS: Sicherstellen, dass zwischen drahtlosen Sendern auf der Oberseite des Ultraschallmotors und Personen ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten wird. Drahtlose Sender Abbildung 8 Zwei graue Sperrhebel unter der linken und der rechten Seite des Stativs 2 Beide Hebel gleichzeitig vom Motor weg- und in Richtung der Außenkanten des Stativs nach außen ziehen.
WARNHINWEIS: FUJIFILM SonoSite rät davon WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von ab, einen anderen als den von elektrischen Schlägen, FUJIFILM SonoSite Verbrennungen oder Feuer ist bereitgestellten Klinikmonitor das Gerät nur mit den von zu verwenden. Die FUJIFILM SonoSite Verwendung eines anderen angegebenen Netzteilen zu Monitors kann zu einer verwenden.
Fehlersuche Mauscursor verschwindet. Wenn der Mauscursor nicht mehr auf der klinischen Anzeige zu sehen ist, diesen aus dem Bildbereich heraus bewegen, oder zur Bedienfeldanzeige umschalten. Maus reagiert nicht. Die Maus trennen und dann nochmals an einen USB-Anschluss an der Seite des Ultraschallmotors anschließen.
Página 25
X-Porte Suplemento del Manual para el usuario P16515-01...
Página 26
La ley federal de Estados Unidos limita la venta de este dispositivo únicamente a médicos o bajo prescripción facultativa. X-Porte, SonoSite y el logotipo de SonoSite son marcas comerciales registradas (en algunas jurisdicciones) y no registradas de FUJIFILM SonoSite, Inc.
El Escritorio X-Porte se compone del motor de (Escritorio X-Porte), sin la base ni el panel táctil. ecografía, un monitor clínico FUJIFILM SonoSite con Consulte la Ayuda, el Manual para el usuario del pedestal de montaje, un ratón, un transformador de sistema X-Porte o la Información sobre el producto y...
Página 28
Figura 1 Escritorio X-Porte 1. Monitor clínico 2. Pedestal de montaje del monitor 3. Fuente de alimentación del monitor 4. Cable alargador de alimentación del monitor 5. Cable de vídeo digital 6. Fuente de alimentación del motor de ecografía 7. Cable alargador de alimentación del motor de ecografía 8. Motor de ecografía 9. Transductor 10. Ratón USB 11.
Para montar el Escritorio X-Porte Atención: Conecte el cable alargador de alimentación del monitor clínico, el cable alargador de alimentación del motor de ecografía y la fuente de alimentación de la impresora (opcional) al transformador de aislamiento. No utilice la cuarta salida del transformador de aislamiento.
Página 30
b Conecte el cable alargador de la fuente de El botón de encendido se mostrará de color alimentación del monitor clínico desde la verde mientras el sistema está encendido. fuente de alimentación del monitor al (cuando el sistema está en modo de latencia, el transformador de aislamiento.
Uso del ratón Panel de control y pantallas clínicas En el Escritorio X-Porte tiene acceso a todos los controles con tan solo hacer clic con el ratón. Puede Cuando utiliza el Escritorio X-Porte, puede ver la tener acceso a los controles Congelar, Descongelar pantalla del panel de control o la pantalla clínica en el y Selecc.
Para cambiar entre la pantalla del panel de • El sistema detiene la adquisición de imágenes y clips de vídeo cuando cambia de la pantalla control y la pantalla clínica clínica a la pantalla del panel de control. Realice una de las acciones siguientes: •...
Uso del sistema con la base Si lo desea puede insertar el motor de ecografía en la base X-Porte. Para insertar el motor en la base 1 Apague el motor de ecografía y, a continuación, apague el transformador de aislamiento. 2 Desconecte los dispositivos conectados al motor de ecografía (como dispositivos de memoria USB, cables de ECG, ratón, cables Ethernet,...
Página 34
Seguridad ADVERTENCIA: Asegúrese de dejar una distancia de separación mínima de 20 cm entre los transmisores inalámbricos de la parte superior del motor de ecografía y cualquier persona. Transmisores inalámbricos Figura 8 Dos palancas de pestillo grises situadas debajo de los lados derecho e izquierdo del cabezal de la base 2 Tire a la vez de los dos pestillos hacia fuera, en dirección contraria al motor y hacia los bordes...
FUJIFILM ecografía sobre el stand. SonoSite. El uso de un monitor diferente puede causar distorsiones de la imagen y Accesorios y periféricos compatibles degradación de la calidad de esta.
Las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema, los transductores y los accesorios se encuentran en Limpieza y desinfección de los productos X-Porte que se incluye con el sistema y que también están disponibles en el sitio web www.sonosite.com. Limpieza y desinfección...
Página 37
X-Porte Supplément du guide d’utilisation P16515-01...
Página 38
En vertu de la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu que par un médecin ou à sa demande. X-Porte, SonoSite et le logo SonoSite sont des marques déposées et non déposées de FUJIFILM SonoSite, Inc. dans diverses juridictions.
Página 39
SonoSite ou votre représentant Assemblage de X-Porte local. Desktop X-Porte Desktop comprend le moteur échographique, un écran clinique FUJIFILM SonoSite doté d’une fixation sur piédestal, une souris, un AVERTISSEMENT : Vérifiez que la tension transformateur de séparation, des sources d’alimentation électrique de d’alimentation, une ou plusieurs sondes et divers...
Página 40
Figure 1 X-Porte Desktop 1. Écran clinique 2. Fixation sur piédestal de l’écran 3. Source d’alimentation de l’écran 4. Rallonge de la source l’alimentation de l’écran 5. Câble vidéo numérique 6. Source d’alimentation du moteur échographique 7. Rallonge de la source l’alimentation du moteur échographique 8. Moteur échographique 9. Sonde 10.
Página 41
Pour assembler X-Porte Desktop Mise en garde : Connectez uniquement la rallonge de la source d’alimentation de l’écran clinique, la rallonge de la source d’alimentation du moteur échographique et la source d’alimentation de l’imprimante (en option) au transformateur de séparation. N’utilisez pas la quatrième sortie du transformateur de séparation.
Página 42
b Branchez la rallonge électrique de la source 3 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du d’alimentation de l’écran clinique entre la moteur échographique. source d’alimentation de l’écran et le transformateur de séparation. L’interrupteur d’alimentation est vert tant que le système est sous tension. (Quand l’échographe 4.
Utilisation de la souris Pupitre de commande et affichages cliniques Dans X-Porte Desktop, vous pouvez accéder à toutes les commandes en cliquant sur les boutons de la Quand vous utilisez X-Porte Desktop, vous pouvez souris. Vous pouvez accéder aux commandes Geler, voir sur l’écran clinique soit l’affichage du pupitre de Défiger et Sélect.
Pour basculer entre l’écran du pupitre de • L’échographe arrête également l’acquisition de clips vidéo quand vous passez de l’affichage commande et l’affichage clinique clinique à l’écran du pupitre de commande. Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour passer de l’écran du pupitre de Alertes et messages de l’échographe commande à...
Utilisation de l’échographe avec la station Vous pouvez insérer le moteur échographique dans la station X-Porte, si vous le souhaitez. Pour insérer le moteur dans la station 1 Mettez hors tension le moteur échographique et le transformateur de séparation. 2 Déconnectez les périphériques raccordés au moteur échographique (p.
Página 46
Sécurité AVERTISSEMENT : Veillez à garder une distance de séparation de 20 cm au moins entre les émetteurs sans fil qui se trouvent au-dessus du moteur échographique et toutes les personnes. Figure 8 Deux leviers de verrouillage gris en dessous Émetteurs sans fil des côtés gauche et droit de la tête de la station 2 Poussez simultanément chaque verrou vers...
AVERTISSEMENT : FUJIFILM SonoSite Mise en garde : En altitude, (à plus de déconseille l’utilisation d’un 1 948 mètres au-dessus du écran autre que l’écran niveau de la mer), veuillez clinique fourni par toujours utiliser le moteur l’entreprise. L’utilisation échographique dans sa station.
Les instructions relatives au nettoyage et à la désinfection du système, des sondes et des accessoires sont décrites dans la notice Nettoyage et désinfection des produits X-Porte, fournie avec l’échographe et sont disponibles en ligne à l’adresse www.sonosite.com. Nettoyage et désinfection...
Página 49
X-Porte Supplemento al manuale dell’utente P16515-01...
Página 50
Le leggi statunitensi consentono la vendita di questo dispositivo solo da parte o dietro prescrizione di un medico. X-Porte, SonoSite e il logo SonoSite sono marchi registrati o marchi di fabbrica non registrati di FUJIFILM SonoSite, Inc. in diverse giurisdizioni.
Il desktop X-Porte è costituito da un motore a Fare riferimento alla Guida in linea, al Manuale ultrasuoni, un monitor clinico FUJIFILM SonoSite con dell’utente X-Porte, o alle Informazioni sul prodotto e supporto a piedistallo, un mouse, un trasformatore Guida per la sicurezza X-Porte per tutte le altre di isolamento, alimentatori, uno o più...
Página 52
Figura 1 Desktop X-Porte 1. Monitor clinico 2. Supporto a piedistallo del monitor 3. Alimentatore del monitor 4 Cavo di prolunga dell’alimentatore del monitor 5 Cavo video digitale 6. Alimentatore del motore a ultrasuoni 7. Cavo di prolunga dell’alimentatore del motore a ultrasuoni 8. Motore a ultrasuoni 9. Trasduttore 10 Mouse USB 11. Trasformatore di isolamento 12.
Página 53
Per assemblare il desktop X-Porte Attenzione: Collegare il cavo di prolunga dell’alimentatore del monitor clinico, il cavo di prolunga dell’alimentatore del motore a ultrasuoni e l’alimentatore della stampante (opzionale) al trasformatore di isolamento. Non utilizzare la quarta uscita sul trasformatore di isolamento. Nota: Per evitare risultati inattesi, seguire le istruzioni di montaggio nella sequenza indicata.
Página 54
b Collegare il cavo di prolunga 4 (Opzionale) portare l’interruttore del dell’alimentatore del monitor clinico trasformatore di isolamento in posizione ON. dall’alimentatore del monitor al trasformatore di isolamento. Porte 4. Collegare il mouse e le periferiche Il desktop X-Porte include tre porte USB sul lato opzionali destro del motore a ultrasuoni, una porta ECG e lo 1 Collegare il mouse a una porta USB sul lato del...
Utilizzo del mouse Pannello di controllo e display clinici Nel Desktop X-Porte, è possibile accedere a tutti i controlli facendo clic con il mouse. È possibile Quando si utilizza il Desktop X-Porte, è possibile accedere ai controlli Congela, Sblocca e Selez. visualizzare il display del pannello di controllo o il premendo i pulsanti sul mouse.
Per alternare tra il display del pannello di Messaggi e avvisi del sistema controllo e il display clinico I messaggi e gli avvisi del sistema vengono visualizzati sul lato destro sia del display del pannello Effettuare una delle seguenti operazioni: di controllo sia del display clinico.
Página 57
Per rimuovere il motore dal supporto Attenzione: Scollegare eventuali dispositivi collegati al motore a ultrasuoni (quali il modulo di connessione triplo per trasduttori, memory stick USB, trasduttori, cavi di alimentazione, o cavi per ECG) prima di rimuoverlo dal supporto. 1 Individuare le due leve di chiusura grigie al di sotto dei lati sinistro e destro della testa del supporto.
Página 58
3 Sollevare il motore dal margine posteriore e sollevarlo in avanti e verso l’alto in direzione diverso da quello clinico fornito da FUJIFILM SonoSite. L’utilizzo di opposta alla parte superiore del supporto. un monitor differente può generare immagini distorte e una Sicurezza qualità...
Pulizia e trasduttori (TTC) e pannello a sfioramento. disinfezione dei prodotti X-Porte, inclusa nel sistema e sono disponibili on-line nel sito www.sonosite.com. Vedere la Informazioni sul prodotto e Guida per la sicurezza X-Porte per un elenco completo di accessori e periferiche disponibili con il sistema.
Página 61
X-Porte Suplemento do Manual do Usuário P16515-01...
Página 63
O X-Porte Desktop consiste em um aparelho de Consulte a Ajuda, o Manual do Usuário do X-Porte ou ultrassom, um monitor clínico FUJIFILM SonoSite o Manual de Segurança e Informações de Produto do com montagem de pedestal, um mouse, um X-Porte para todas as outras instruções de uso.
Página 64
Figura 1 X-Porte Desktop 1. Monitor clínico 2. Pedestal do monitor 3. Fonte de alimentação do monitor 4. Cabo de extensão da fonte de alimentação do monitor 5. Cabo de vídeo digital 6. Fonte de alimentação do aparelho de ultrassom 7.
Página 65
Para montar o X-Porte Desktop Cuidado: Conecte somente o cabo de extensão da fonte de alimentação do monitor clínico, o cabo de extensão da fonte de alimentação do aparelho de ultrassom, e a fonte de alimentação da impressora (opcional) ao transformador isolador.
b Conecte o cabo de extensão da fonte de 4 (Opcional) Coloque o botão liga/desliga da alimentação do monitor clínico ao impressora na posição ON (ligado). transformador isolador. Portas 4. Conecte o mouse e os periféricos opcionais O X-Porte Desktop inclui três portas USB na lateral 1 Conecte o mouse a uma porta USB na lateral do direita do aparelho de ultrassom, uma porta ECG e aparelho de ultrassom (consulte...
Nota: O cursor do mouse não é exibido na área de Display clínico imagem do monitor clínico. O display clínico exibe a imagem de ultrassom, informações do paciente, informações de medidas e Para configurar o mouse para operação com cálculos, informações do sistema, status do sistema e a mão direita ou esquerda os controles a seguir: 1 Clique em MAIS, e em Configurações do...
Uso do sistema com o pedestal Salvar imagens e videoclipes Para salvar imagens ou videoclipes no X-Porte Você pode inserir o aparelho de ultrassom no Desktop, é preciso configurar os controles Salvar pedestal X-Porte, se desejado. imagem e Salv. videoclipe como controles personalizados.
Página 69
Figura 8 Duas alavancas de trava cinzas abaixo das laterais esquerda e direita do pedestal 2 Simultaneamente, puxe cada trava para fora, em direção contrária ao aparelho e em direção às extremidades externas do pedestal. O aparelho é ejetado do pedestal. Figura 7 O aparelho encaixado no pedestal 5 Reconecte quaisquer dispositivos que você...
Página 70
20 cm seja mantida entre os fornecido pela FUJIFILM transmissores sem fio na parte SonoSite. O uso de um monitor superior do aparelho de diferente pode resultar na ultrassom e todas as pessoas. distorção da imagem ou degradação da qualidade da...
O X-Porte Desktop suporta os mesmos acessórios e no sistema e disponível on-line em periféricos que o sistema de ultrassom com base em www.sonosite.com. pedestal X-Porte, com exceção do DVR, baterias, estação de acoplamento PowerPark, Triple Transducer Connect (TTC) e painel de toque.
Página 73
X-Porte Supplement til brugervejledning P16515-01...
Página 75
Se Hjælp, X-Porte Brugervejledning eller X-Porte X-Porte Desktop består af et ultralydsapparat, Produktinformations- & sikkerhedsvejledning for alle en FUJIFILM SonoSite klinisk monitor med fod, en øvrige brugervejledninger. mus, en isolationtransformer, strømforsyninger, en eller flere transducere og forskelligt valgfrit tilbehør og periferiudstyr (se “Kompatibelt tilbehør og...
Página 77
Samling af X-Porte Desktop Forsigtig: Tilslut kun den kliniske monitors strømforsyningsforlængerledning, strømforsyningsforlængerledning en til ultralydsapparatet og den (valgfri) printers strømforsyning til isolationstransformeren. Den fjerde udgang på isolationstrans- formeren må ikke anvendes. Bemærk: Følg vedledningen i den rækkefølge, der vises, for undgå uventede resultater. Sørg for, før du begynder, at isolationstransformeren er afbrudt fra lysnettet, og at isolationstrans- formerens afbryder står på...
4. Tilslut musen og det optiske Porte periferiudstyr X-Porte Desktop har tre USB-porte på højre side af 1 Tilslut musen til en USB-port på siden af ultralydsapparatet, en EKG-port og Kensington ultralydsapparatet (se Figur 3 på side iv). sikkerhedsplads på venstre side af apparatet samt video-indgang og Ethernet-porte på...
Konfigurering af musen til højre- eller Klinisk display venstrehåndet betjening Det kliniske display viser ultralydsbillede, patientinformation, måling og 1 Klik på MORE (MERE) og klik dernæst på System kalkulationsoplysninger, systeminformation, Settings (Systemindstillinger). systemstatus samt disse kontroller: 2 Klik på Presets (Forindstillinger) i listen til •...
Lagring af billeder og videoklip Brug af systemet med stativ For at gemme billeder eller videoklip i X-Porte Du kan indsætte ultralydsapparatet i X-Porte Desktop kan du konfigurere Save Image (Gem stativet, hvis du ønsker det. billede) og Save Video Clip (Gem videoklip) kontrollerne som specialkontroller.
Página 81
Figur 8 To grå låsegreb under venstre og højre side af stativhovedet 2 Træk samtidigt de to låse udad og væk fra apparatet og mod stativets udvendige kanter. Apparatet frigøres fra stativet Figur 7 Apparatet indsat i stativet 5 Tilslut igen alt det udstyr, du frigjorde fra apparatet.
Página 82
ADVARSEL: FUJIFILM SonoSite anbefaler, at der ikke anvendes anden monitor end den kliniske monitor, der leveres af FUJIFILM SonoSite. Brug af en anden monitor kan medføre billedforvrængning og forringet billedkvalitet. viii...
Kompatibelt tilbehør og eksternt udstyr X-Porte Desktop understøtter samme tilbehør og periferiudstyr som X-Porte stativ-baseret ultralydssystem med undtagelse af DVR, batterier, PowerPark dockingstation, Triple Transducer Connect (TTC) og berøringspanel. Se X-Porte Produktinformation & Sikkerhedsvejledning for en komplet liste over tilbehør og periferiudstyr, der er tilgængeligt til systemet.
Página 85
X-Porte Tillegg til brukerhåndbok P16515-01...
Página 87
(X-Porte Desktop) uten stativ eller berøringspanel. X-Porte Desktop består av ultralydmotoren, Se i hjelpefunksjonen, X-Porte-brukerhåndboken eller en FUJIFILM SonoSite-monitor montert på sokkel, en Produktinformasjon og sikkerhetsveiledning for mus, en skilletransformator, en strømforsyning, én X-Porte for alle andre instruksjoner om bruk.
Página 89
Montere X-Porte Desktop Forsiktig! Kun skjøteledningen til den kliniske monitorens strøm- forsyning, skjøteledningen til ultralydmotorens strømforsyning og skriveren (tilleggsutstyr) skal kobles til skilletransformatoren. Den fjerde utgangen på skilletransformatoren skal ikke brukes. Merk: For å unngå uventede resultater må du følge monteringsinstruksjonene i den rekkefølgen de presenteres.
4. Koble til musen og eventuelt Porter tilleggsutstyr X-Porte Desktop har tre USB-porter på høyre side av 1 Koble musen til en USB-port på siden av ultralydmotoren, en EKG-port og Kensington- ultralydmotoren (se Figur 3 på side 4). sikkerhetsspor på venstre side av motoren, og video-inngang og Ethernet-porter på...
Slik konfigurerer du musen for høyrehånds- Klinisk visning eller venstrehåndsbruk Den kliniske visningen viser ultralydbildet, pasientinformasjon, måle- og 1 Klikk på MORE (mer), og klikk deretter på System utregningsinformasjon, systeminformasjon, Settings (systeminnstillinger). systemstatus og følgende kontrollfunksjoner: 2 Klikk på Presets (forhåndsinnstillinger) i listen til •...
Bruke systemet med stativ Lagre bilder og videoklipp Hvis du skal lagre bilder eller videoklipp på X-Porte Du kan sette ultralydmotoren inn i X-Porte-stativet Desktop, må du konfigurere kontrollfunksjonene om du ønsker. Save Image (lagre bilde) og Save Video Clip (lagre videoklipp) som standard kontrollfunksjoner.
Página 93
Figur 8 To grå låsespakene på undersiden (en på hver side) av stativhodet. 2 Trekk låsene utover samtidig, bort fra motoren og mot stativets ytterkanter. Motoren kommer ut fra stativet. Figur 7 Motoren innsatt i stativet 5 Koble til utstyr du fjernet fra motoren tidligere. Fjerne motoren fra stativet Forsiktig! Koble fra utstyr som var festet til...
Página 94
Glasset til den kliniske monitoren Bruk bare vekselstrømforsyning ADVARSEL: er skjørt og kan knuse dersom angitt av FUJIFILM SonoSite for å monitoren velter og faller ned. unngå risiko for elektrisk støt, Risiko for velting kan unngås ved å brannskader og brann.
Rengjøring og desinfisering av X-Porte-produkter som X-Porte for en fullstendig liste over tilbehør og følger med systemet. Disse er også tilgjengelig på eksterne enheter som er tilgjengelig for systemet. www.sonosite.com. Spesifikasjoner og standarder Elektrisk Strømforsyning til ultralydsystem: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 3,4–1,4 A Strømforsyning til monitor:...
Página 97
X-Porte Tillägg till användarhandbok P16515-01...
Página 99
Se hjälpen, X-Porte användarhandbok eller X-Porte X-Porte bordsdator består av ultraljudsmotorn, produktinformations- och säkerhetsguide för alla en FUJIFILM SonoSite klinisk monitor med andra användningsanvisningar. piedestalfäste, en mus, en isoleringstransformator, strömförsörjningar, en eller flera transduktorer samt olika tillbehör och kringutrustning (se...
Página 100
Figur 1 X-Porte bordsdator 1. Klinisk monitor, 2. Piedestalfäste för monitor, 3. Strömförsörjning för monitor, 4. Förlängningssladd till strömförsörjning för monitor, 5. Digital videokabel, 6. Strömförsörjning för ultraljudsmotor, 7. Förlängningssladd till strömförsörjning för ultraljudsmotor, 8. Ultraljudsmotor, 9. Transduktor, 10. USB-mus, 11. Isoleringstransformator, 12. Systemets strömkabel...
Página 101
Montera X-Porte bordsdator Var försiktig: Anslut endast förlängnings- sladden till den kliniska monitorns strömförsörjning, förlängningssladden till ultraljudsmotorns ström- försörjning och (tillval) skrivarens strömförsörjning till isoleringstransformatorn. Använd inte det fjärde uttaget på isoleringstransformatorn. Obs! Följ monteringsanvisningarna i den ordning som de anges för att undvika oväntade resultat. Kontrollera att isoleringstransformatorn är bortkopplad från elnätet och att isolerings- transformatorns strömbrytare står i läge OFF (av).
4. Anslut musen och tillvalsutrustning. Portar 1 Anslut musen till en USB-port på X-Porte bordsdator har tre USB-portar på ultraljudsmotorns sida (se Figur 3 på sidan 4). ultraljudsmotorns högra sida, en EKG-port och Kensington säkerhetsuttag på motorns vänstra sida 2 (Tillval) Om anslutningen till nätverket sker via samt video-in- och Ethernet-portar på...
Konfigurera musen för användning med Kontrollpanelsdisplayen höger eller vänster hand Kontrollpanelsdisplayen visar ultraljudsbilden och ger åtkomst till alla reglage och systeminställningar, 1 Klicka på MORE (MER) och sedan på System med undantag för reglagen Save Image (spara bild), Settings (systeminställningar). Save Image &...
• Gör något av följande för att växla från den Reglage för videoklipp kliniska displayen till kontrollpanels- Reglage för videoklipp (se ”Sparar” och ”Granskar” i displayen: hjälpen till X-Porte eller i X-Porte användarhandbok) visas på kontrollpanelsdisplayen eller på den kliniska •...
Página 105
Ta bort motorn från stativet Var försiktig: Koppla bort alla enheter som är anslutna till motorn (såsom TTC, USB-minnen, transduktorer, strömkablar och EKG-kablar) innan motorn tas bort från stativet. 1 Hitta de två grå spärrspakarna under den högra och vänstra sidan av stativhuvudet. Figur 6 Insättning av motorn i stativet 4 Tryck ned bestämt på...
Página 106
än den kliniska monitor som tillhandahålls av 3 Lyft motorn från den bakre kanten och lyft framåt och uppåt bort från stativets övre del. FUJIFILM SonoSite. Om en annan monitor används kan det ge bildstörningar och en sämre Säkerhet bildkvalitet.
Använd endast växelströms- musmarkören på den kliniska displayen, flyttar du försörjningar som specificeras av bort den från bildområdet eller växlar till kontroll- FUJIFILM SonoSite för att undvika panelsdisplayen. risk för elektriska stötar, brännskador och brand. Musen svarar inte. Koppla bort musen och anslut sedan musen igen till en USB-port på...
Página 109
X-Porte Συμπλήρωμα στον οδηγό χρήσης P16515-01...
Página 110
Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. επιτρέπει την πώληση αυτής της συσκευής μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. Τα X-Porte, SonoSite και το λογότυπο SonoSite είναι σήματα κατατεθέντα ή μη κατατεθέντα εμπορικά σήματα της FUJIFILM SonoSite, Inc. σε διάφορες δικαιοδοσίες.
Página 111
Συναρμολόγηση του Επιτραπέζιου συστήματος Το Επιτραπέζιο σύστημα X-Porte αποτελείται από ένα μηχάνημα υπερήχων, μια ιατρική οθόνη της X-Porte FUJIFILM SonoSite με βάση στήριξης, ένα ποντίκι, έναν μετασχηματιστή απομόνωσης, τροφοδοτικά, έναν ή περισσότερους μορφοτροπείς και διάφορα προαιρετικά βοηθητικά εξαρτήματα και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε...
Página 113
Για τη συναρμολόγηση του Επιτραπέζιου βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα υπερήχων πατάει επάνω στο μπλοκ που είναι συνδεδεμένο στο συστήματος X-Porte καλώδιο του συνδέσμου ρεύματος και είναι σταθερό. Προσοχή: Συνδέστε στο μετασχηματιστή απομόνωσης μόνο το καλώδιο επέκτασης τροφοδοσίας της ιατρικής οθόνης, το καλώδιο επέκτασης...
Página 114
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό της ιατρικής οθόνης: 2 Θέστε το διακόπτη λειτουργίας του μετασχηματιστή απομόνωσης στη θέση a Συνδέστε το τροφοδοτικό της ιατρικής ενεργοποίησης (ON). οθόνης με το σύνδεσμο ρεύματος στο πίσω μέρος της οθόνης. 3 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης στο μηχάνημα...
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα πλήκτρα ελέγχου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα ποντικιού στη διαμόρφωση για αριστερόχειρες Κάντε ένα από τα ακόλουθα: Εικόνα 5 Θύρες εισόδου βίντεο και Ethernet (με • Για επιλογή, πατήστε το δεξί πλήκτρο του σκίαση) στο πίσω μέρος του μηχανήματος υπερήχων ποντικιού.
• Ολισθητήρες απολαβής κοντά, απολαβής μακριά διαμορφώσετε ως προσαρμοσμένο πλήκτρο και συνολικής απολαβής ελέγχου το Save Image & Calcs (Αποθήκευση εικόνας & υπολογισμών). Ανατρέξτε στην ενότητα «Για να διαμορφώσετε προσαρμοσμένα πλήκτρα • Control Panel (Πίνακας ελέγχου) ελέγχου» στη Βοήθεια του X-Porte ή στον Οδηγό χρήσης...
Página 117
Χρήση του συστήματος με τη βάση Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να εισαγάγετε το μηχάνημα υπερήχων στη βάση του X-Porte. Για να εισαγάγετε το μηχάνημα στη βάση 1 Απενεργοποιήστε το μηχάνημα υπερήχων και έπειτα απενεργοποιήστε το μετασχηματιστή απομόνωσης. 2 Αποσυνδέστε τυχόν συσκευές που είναι προσαρτημένες...
Página 118
Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διασφαλίστε ότι διατηρείται απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm μεταξύ των ασύρματων πομπών στο επάνω μέρος του μηχανήματος υπερήχων και όλων των ατόμων. Εικόνα 8 Οι δύο γκρι μοχλοί κλείστρου κάτω από την Ασύρματοι πομποί αριστερή και δεξιά πλευρά της βάσης 2 Τραβήξτε...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η FUJIFILM SonoSite δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον συνιστά τη χρήση οθονών κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, διαφορετικών από την εγκαύματος ή πυρκαγιάς, ιατρική οθόνη που χρησιμοποιείτε μόνο παρέχεται από τη FUJIFILM τροφοδοτικά SonoSite. Η χρήση εναλλασσόμενου ρεύματος διαφορετικής οθόνης που καθορίζονται από τη...
που παρέχεται με το σύστημα. Οι οδηγίες για τον καθαρισμό και την απολύμανση του συστήματος, των μορφοτροπέων και των βοηθητικών εξαρτημάτων καλύπτονται στο έγγραφο Καθαρισμός και απολύμανση των προϊόντων X-Porte, που παρέχεται με το σύστημα και είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.sonosite.com.
Página 121
X-Porte Дополнение к руководству пользователя P16515-01...
Página 123
Все остальные инструкции по эксплуатации см. и выключите систему. в справке, руководстве пользователя X-Porte или Позвоните в компанию FUJIFILM информации об изделии и руководстве по SonoSite или ее местное предста- технике безопасности X-Porte. вительство. Сборка настольной системы Настольная система X-Porte состоит из...
Página 124
Рисунок 1. Настольная система X-Porte 1. Монитор клинических параметров; 2. Подставка монитора; 3. Блок питания монитора; 4. Удлинитель блока питания монитора; 5. Цифровой видеокабель; 6. Блок питания ультразвукового процессора; 7. Удлинитель блока питания ультразвукового процессора; 8. Ультразвуковой процессор; 9. Датчик; 10. USB-мышь; 11. Изолирующий трансформатор; 12.
Página 125
Сборка настольной системы X-Porte Внимание! К изолирующему трансформа- тору подключайте только удли- нители блоков питания монитора клинических параметров, уль- тразвукового процессора и (по желанию) блок питания принтера. Запрещается исполь- зовать четвертый выход изоли- рующего трансформатора. Примечание. Во избежание неожиданных проблем следуйте...
Página 126
a Подключите блок питания монитора 2 Переведите выключатель питания клинических параметров к разъему изолирующего трансформатора в положение питания на задней панели монитора. включения. b Подключите удлинитель блока питания 3 Нажмите кнопку питания на ультразвуковом монитора клинических параметров от процессоре. блока питания монитора к изолирующему трансформатору.
Página 127
Доступ к элементам управления с помощью кнопок мыши, настроенной для левши Выполните одно из следующих действий: • Чтобы выбрать объект, нажмите правую Рисунок 5. Входной видеоразъем и разъем Ethernet кнопку мыши. (закрашены) на задней панели ультразвукового • Чтобы перевести в режим стоп-кадра или процессора.
• Элементы управления глубиной Сохранение изображений и видеороликов • Ползунки регулировки усиления в ближней и дальней зонах изображения и регулировки Чтобы сохранять изображения или видеоролики общего усиления в настольной системе X-Porte, необходимо настроить элементы управления Save Image (Сохранить изображение) и Save Video Clip •...
Página 129
• Элементы управления видеороликами в режиме просмотра расположены на экранах панели управления и клинических параметров. • Элементы управления видеороликами, появляющиеся при выборе в разделе Video Clip Settings (Настройки видеоролика) элемента Preview Video Clip (Предварительный просмотр видеоролика), расположены на экране панели управления. Эксплуатация...
Página 130
Извлечение процессора из стойки Внимание! Перед извлечением ультразву- кового процессора из стойки отключайте все подключенные к нему устройства (например, модуль подключения трех дат- чиков, накопители USB, дат- чики, кабели питания или кабели ЭКГ). 1 Найдите два серых рычажка защелок, расположенные снизу полки стойки с левой и правой...
использовать только передатчиками в при- мониторы клинических поднятой части ультра- параметров, произве- звукового процессора и денные компанией окружающими людьми FUJIFILM SonoSite. При поддерживалось мини- использовании монито- мальное разделитель- ров других производи- ное расстояние в 20 см. телей возможны искажения и снижение...
монитора см. во входящем в комплект системы руководстве по технике безопасности X-Porte. руководстве по установке опорного узла GCX. Инструкции по очистке и дезинфекции системы, датчиков и принадлежностей см. во входящем в комплект системы и доступном на сайте www.sonosite.com руководстве по очистке и дезинфекции изделий X-Porte.
X-Porte Desktop; ultrason motoru, sabit mesnetli Diğer tüm kullanım talimatları için Yardım’a, X-Porte FUJIFILM SonoSite klinik monitör, bir fare, bir yalıtım Kullanıcı Kılavuzuna veya X-Porte Ürün Bilgi ve transformatörü, güç kaynakları, bir veya daha fazla Güvenlik Kılavuzuna bakın.
Página 136
Şekil 1 X-Porte Desktop 1. Klinik monitör 2. Monitör sabit mesnedi 3. Monitör güç kaynağı 4. Monitör güç kaynağı uzatma kablosu 5. Dijital video kablosu 6. Ultrason motoru güç kaynağı 7. Ultrason motoru güç kaynağı uzatma kablosu 8. Ultrason motoru 9. Dönüştürücü 10. USB fare 11. Yalıtım transformatörü 12. Sistem güç kablosu...
Página 137
X-Porte Desktop’u monte etmek için Dikkat: Yalnızca klinik monitör güç kaynağı uzatma kablosunu, ultrason motoru güç kaynağı uzatma kablosunu ve (isteğe bağlı) yazıcı güç kaynağını yalıtım transformatörüne takın. Yalıtım transformatöründeki dördüncü çıkışı kullanmayın. Not: Beklenmeyen sonuçlardan kaçınmak için, montaj talimatlarında sunulduğu sırayla uygulayın. Başlamadan önce, yalıtım transformatörünün güç...
4. Fareyi ve isteğe bağlı çevre birimleri takın Bağlantı noktaları 1 Fareyi ultrason motorunun yanındaki USB X-Porte Desktop’ta, ultrason motorunun sağ bağlantı noktasına takın (bkz. Şekil 3, sayfa 4). tarafında üç USB bağlantı noktası, motorun sol tarafında bir EKG bağlantı noktası ve Kensington 2 (İsteğe bağlı) Ağa Ethernet üzerinden bağlantı...
Fareyi solak veya sağlak kullanmak için Klinik görüntü yapılandırma Klinik görüntüde, ultrason resmi, hasta bilgileri, ölçüm ve hesaplama bilgileri, sistem bilgileri, sistem 1 MORE (Daha fazla) ve ardından System Settings durumu ve şu kontroller gösterilir: (Sistem Ayarları) öğelerine tıklayın. • Resimleri veya video kliplerini kaydetmek 2 Soldaki listeden Presets (Ön ayarlar) öğesine isterseniz, ikisi Save Image (Resmi Kaydet) ve...
Sistemin stand ile kullanılması Resimlerin ve video kliplerin kaydedilmesi Ultrason motorunu isterseniz X-Porte standına X-Porte Desktop’ta resimleri veya video kliplerini yerleştirebilirsiniz. kaydetmek için, Save Image (Resmi Kaydet) ve Save Video Clip (Video Klibi Kaydet) kontrollerini özel Motoru stand içerisine yerleştirmek için kontroller olarak yapılandırmanız gerekir.
Página 141
Şekil 8 Standin sol ve sağ taraflarının altındaki iki kilit kolu. 2 Her bir kilidi aynı anda dışarı, motordan uzağa ve standın dış kenarlarına doğru çekin. Motor, standdan çıkar. Şekil 7 Motor, stand içerisine yerleşmiştir 5 Motordan ayırdığınız cihazlar varsa yeniden takın.
Página 142
Yana UYARI: Elektrik çarpması, yanma veya yatma riskini önlemek için, yangın riskinin önüne geçmek monitörü motorun üzerine için, yalnızca FUJIFILM SonoSite koymayın. tarafından belirtilen AC güç kaynaklarını kullanın. UYARI: Düşme ve ekipman hasarını riskini önlemek için, güç...
X-Porte Ürünlerinin Temizlenmesi ve istasyonu, Üçlü Dönüştürücü Bağlantısı (TTC) ve Dezenfekte Edilmesi başlığında ele alınmıştır ve dokunmatik panel hariç, X-Porte stand-tabanlı www.sonosite.com adresinde çevrimiçi olarak ultrason sistemiyle aynı aksesuar ve çevre birimlerini bulunabilir. kullanır. Sistemle birlikte kullanılabilecek tüm aksesuar ve çevre birimlerinin bir listesi için bkz.