Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

X-Porte
User Guide Supplement P16515-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SonoSite X-Sorte

  • Página 1 X-Porte User Guide Supplement P16515-01...
  • Página 2 Caution: United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. X-Porte, SonoSite, and the SonoSite logo are registered and unregistered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. © Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. All rights reserved.
  • Página 3 X-Porte User Guide Supplement Introduction X-Porte Desktop consists of the ultrasound engine, a FUJIFILM SonoSite clinical monitor with pedestal This X-Porte User Guide Supplement supplements the mount, a mouse, an isolation transformer, power X-Porte Product Information & Safety Guide, the...
  • Página 4 Figure 1 X-Porte Desktop 1. Clinical monitor 2. Monitor pedestal mount 3. Monitor power supply 4. Monitor power supply extension cord 5. Digital video cable 6. Ultrasound engine power supply 7. Ultrasound engine power supply extension cord 8. Ultrasound engine 9. Transducer 10. USB mouse 11. Isolation transformer 12. System power cord...
  • Página 5 To assemble X-Porte Desktop Caution: Connect only the clinical monitor power supply extension cord, the ultrasound engine power supply extension cord, and the (optional) printer power supply to the isolation transformer. Do not use the fourth output on the isolation transformer. Note: To avoid unexpected results, follow the assembly instructions in the order they are presented.
  • Página 6: Using The Mouse

    Ports 4. Connect the mouse and optional peripherals X-Porte Desktop includes three USB ports on the 1 Connect the mouse to a USB port on the side of right side of the ultrasound engine, an ECG port and the ultrasound engine (see Figure 3 on page 4).
  • Página 7: Control Panel And Clinical Displays

    To configure the mouse for right- or Clinical display left-handed operation The clinical display shows the ultrasound image, patient information, measurement and calculation 1 Click MORE, and then click System Settings. information, system information, system status, and 2 Click Presets in the list on the left. these controls: 3 Click User Profile.
  • Página 8: Saving Images And Video Clips

    Using the system with the Saving images and video clips To save images or video clips in X-Porte Desktop, you stand must configure the Save Image and Save Video Clip controls as custom controls. If you want to save You can insert the ultrasound engine into the calculations with images, you must also configure X-Porte stand if desired.
  • Página 9 Figure 8 Two gray latch levers under the left and right sides of the stand 2 Simultaneously pull each latch outward, away from the engine and towards the stand’s outer edges. The engine ejects from the stand. Figure 7 The engine inserted in the stand 5 Reconnect any devices you removed from the engine.
  • Página 10 WARNING: FUJIFILM SonoSite recommends against using a monitor other than the clinical monitor provided by FUJIFILM SonoSite. Using a different monitor may result in image distortion and degradation of image quality. Safety...
  • Página 11: Compatible Accessories And Peripherals

    X-Porte stand-based ultrasound with the system and available online at system, with the exception of the DVR, batteries, www.sonosite.com. PowerPark docking station, Triple Transducer Connect (TTC), and touch panel. See the X-Porte Product Information & Safety Guide for a full list of accessories and peripherals available with the system.
  • Página 13 X-Porte Ergänzung zum Benutzerhandbuch P16515-01...
  • Página 14 Laut US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anordnung verkauft werden. X-Porte, SonoSite und das SonoSite-Logo sind eingetragene und nicht eingetragene Marken von FUJIFILM SonoSite, Inc. in verschiedenen Rechtsprechungen. © Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 15 Den Fehlercode des X-Porte-Ultraschallsystems sind. Es umfasst notieren und das System spezielle Informationen zur Verwendung des ausschalten. FUJIFILM X-Porte-Ultraschallsystems auf einem SonoSite oder den örtlichen Desktopcomputer (X-Porte Desktop) ohne Stativ Kundendienstvertreter oder Bedienfeld. anrufen. Alle weiteren Anweisungen zum Gebrauch des...
  • Página 16 Abbildung 1 X-Porte Desktop 1. Klinikmonitor 2. Standfußsockel des Monitors 3. Netzteil des Monitors 4. Verlängerungskabel für Monitor 5. Kabel für digitale Videoaufzeichnung 6. Netzteil des Ultraschallmotors 7. Verlängerungskabel für Ultraschallmotor 8. Ultraschallmotor 9. Schallkopf 10. USB-Maus 11. Trenntransformator 12. Systemstromkabel...
  • Página 17 X-Porte Desktop montieren Vorsichtshinweis: An den Trenntransformator ausschließlich das Netzteil des Klinikmonitors, das Netzteil des Ultraschall- motors und das Netzteil des (optionalen) Druckers anschließen. Nicht den vierten Ausgang am Trenntransformator verwenden. Hinweis: Um unerwarteten Ergebnissen vorzubeugen, die Reihenfolge der Montageanweisungen beachten und einhalten.
  • Página 18 b Das Klinikmonitornetzteil-Verlängerungs- Die Ein-/Aus-Taste leuchtet grün, wenn das kabel zwischen dem Netzteil des Monitors System eingeschaltet ist. (Sofern der Ruhemodus und dem Trenntransformator anschließen. des Systems aktiviert ist, blinkt die Ein/Aus-Taste grün.) 4. Maus und optionale Peripheriegeräte 4 (Optional) Den Ein/Aus-Schalter des Druckers auf anschließen die Position „ON“...
  • Página 19: Verwenden Der Maus

    Verwenden der Maus Bedienfeld- und klinische Anzeigen In X-Porte Desktop stehen alle Bedienelemente per Mausklick zur Verfügung. Auf die Bedienelemente Beim Einsatz von X-Porte Desktop kann die Fixieren, Fix. lösen und Wählen kann durch Bedienfeldanzeige oder die klinische Anzeige auf dem Betätigen der Maustasten zugegriffen werden.
  • Página 20: Systemmeldungen Und -Warnungen

    Zwischen der Bedienfeldanzeige und der • Das System hält die Videoclip-Aufnahme an, wenn von der klinischen Anzeige zur klinischen Anzeige umschalten Bedienfeldanzeige umgeschaltet wird. Eine der folgenden Aktionen ausführen: • Um von der Bedienfeldanzeige zur klinischen Systemmeldungen und -warnungen Anzeige umzuschalten, die Maustaste für Systemmeldungen und -warnungen werden rechts den Bildlauf nach oben drücken.
  • Página 21: Verwenden Des Systems Mit Dem Stativ

    Verwenden des Systems mit dem Stativ Der Ultraschallmotor kann, falls gewünscht, am X-Porte-Stativ angebracht werden. Den Motor an das Stativ anbringen 1 Den Ultraschallmotor und anschließend den Trenntransformator ausschalten. 2 Alle Geräte, die am Ultraschallmotor angebracht sind (z. B. USB-Speicher, EKG-Kabel, Maus, Ethernet-Kabel, Schallköpfe, Stromkabel oder Kabel für digitale Videoaufzeichnung) trennen.
  • Página 22 Sicherheit WARNHINWEIS: Sicherstellen, dass zwischen drahtlosen Sendern auf der Oberseite des Ultraschallmotors und Personen ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten wird. Drahtlose Sender Abbildung 8 Zwei graue Sperrhebel unter der linken und der rechten Seite des Stativs 2 Beide Hebel gleichzeitig vom Motor weg- und in Richtung der Außenkanten des Stativs nach außen ziehen.
  • Página 23: Technische Daten Und Standards

    WARNHINWEIS: FUJIFILM SonoSite rät davon WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von ab, einen anderen als den von elektrischen Schlägen, FUJIFILM SonoSite Verbrennungen oder Feuer ist bereitgestellten Klinikmonitor das Gerät nur mit den von zu verwenden. Die FUJIFILM SonoSite Verwendung eines anderen angegebenen Netzteilen zu Monitors kann zu einer verwenden.
  • Página 24: Reinigung Und Desinfektion

    Fehlersuche Mauscursor verschwindet. Wenn der Mauscursor nicht mehr auf der klinischen Anzeige zu sehen ist, diesen aus dem Bildbereich heraus bewegen, oder zur Bedienfeldanzeige umschalten. Maus reagiert nicht. Die Maus trennen und dann nochmals an einen USB-Anschluss an der Seite des Ultraschallmotors anschließen.
  • Página 25 X-Porte Suplemento del Manual para el usuario P16515-01...
  • Página 26 La ley federal de Estados Unidos limita la venta de este dispositivo únicamente a médicos o bajo prescripción facultativa. X-Porte, SonoSite y el logotipo de SonoSite son marcas comerciales registradas (en algunas jurisdicciones) y no registradas de FUJIFILM SonoSite, Inc.
  • Página 27: Suplemento Del Manual Para El Usuario Del Sistema X-Porte

    El Escritorio X-Porte se compone del motor de (Escritorio X-Porte), sin la base ni el panel táctil. ecografía, un monitor clínico FUJIFILM SonoSite con Consulte la Ayuda, el Manual para el usuario del pedestal de montaje, un ratón, un transformador de sistema X-Porte o la Información sobre el producto y...
  • Página 28 Figura 1 Escritorio X-Porte 1. Monitor clínico 2. Pedestal de montaje del monitor 3. Fuente de alimentación del monitor 4. Cable alargador de alimentación del monitor 5. Cable de vídeo digital 6. Fuente de alimentación del motor de ecografía 7. Cable alargador de alimentación del motor de ecografía 8. Motor de ecografía 9. Transductor 10. Ratón USB 11.
  • Página 29: Conectar Las Fuentes De Alimentación Del Motor De Ecografía Y El Monitor Clínico Al Transformador De Aislamiento

    Para montar el Escritorio X-Porte Atención: Conecte el cable alargador de alimentación del monitor clínico, el cable alargador de alimentación del motor de ecografía y la fuente de alimentación de la impresora (opcional) al transformador de aislamiento. No utilice la cuarta salida del transformador de aislamiento.
  • Página 30 b Conecte el cable alargador de la fuente de El botón de encendido se mostrará de color alimentación del monitor clínico desde la verde mientras el sistema está encendido. fuente de alimentación del monitor al (cuando el sistema está en modo de latencia, el transformador de aislamiento.
  • Página 31: Uso Del Ratón

    Uso del ratón Panel de control y pantallas clínicas En el Escritorio X-Porte tiene acceso a todos los controles con tan solo hacer clic con el ratón. Puede Cuando utiliza el Escritorio X-Porte, puede ver la tener acceso a los controles Congelar, Descongelar pantalla del panel de control o la pantalla clínica en el y Selecc.
  • Página 32: Mensajes Y Alertas Del Sistema

    Para cambiar entre la pantalla del panel de • El sistema detiene la adquisición de imágenes y clips de vídeo cuando cambia de la pantalla control y la pantalla clínica clínica a la pantalla del panel de control. Realice una de las acciones siguientes: •...
  • Página 33: Uso Del Sistema Con La Base

    Uso del sistema con la base Si lo desea puede insertar el motor de ecografía en la base X-Porte. Para insertar el motor en la base 1 Apague el motor de ecografía y, a continuación, apague el transformador de aislamiento. 2 Desconecte los dispositivos conectados al motor de ecografía (como dispositivos de memoria USB, cables de ECG, ratón, cables Ethernet,...
  • Página 34 Seguridad ADVERTENCIA: Asegúrese de dejar una distancia de separación mínima de 20 cm entre los transmisores inalámbricos de la parte superior del motor de ecografía y cualquier persona. Transmisores inalámbricos Figura 8 Dos palancas de pestillo grises situadas debajo de los lados derecho e izquierdo del cabezal de la base 2 Tire a la vez de los dos pestillos hacia fuera, en dirección contraria al motor y hacia los bordes...
  • Página 35: Accesorios Y Periféricos Compatibles

    FUJIFILM ecografía sobre el stand. SonoSite. El uso de un monitor diferente puede causar distorsiones de la imagen y Accesorios y periféricos compatibles degradación de la calidad de esta.
  • Página 36: Limpieza Y Desinfección

    Las instrucciones de limpieza y desinfección del sistema, los transductores y los accesorios se encuentran en Limpieza y desinfección de los productos X-Porte que se incluye con el sistema y que también están disponibles en el sitio web www.sonosite.com. Limpieza y desinfección...
  • Página 37 X-Porte Supplément du guide d’utilisation P16515-01...
  • Página 38 En vertu de la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu que par un médecin ou à sa demande. X-Porte, SonoSite et le logo SonoSite sont des marques déposées et non déposées de FUJIFILM SonoSite, Inc. dans diverses juridictions.
  • Página 39 SonoSite ou votre représentant Assemblage de X-Porte local. Desktop X-Porte Desktop comprend le moteur échographique, un écran clinique FUJIFILM SonoSite doté d’une fixation sur piédestal, une souris, un AVERTISSEMENT : Vérifiez que la tension transformateur de séparation, des sources d’alimentation électrique de d’alimentation, une ou plusieurs sondes et divers...
  • Página 40 Figure 1 X-Porte Desktop 1. Écran clinique 2. Fixation sur piédestal de l’écran 3. Source d’alimentation de l’écran 4. Rallonge de la source l’alimentation de l’écran 5. Câble vidéo numérique 6. Source d’alimentation du moteur échographique 7. Rallonge de la source l’alimentation du moteur échographique 8. Moteur échographique 9. Sonde 10.
  • Página 41 Pour assembler X-Porte Desktop Mise en garde : Connectez uniquement la rallonge de la source d’alimentation de l’écran clinique, la rallonge de la source d’alimentation du moteur échographique et la source d’alimentation de l’imprimante (en option) au transformateur de séparation. N’utilisez pas la quatrième sortie du transformateur de séparation.
  • Página 42 b Branchez la rallonge électrique de la source 3 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du d’alimentation de l’écran clinique entre la moteur échographique. source d’alimentation de l’écran et le transformateur de séparation. L’interrupteur d’alimentation est vert tant que le système est sous tension. (Quand l’échographe 4.
  • Página 43: Utilisation De La Souris

    Utilisation de la souris Pupitre de commande et affichages cliniques Dans X-Porte Desktop, vous pouvez accéder à toutes les commandes en cliquant sur les boutons de la Quand vous utilisez X-Porte Desktop, vous pouvez souris. Vous pouvez accéder aux commandes Geler, voir sur l’écran clinique soit l’affichage du pupitre de Défiger et Sélect.
  • Página 44: Alertes Et Messages De L'éChographe

    Pour basculer entre l’écran du pupitre de • L’échographe arrête également l’acquisition de clips vidéo quand vous passez de l’affichage commande et l’affichage clinique clinique à l’écran du pupitre de commande. Procédez de l’une des manières suivantes : • Pour passer de l’écran du pupitre de Alertes et messages de l’échographe commande à...
  • Página 45: Utilisation De L'éChographe Avec La Station

    Utilisation de l’échographe avec la station Vous pouvez insérer le moteur échographique dans la station X-Porte, si vous le souhaitez. Pour insérer le moteur dans la station 1 Mettez hors tension le moteur échographique et le transformateur de séparation. 2 Déconnectez les périphériques raccordés au moteur échographique (p.
  • Página 46 Sécurité AVERTISSEMENT : Veillez à garder une distance de séparation de 20 cm au moins entre les émetteurs sans fil qui se trouvent au-dessus du moteur échographique et toutes les personnes. Figure 8 Deux leviers de verrouillage gris en dessous Émetteurs sans fil des côtés gauche et droit de la tête de la station 2 Poussez simultanément chaque verrou vers...
  • Página 47: Caractéristiques Et Normes

    AVERTISSEMENT : FUJIFILM SonoSite Mise en garde : En altitude, (à plus de déconseille l’utilisation d’un 1 948 mètres au-dessus du écran autre que l’écran niveau de la mer), veuillez clinique fourni par toujours utiliser le moteur l’entreprise. L’utilisation échographique dans sa station.
  • Página 48: Nettoyage Et Désinfection

    Les instructions relatives au nettoyage et à la désinfection du système, des sondes et des accessoires sont décrites dans la notice Nettoyage et désinfection des produits X-Porte, fournie avec l’échographe et sont disponibles en ligne à l’adresse www.sonosite.com. Nettoyage et désinfection...
  • Página 49 X-Porte Supplemento al manuale dell’utente P16515-01...
  • Página 50 Le leggi statunitensi consentono la vendita di questo dispositivo solo da parte o dietro prescrizione di un medico. X-Porte, SonoSite e il logo SonoSite sono marchi registrati o marchi di fabbrica non registrati di FUJIFILM SonoSite, Inc. in diverse giurisdizioni.
  • Página 51: Assemblaggio Del Desktop X-Porte

    Il desktop X-Porte è costituito da un motore a Fare riferimento alla Guida in linea, al Manuale ultrasuoni, un monitor clinico FUJIFILM SonoSite con dell’utente X-Porte, o alle Informazioni sul prodotto e supporto a piedistallo, un mouse, un trasformatore Guida per la sicurezza X-Porte per tutte le altre di isolamento, alimentatori, uno o più...
  • Página 52 Figura 1 Desktop X-Porte 1. Monitor clinico 2. Supporto a piedistallo del monitor 3. Alimentatore del monitor 4 Cavo di prolunga dell’alimentatore del monitor 5 Cavo video digitale 6. Alimentatore del motore a ultrasuoni 7. Cavo di prolunga dell’alimentatore del motore a ultrasuoni 8. Motore a ultrasuoni 9. Trasduttore 10 Mouse USB 11. Trasformatore di isolamento 12.
  • Página 53 Per assemblare il desktop X-Porte Attenzione: Collegare il cavo di prolunga dell’alimentatore del monitor clinico, il cavo di prolunga dell’alimentatore del motore a ultrasuoni e l’alimentatore della stampante (opzionale) al trasformatore di isolamento. Non utilizzare la quarta uscita sul trasformatore di isolamento. Nota: Per evitare risultati inattesi, seguire le istruzioni di montaggio nella sequenza indicata.
  • Página 54 b Collegare il cavo di prolunga 4 (Opzionale) portare l’interruttore del dell’alimentatore del monitor clinico trasformatore di isolamento in posizione ON. dall’alimentatore del monitor al trasformatore di isolamento. Porte 4. Collegare il mouse e le periferiche Il desktop X-Porte include tre porte USB sul lato opzionali destro del motore a ultrasuoni, una porta ECG e lo 1 Collegare il mouse a una porta USB sul lato del...
  • Página 55: Utilizzo Del Mouse

    Utilizzo del mouse Pannello di controllo e display clinici Nel Desktop X-Porte, è possibile accedere a tutti i controlli facendo clic con il mouse. È possibile Quando si utilizza il Desktop X-Porte, è possibile accedere ai controlli Congela, Sblocca e Selez. visualizzare il display del pannello di controllo o il premendo i pulsanti sul mouse.
  • Página 56: Messaggi E Avvisi Del Sistema

    Per alternare tra il display del pannello di Messaggi e avvisi del sistema controllo e il display clinico I messaggi e gli avvisi del sistema vengono visualizzati sul lato destro sia del display del pannello Effettuare una delle seguenti operazioni: di controllo sia del display clinico.
  • Página 57 Per rimuovere il motore dal supporto Attenzione: Scollegare eventuali dispositivi collegati al motore a ultrasuoni (quali il modulo di connessione triplo per trasduttori, memory stick USB, trasduttori, cavi di alimentazione, o cavi per ECG) prima di rimuoverlo dal supporto. 1 Individuare le due leve di chiusura grigie al di sotto dei lati sinistro e destro della testa del supporto.
  • Página 58 3 Sollevare il motore dal margine posteriore e sollevarlo in avanti e verso l’alto in direzione diverso da quello clinico fornito da FUJIFILM SonoSite. L’utilizzo di opposta alla parte superiore del supporto. un monitor differente può generare immagini distorte e una Sicurezza qualità...
  • Página 59: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia e trasduttori (TTC) e pannello a sfioramento. disinfezione dei prodotti X-Porte, inclusa nel sistema e sono disponibili on-line nel sito www.sonosite.com. Vedere la Informazioni sul prodotto e Guida per la sicurezza X-Porte per un elenco completo di accessori e periferiche disponibili con il sistema.
  • Página 61 X-Porte Suplemento do Manual do Usuário P16515-01...
  • Página 62 A legislação federal dos Estados Unidos restringe a venda deste aparelho por médicos ou sob sua prescrição. X-Porte, SonoSite e o logotipo SonoSite são marcas registradas ou não da FUJIFILM SonoSite, Inc. em diversas jurisdições. © Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Página 63 O X-Porte Desktop consiste em um aparelho de Consulte a Ajuda, o Manual do Usuário do X-Porte ou ultrassom, um monitor clínico FUJIFILM SonoSite o Manual de Segurança e Informações de Produto do com montagem de pedestal, um mouse, um X-Porte para todas as outras instruções de uso.
  • Página 64 Figura 1 X-Porte Desktop 1. Monitor clínico 2. Pedestal do monitor 3. Fonte de alimentação do monitor 4. Cabo de extensão da fonte de alimentação do monitor 5. Cabo de vídeo digital 6. Fonte de alimentação do aparelho de ultrassom 7.
  • Página 65 Para montar o X-Porte Desktop Cuidado: Conecte somente o cabo de extensão da fonte de alimentação do monitor clínico, o cabo de extensão da fonte de alimentação do aparelho de ultrassom, e a fonte de alimentação da impressora (opcional) ao transformador isolador.
  • Página 66: Uso Do Mouse

    b Conecte o cabo de extensão da fonte de 4 (Opcional) Coloque o botão liga/desliga da alimentação do monitor clínico ao impressora na posição ON (ligado). transformador isolador. Portas 4. Conecte o mouse e os periféricos opcionais O X-Porte Desktop inclui três portas USB na lateral 1 Conecte o mouse a uma porta USB na lateral do direita do aparelho de ultrassom, uma porta ECG e aparelho de ultrassom (consulte...
  • Página 67: Displays Do Painel De Controle E Clínico

    Nota: O cursor do mouse não é exibido na área de Display clínico imagem do monitor clínico. O display clínico exibe a imagem de ultrassom, informações do paciente, informações de medidas e Para configurar o mouse para operação com cálculos, informações do sistema, status do sistema e a mão direita ou esquerda os controles a seguir: 1 Clique em MAIS, e em Configurações do...
  • Página 68: Salvar Imagens E Videoclipes

    Uso do sistema com o pedestal Salvar imagens e videoclipes Para salvar imagens ou videoclipes no X-Porte Você pode inserir o aparelho de ultrassom no Desktop, é preciso configurar os controles Salvar pedestal X-Porte, se desejado. imagem e Salv. videoclipe como controles personalizados.
  • Página 69 Figura 8 Duas alavancas de trava cinzas abaixo das laterais esquerda e direita do pedestal 2 Simultaneamente, puxe cada trava para fora, em direção contrária ao aparelho e em direção às extremidades externas do pedestal. O aparelho é ejetado do pedestal. Figura 7 O aparelho encaixado no pedestal 5 Reconecte quaisquer dispositivos que você...
  • Página 70 20 cm seja mantida entre os fornecido pela FUJIFILM transmissores sem fio na parte SonoSite. O uso de um monitor superior do aparelho de diferente pode resultar na ultrassom e todas as pessoas. distorção da imagem ou degradação da qualidade da...
  • Página 71: Acessórios E Periféricos Compatíveis

    O X-Porte Desktop suporta os mesmos acessórios e no sistema e disponível on-line em periféricos que o sistema de ultrassom com base em www.sonosite.com. pedestal X-Porte, com exceção do DVR, baterias, estação de acoplamento PowerPark, Triple Transducer Connect (TTC) e painel de toque.
  • Página 73 X-Porte Supplement til brugervejledning P16515-01...
  • Página 74 I henhold til amerikansk forbundslov må dette produkt kun sælges af læger eller på anmodning af en læge. X-Porte, SonoSite og SonoSite-logoet er registrerede og uregistrerede varemærker tilhørende FUJIFILM SonoSite, Inc. i forskellige jurisdiktioner. © Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Página 75 Se Hjælp, X-Porte Brugervejledning eller X-Porte X-Porte Desktop består af et ultralydsapparat, Produktinformations- & sikkerhedsvejledning for alle en FUJIFILM SonoSite klinisk monitor med fod, en øvrige brugervejledninger. mus, en isolationtransformer, strømforsyninger, en eller flere transducere og forskelligt valgfrit tilbehør og periferiudstyr (se “Kompatibelt tilbehør og...
  • Página 76 Figur 1 X-Porte Desktop 1. Klinisk monitor 2. Monitor fodmontering 3. Monitor strømforsyning 4. Monitor strømforsyningsforlænger- ledning 5. Digital videokabel 6. Strømforsyning til ultralydsapparat 7. Strømforsyningsforlængerledning til ultralydsapparat 8. Ultralydsapparat 9. Transducer 10. USB-mus (11) Isolationstransformer 12. Systemnetledning...
  • Página 77 Samling af X-Porte Desktop Forsigtig: Tilslut kun den kliniske monitors strømforsyningsforlængerledning, strømforsyningsforlængerledning en til ultralydsapparatet og den (valgfri) printers strømforsyning til isolationstransformeren. Den fjerde udgang på isolationstrans- formeren må ikke anvendes. Bemærk: Følg vedledningen i den rækkefølge, der vises, for undgå uventede resultater. Sørg for, før du begynder, at isolationstransformeren er afbrudt fra lysnettet, og at isolationstrans- formerens afbryder står på...
  • Página 78: Brug Af Musen

    4. Tilslut musen og det optiske Porte periferiudstyr X-Porte Desktop har tre USB-porte på højre side af 1 Tilslut musen til en USB-port på siden af ultralydsapparatet, en EKG-port og Kensington ultralydsapparatet (se Figur 3 på side iv). sikkerhedsplads på venstre side af apparatet samt video-indgang og Ethernet-porte på...
  • Página 79: Klinisk Display

    Konfigurering af musen til højre- eller Klinisk display venstrehåndet betjening Det kliniske display viser ultralydsbillede, patientinformation, måling og 1 Klik på MORE (MERE) og klik dernæst på System kalkulationsoplysninger, systeminformation, Settings (Systemindstillinger). systemstatus samt disse kontroller: 2 Klik på Presets (Forindstillinger) i listen til •...
  • Página 80: Brug Af Systemet Med Stativ

    Lagring af billeder og videoklip Brug af systemet med stativ For at gemme billeder eller videoklip i X-Porte Du kan indsætte ultralydsapparatet i X-Porte Desktop kan du konfigurere Save Image (Gem stativet, hvis du ønsker det. billede) og Save Video Clip (Gem videoklip) kontrollerne som specialkontroller.
  • Página 81 Figur 8 To grå låsegreb under venstre og højre side af stativhovedet 2 Træk samtidigt de to låse udad og væk fra apparatet og mod stativets udvendige kanter. Apparatet frigøres fra stativet Figur 7 Apparatet indsat i stativet 5 Tilslut igen alt det udstyr, du frigjorde fra apparatet.
  • Página 82 ADVARSEL: FUJIFILM SonoSite anbefaler, at der ikke anvendes anden monitor end den kliniske monitor, der leveres af FUJIFILM SonoSite. Brug af en anden monitor kan medføre billedforvrængning og forringet billedkvalitet. viii...
  • Página 83: Kompatibelt Tilbehør Og Eksternt Udstyr

    Kompatibelt tilbehør og eksternt udstyr X-Porte Desktop understøtter samme tilbehør og periferiudstyr som X-Porte stativ-baseret ultralydssystem med undtagelse af DVR, batterier, PowerPark dockingstation, Triple Transducer Connect (TTC) og berøringspanel. Se X-Porte Produktinformation & Sikkerhedsvejledning for en komplet liste over tilbehør og periferiudstyr, der er tilgængeligt til systemet.
  • Página 85 X-Porte Tillegg til brukerhåndbok P16515-01...
  • Página 86 Ifølge amerikansk lovgivning er dette utstyret begrenset til salg av eller på forordning av lege. X-Porte, SonoSite og SonoSite-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører FUJIFILM SonoSite, Inc. i ulike jurisdiksjoner. © Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Med enerett.
  • Página 87 (X-Porte Desktop) uten stativ eller berøringspanel. X-Porte Desktop består av ultralydmotoren, Se i hjelpefunksjonen, X-Porte-brukerhåndboken eller en FUJIFILM SonoSite-monitor montert på sokkel, en Produktinformasjon og sikkerhetsveiledning for mus, en skilletransformator, en strømforsyning, én X-Porte for alle andre instruksjoner om bruk.
  • Página 88 Figur 1 X-Porte Desktop 1. Klinisk monitor 2. Sokkelmontert monitor 3. Monitorens strømforsyning 4. Monitorstrømforsyningens skjøteledning 5. Digital videokabel 6. Ultralydmotorens strømforsyning 7. Skjøteledning til ultralydmotorens strømforsyning 8. Ultralydmotor 9. Transduser 10. USB-mus 11. Skilletransformator 12. Systemets strømledning...
  • Página 89 Montere X-Porte Desktop Forsiktig! Kun skjøteledningen til den kliniske monitorens strøm- forsyning, skjøteledningen til ultralydmotorens strømforsyning og skriveren (tilleggsutstyr) skal kobles til skilletransformatoren. Den fjerde utgangen på skilletransformatoren skal ikke brukes. Merk: For å unngå uventede resultater må du følge monteringsinstruksjonene i den rekkefølgen de presenteres.
  • Página 90: Bruke Mus

    4. Koble til musen og eventuelt Porter tilleggsutstyr X-Porte Desktop har tre USB-porter på høyre side av 1 Koble musen til en USB-port på siden av ultralydmotoren, en EKG-port og Kensington- ultralydmotoren (se Figur 3 på side 4). sikkerhetsspor på venstre side av motoren, og video-inngang og Ethernet-porter på...
  • Página 91: Klinisk Visning

    Slik konfigurerer du musen for høyrehånds- Klinisk visning eller venstrehåndsbruk Den kliniske visningen viser ultralydbildet, pasientinformasjon, måle- og 1 Klikk på MORE (mer), og klikk deretter på System utregningsinformasjon, systeminformasjon, Settings (systeminnstillinger). systemstatus og følgende kontrollfunksjoner: 2 Klikk på Presets (forhåndsinnstillinger) i listen til •...
  • Página 92: Lagre Bilder Og Videoklipp

    Bruke systemet med stativ Lagre bilder og videoklipp Hvis du skal lagre bilder eller videoklipp på X-Porte Du kan sette ultralydmotoren inn i X-Porte-stativet Desktop, må du konfigurere kontrollfunksjonene om du ønsker. Save Image (lagre bilde) og Save Video Clip (lagre videoklipp) som standard kontrollfunksjoner.
  • Página 93 Figur 8 To grå låsespakene på undersiden (en på hver side) av stativhodet. 2 Trekk låsene utover samtidig, bort fra motoren og mot stativets ytterkanter. Motoren kommer ut fra stativet. Figur 7 Motoren innsatt i stativet 5 Koble til utstyr du fjernet fra motoren tidligere. Fjerne motoren fra stativet Forsiktig! Koble fra utstyr som var festet til...
  • Página 94 Glasset til den kliniske monitoren Bruk bare vekselstrømforsyning ADVARSEL: er skjørt og kan knuse dersom angitt av FUJIFILM SonoSite for å monitoren velter og faller ned. unngå risiko for elektrisk støt, Risiko for velting kan unngås ved å brannskader og brann.
  • Página 95: Kompatibelt Tilbehør Og Eksterne Enheter

    Rengjøring og desinfisering av X-Porte-produkter som X-Porte for en fullstendig liste over tilbehør og følger med systemet. Disse er også tilgjengelig på eksterne enheter som er tilgjengelig for systemet. www.sonosite.com. Spesifikasjoner og standarder Elektrisk Strømforsyning til ultralydsystem: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 3,4–1,4 A Strømforsyning til monitor:...
  • Página 97 X-Porte Tillägg till användarhandbok P16515-01...
  • Página 98 Enligt federal lagstiftning (i USA) får denna produkt endast säljas av läkare eller på läkares ordination. X-Porte, SonoSite och SonoSite-logotypen är registrerade varumärken eller ej registrerade varumärken som tillhör FUJIFILM SonoSite, Inc., i vissa jurisdiktioner. © Copyright 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Med ensamrätt.
  • Página 99 Se hjälpen, X-Porte användarhandbok eller X-Porte X-Porte bordsdator består av ultraljudsmotorn, produktinformations- och säkerhetsguide för alla en FUJIFILM SonoSite klinisk monitor med andra användningsanvisningar. piedestalfäste, en mus, en isoleringstransformator, strömförsörjningar, en eller flera transduktorer samt olika tillbehör och kringutrustning (se...
  • Página 100 Figur 1 X-Porte bordsdator 1. Klinisk monitor, 2. Piedestalfäste för monitor, 3. Strömförsörjning för monitor, 4. Förlängningssladd till strömförsörjning för monitor, 5. Digital videokabel, 6. Strömförsörjning för ultraljudsmotor, 7. Förlängningssladd till strömförsörjning för ultraljudsmotor, 8. Ultraljudsmotor, 9. Transduktor, 10. USB-mus, 11. Isoleringstransformator, 12. Systemets strömkabel...
  • Página 101 Montera X-Porte bordsdator Var försiktig: Anslut endast förlängnings- sladden till den kliniska monitorns strömförsörjning, förlängningssladden till ultraljudsmotorns ström- försörjning och (tillval) skrivarens strömförsörjning till isoleringstransformatorn. Använd inte det fjärde uttaget på isoleringstransformatorn. Obs! Följ monteringsanvisningarna i den ordning som de anges för att undvika oväntade resultat. Kontrollera att isoleringstransformatorn är bortkopplad från elnätet och att isolerings- transformatorns strömbrytare står i läge OFF (av).
  • Página 102: Använda Musen

    4. Anslut musen och tillvalsutrustning. Portar 1 Anslut musen till en USB-port på X-Porte bordsdator har tre USB-portar på ultraljudsmotorns sida (se Figur 3 på sidan 4). ultraljudsmotorns högra sida, en EKG-port och Kensington säkerhetsuttag på motorns vänstra sida 2 (Tillval) Om anslutningen till nätverket sker via samt video-in- och Ethernet-portar på...
  • Página 103: Kontrollpanelsdisplay Och Klinisk Display

    Konfigurera musen för användning med Kontrollpanelsdisplayen höger eller vänster hand Kontrollpanelsdisplayen visar ultraljudsbilden och ger åtkomst till alla reglage och systeminställningar, 1 Klicka på MORE (MER) och sedan på System med undantag för reglagen Save Image (spara bild), Settings (systeminställningar). Save Image &...
  • Página 104: Reglage För Videoklipp

    • Gör något av följande för att växla från den Reglage för videoklipp kliniska displayen till kontrollpanels- Reglage för videoklipp (se ”Sparar” och ”Granskar” i displayen: hjälpen till X-Porte eller i X-Porte användarhandbok) visas på kontrollpanelsdisplayen eller på den kliniska •...
  • Página 105 Ta bort motorn från stativet Var försiktig: Koppla bort alla enheter som är anslutna till motorn (såsom TTC, USB-minnen, transduktorer, strömkablar och EKG-kablar) innan motorn tas bort från stativet. 1 Hitta de två grå spärrspakarna under den högra och vänstra sidan av stativhuvudet. Figur 6 Insättning av motorn i stativet 4 Tryck ned bestämt på...
  • Página 106 än den kliniska monitor som tillhandahålls av 3 Lyft motorn från den bakre kanten och lyft framåt och uppåt bort från stativets övre del. FUJIFILM SonoSite. Om en annan monitor används kan det ge bildstörningar och en sämre Säkerhet bildkvalitet.
  • Página 107: Rengöring Och Desinficering

    Använd endast växelströms- musmarkören på den kliniska displayen, flyttar du försörjningar som specificeras av bort den från bildområdet eller växlar till kontroll- FUJIFILM SonoSite för att undvika panelsdisplayen. risk för elektriska stötar, brännskador och brand. Musen svarar inte. Koppla bort musen och anslut sedan musen igen till en USB-port på...
  • Página 109 X-Porte Συμπλήρωμα στον οδηγό χρήσης P16515-01...
  • Página 110 Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. επιτρέπει την πώληση αυτής της συσκευής μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. Τα X-Porte, SonoSite και το λογότυπο SonoSite είναι σήματα κατατεθέντα ή μη κατατεθέντα εμπορικά σήματα της FUJIFILM SonoSite, Inc. σε διάφορες δικαιοδοσίες.
  • Página 111 Συναρμολόγηση του Επιτραπέζιου συστήματος Το Επιτραπέζιο σύστημα X-Porte αποτελείται από ένα μηχάνημα υπερήχων, μια ιατρική οθόνη της X-Porte FUJIFILM SonoSite με βάση στήριξης, ένα ποντίκι, έναν μετασχηματιστή απομόνωσης, τροφοδοτικά, έναν ή περισσότερους μορφοτροπείς και διάφορα προαιρετικά βοηθητικά εξαρτήματα και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε...
  • Página 112 Εικόνα 1 Επιτραπέζιο σύστημα X-Porte 1. Ιατρική οθόνη, 2. Βάση στήριξης οθόνης, 3. Τροφοδοτικό οθόνης, 4. Καλώδιο επέκτασης τροφοδοσίας οθόνης, 5. Καλώδιο ψηφιακού βίντεο, 6. Τροφοδοτικό μηχανήματος υπερήχων, 7. Καλώδιο επέκτασης τροφοδοσίας μηχανήματος υπερήχων, 8. Μηχάνημα υπερήχων 9. Μορφοτροπέας, 10. Ποντίκι USB, 11.
  • Página 113 Για τη συναρμολόγηση του Επιτραπέζιου βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα υπερήχων πατάει επάνω στο μπλοκ που είναι συνδεδεμένο στο συστήματος X-Porte καλώδιο του συνδέσμου ρεύματος και είναι σταθερό. Προσοχή: Συνδέστε στο μετασχηματιστή απομόνωσης μόνο το καλώδιο επέκτασης τροφοδοσίας της ιατρικής οθόνης, το καλώδιο επέκτασης...
  • Página 114 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό της ιατρικής οθόνης: 2 Θέστε το διακόπτη λειτουργίας του μετασχηματιστή απομόνωσης στη θέση a Συνδέστε το τροφοδοτικό της ιατρικής ενεργοποίησης (ON). οθόνης με το σύνδεσμο ρεύματος στο πίσω μέρος της οθόνης. 3 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης στο μηχάνημα...
  • Página 115: Χρήση Του Ποντικιού

    Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα πλήκτρα ελέγχου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα ποντικιού στη διαμόρφωση για αριστερόχειρες Κάντε ένα από τα ακόλουθα: Εικόνα 5 Θύρες εισόδου βίντεο και Ethernet (με • Για επιλογή, πατήστε το δεξί πλήκτρο του σκίαση) στο πίσω μέρος του μηχανήματος υπερήχων ποντικιού.
  • Página 116: Πλήκτρα Ελέγχου Κλιπ Βίντεο

    • Ολισθητήρες απολαβής κοντά, απολαβής μακριά διαμορφώσετε ως προσαρμοσμένο πλήκτρο και συνολικής απολαβής ελέγχου το Save Image & Calcs (Αποθήκευση εικόνας & υπολογισμών). Ανατρέξτε στην ενότητα «Για να διαμορφώσετε προσαρμοσμένα πλήκτρα • Control Panel (Πίνακας ελέγχου) ελέγχου» στη Βοήθεια του X-Porte ή στον Οδηγό χρήσης...
  • Página 117 Χρήση του συστήματος με τη βάση Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να εισαγάγετε το μηχάνημα υπερήχων στη βάση του X-Porte. Για να εισαγάγετε το μηχάνημα στη βάση 1 Απενεργοποιήστε το μηχάνημα υπερήχων και έπειτα απενεργοποιήστε το μετασχηματιστή απομόνωσης. 2 Αποσυνδέστε τυχόν συσκευές που είναι προσαρτημένες...
  • Página 118 Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διασφαλίστε ότι διατηρείται απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm μεταξύ των ασύρματων πομπών στο επάνω μέρος του μηχανήματος υπερήχων και όλων των ατόμων. Εικόνα 8 Οι δύο γκρι μοχλοί κλείστρου κάτω από την Ασύρματοι πομποί αριστερή και δεξιά πλευρά της βάσης 2 Τραβήξτε...
  • Página 119: Συμβατά Βοηθητικά Εξαρτήματα Και Περιφερειακές Συσκευές

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η FUJIFILM SonoSite δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον συνιστά τη χρήση οθονών κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, διαφορετικών από την εγκαύματος ή πυρκαγιάς, ιατρική οθόνη που χρησιμοποιείτε μόνο παρέχεται από τη FUJIFILM τροφοδοτικά SonoSite. Η χρήση εναλλασσόμενου ρεύματος διαφορετικής οθόνης που καθορίζονται από τη...
  • Página 120: Προδιαγραφές Και Πρότυπα

    που παρέχεται με το σύστημα. Οι οδηγίες για τον καθαρισμό και την απολύμανση του συστήματος, των μορφοτροπέων και των βοηθητικών εξαρτημάτων καλύπτονται στο έγγραφο Καθαρισμός και απολύμανση των προϊόντων X-Porte, που παρέχεται με το σύστημα και είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.sonosite.com.
  • Página 121 X-Porte Дополнение к руководству пользователя P16515-01...
  • Página 122 Согласно федеральному законодательству США, продажа настоящего устройства производится только по распоряжению или заказу врача. X-Porte, SonoSite и логотип SonoSite являются зарегистрированными или незарегистрированными товарными знаками компании FUJIFILM SonoSite, Inc. в различных юрисдикциях. Авторское право © FUJIFILM SonoSite, Inc., 2013 г. Все права защищены. P16515-01 07/2013 0086...
  • Página 123 Все остальные инструкции по эксплуатации см. и выключите систему. в справке, руководстве пользователя X-Porte или Позвоните в компанию FUJIFILM информации об изделии и руководстве по SonoSite или ее местное предста- технике безопасности X-Porte. вительство. Сборка настольной системы Настольная система X-Porte состоит из...
  • Página 124 Рисунок 1. Настольная система X-Porte 1. Монитор клинических параметров; 2. Подставка монитора; 3. Блок питания монитора; 4. Удлинитель блока питания монитора; 5. Цифровой видеокабель; 6. Блок питания ультразвукового процессора; 7. Удлинитель блока питания ультразвукового процессора; 8. Ультразвуковой процессор; 9. Датчик; 10. USB-мышь; 11. Изолирующий трансформатор; 12.
  • Página 125 Сборка настольной системы X-Porte Внимание! К изолирующему трансформа- тору подключайте только удли- нители блоков питания монитора клинических параметров, уль- тразвукового процессора и (по желанию) блок питания принтера. Запрещается исполь- зовать четвертый выход изоли- рующего трансформатора. Примечание. Во избежание неожиданных проблем следуйте...
  • Página 126 a Подключите блок питания монитора 2 Переведите выключатель питания клинических параметров к разъему изолирующего трансформатора в положение питания на задней панели монитора. включения. b Подключите удлинитель блока питания 3 Нажмите кнопку питания на ультразвуковом монитора клинических параметров от процессоре. блока питания монитора к изолирующему трансформатору.
  • Página 127 Доступ к элементам управления с помощью кнопок мыши, настроенной для левши Выполните одно из следующих действий: • Чтобы выбрать объект, нажмите правую Рисунок 5. Входной видеоразъем и разъем Ethernet кнопку мыши. (закрашены) на задней панели ультразвукового • Чтобы перевести в режим стоп-кадра или процессора.
  • Página 128: Сохранение Изображений И Видеороликов

    • Элементы управления глубиной Сохранение изображений и видеороликов • Ползунки регулировки усиления в ближней и дальней зонах изображения и регулировки Чтобы сохранять изображения или видеоролики общего усиления в настольной системе X-Porte, необходимо настроить элементы управления Save Image (Сохранить изображение) и Save Video Clip •...
  • Página 129 • Элементы управления видеороликами в режиме просмотра расположены на экранах панели управления и клинических параметров. • Элементы управления видеороликами, появляющиеся при выборе в разделе Video Clip Settings (Настройки видеоролика) элемента Preview Video Clip (Предварительный просмотр видеоролика), расположены на экране панели управления. Эксплуатация...
  • Página 130 Извлечение процессора из стойки Внимание! Перед извлечением ультразву- кового процессора из стойки отключайте все подключенные к нему устройства (например, модуль подключения трех дат- чиков, накопители USB, дат- чики, кабели питания или кабели ЭКГ). 1 Найдите два серых рычажка защелок, расположенные снизу полки стойки с левой и правой...
  • Página 131: Меры Безопасности

    использовать только передатчиками в при- мониторы клинических поднятой части ультра- параметров, произве- звукового процессора и денные компанией окружающими людьми FUJIFILM SonoSite. При поддерживалось мини- использовании монито- мальное разделитель- ров других производи- ное расстояние в 20 см. телей возможны искажения и снижение...
  • Página 132: Устранение Неполадок

    монитора см. во входящем в комплект системы руководстве по технике безопасности X-Porte. руководстве по установке опорного узла GCX. Инструкции по очистке и дезинфекции системы, датчиков и принадлежностей см. во входящем в комплект системы и доступном на сайте www.sonosite.com руководстве по очистке и дезинфекции изделий X-Porte.
  • Página 133 X-Porte Kullanıcı Kılavuzu Eki P16515-01...
  • Página 134 Amerika Birleşik Devletleri federal yasası, bu cihazın satışını ancak bir hekim tarafından veya bir hekimin siparişi üzerine yapılacak şekilde sınırlar. X-Porte, SonoSite ve SonoSite logosu, çeşitli yetki bölgelerinde FUJIFILM SonoSite, Inc. firmasının tescilli ve tescilli olmayan ticari markalarıdır. © Telif Hakkı 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. Tüm hakları saklıdır.
  • Página 135: X-Porte Desktop'uN Monte Edilmesi

    X-Porte Desktop; ultrason motoru, sabit mesnetli Diğer tüm kullanım talimatları için Yardım’a, X-Porte FUJIFILM SonoSite klinik monitör, bir fare, bir yalıtım Kullanıcı Kılavuzuna veya X-Porte Ürün Bilgi ve transformatörü, güç kaynakları, bir veya daha fazla Güvenlik Kılavuzuna bakın.
  • Página 136 Şekil 1 X-Porte Desktop 1. Klinik monitör 2. Monitör sabit mesnedi 3. Monitör güç kaynağı 4. Monitör güç kaynağı uzatma kablosu 5. Dijital video kablosu 6. Ultrason motoru güç kaynağı 7. Ultrason motoru güç kaynağı uzatma kablosu 8. Ultrason motoru 9. Dönüştürücü 10. USB fare 11. Yalıtım transformatörü 12. Sistem güç kablosu...
  • Página 137 X-Porte Desktop’u monte etmek için Dikkat: Yalnızca klinik monitör güç kaynağı uzatma kablosunu, ultrason motoru güç kaynağı uzatma kablosunu ve (isteğe bağlı) yazıcı güç kaynağını yalıtım transformatörüne takın. Yalıtım transformatöründeki dördüncü çıkışı kullanmayın. Not: Beklenmeyen sonuçlardan kaçınmak için, montaj talimatlarında sunulduğu sırayla uygulayın. Başlamadan önce, yalıtım transformatörünün güç...
  • Página 138: Bağlantı Noktaları

    4. Fareyi ve isteğe bağlı çevre birimleri takın Bağlantı noktaları 1 Fareyi ultrason motorunun yanındaki USB X-Porte Desktop’ta, ultrason motorunun sağ bağlantı noktasına takın (bkz. Şekil 3, sayfa 4). tarafında üç USB bağlantı noktası, motorun sol tarafında bir EKG bağlantı noktası ve Kensington 2 (İsteğe bağlı) Ağa Ethernet üzerinden bağlantı...
  • Página 139: Klinik Görüntü

    Fareyi solak veya sağlak kullanmak için Klinik görüntü yapılandırma Klinik görüntüde, ultrason resmi, hasta bilgileri, ölçüm ve hesaplama bilgileri, sistem bilgileri, sistem 1 MORE (Daha fazla) ve ardından System Settings durumu ve şu kontroller gösterilir: (Sistem Ayarları) öğelerine tıklayın. • Resimleri veya video kliplerini kaydetmek 2 Soldaki listeden Presets (Ön ayarlar) öğesine isterseniz, ikisi Save Image (Resmi Kaydet) ve...
  • Página 140: Sistem Mesajları Ve Uyarıları

    Sistemin stand ile kullanılması Resimlerin ve video kliplerin kaydedilmesi Ultrason motorunu isterseniz X-Porte standına X-Porte Desktop’ta resimleri veya video kliplerini yerleştirebilirsiniz. kaydetmek için, Save Image (Resmi Kaydet) ve Save Video Clip (Video Klibi Kaydet) kontrollerini özel Motoru stand içerisine yerleştirmek için kontroller olarak yapılandırmanız gerekir.
  • Página 141 Şekil 8 Standin sol ve sağ taraflarının altındaki iki kilit kolu. 2 Her bir kilidi aynı anda dışarı, motordan uzağa ve standın dış kenarlarına doğru çekin. Motor, standdan çıkar. Şekil 7 Motor, stand içerisine yerleşmiştir 5 Motordan ayırdığınız cihazlar varsa yeniden takın.
  • Página 142 Yana UYARI: Elektrik çarpması, yanma veya yatma riskini önlemek için, yangın riskinin önüne geçmek monitörü motorun üzerine için, yalnızca FUJIFILM SonoSite koymayın. tarafından belirtilen AC güç kaynaklarını kullanın. UYARI: Düşme ve ekipman hasarını riskini önlemek için, güç...
  • Página 143: Uyumlu Aksesuarlar Ve Yan Birimler

    X-Porte Ürünlerinin Temizlenmesi ve istasyonu, Üçlü Dönüştürücü Bağlantısı (TTC) ve Dezenfekte Edilmesi başlığında ele alınmıştır ve dokunmatik panel hariç, X-Porte stand-tabanlı www.sonosite.com adresinde çevrimiçi olarak ultrason sistemiyle aynı aksesuar ve çevre birimlerini bulunabilir. kullanır. Sistemle birlikte kullanılabilecek tüm aksesuar ve çevre birimlerinin bir listesi için bkz.
  • Página 145 X-Porte 用户指南补充说明 P16515-01...
  • Página 146 The Netherlands (荷兰) 澳大利亚赞助商 FUJIFILM SonoSite Australasia Pty Ltd Suite 9, 13a Narabang Way Belrose, New South Wales 2085 Australia (澳大利亚) 注意: 美国联邦法律限制本设备仅能由医生销售或仅遵医嘱销售。 X-Porte、 SonoSite 和 SonoSite 标志是 FUJIFILM SonoSite, Inc. 在不同司法管辖区的注册或未注册商标。 版权所有 © 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. 保留所有权利。 P16515-01 07/2013 0086...
  • Página 147 面 (X-Porte Desktop) 上无支架或触控式面板时, 使 用 X-Porte 超声仪的特定信息。 请参阅帮助、 X-Porte 用户指南或 X-Porte 产品信息 和安全指南,了解所有其他使用说明。 组装 X-Porte Desktop 警告: 检查并验证医院的供电电压是否 与本设备的电源电压范围相符合。 警告: 只能将隔离变压器插入接地的医 院级插座中。 警告: 只 能 使 用 FUJIFILM SonoSite 随系 统提供的电源电缆线。 注意: 如果监视器上显示错误信息,切勿 使用本系统。记下错误代码,并关 闭本系统。致电 FUJIFILM SonoSite 或您当地的代表。 X-Porte 用户指南补充说明...
  • Página 148 图 1 X-Porte Desktop 1. 临床监视器 2. 监视器底座 3. 监视器电源 4. 监视器电源电缆 5. 数字视频电缆 6. 超声引擎电源 7. 超声引擎电源电缆 8. 超声引擎 9. 换能器 10.USB 鼠标 11. 隔离变压器 12. 系统电源电缆...
  • Página 149 组装 X-Porte Desktop 注意: 只将临床监视器电源延长电缆、 超声引擎电源延长电缆和 (可选 的)打印机电源连接到隔离变压 器。切勿使用隔离变压器上的第 四个输出端口。 注释: 为了避免意外结果,按照组装说明提供的 顺序执行操作。 开始之前,确保断开隔离变压器的电源, 并且隔离 变压器的电源开关处于 OFF (关)位置。 1. 将一个换能器和超声引擎电源连接到超声 引擎的底部 1 将超声引擎上下颠倒放在一个软表面上,然后 连 接一 个 换 能 器 (请 参阅 X-Porte 帮助或 图 2 超声引擎的下面:电源接头和换能器接头 X-Porte 用户指南中的第 3 页上的图 2 和...
  • Página 150 2 (可选)如果通过以太网连接到网络,将以太 网电缆连接到超声引擎背后的以太网端口 (请 参阅第 4 页上的图 5)。如需更多信息,请参 阅 X-Porte 帮助或 X-Porte 用户指南中的 “ 连接 到网络 ”。 图 4 超声引擎左侧:ECG 端口和 Kensington 安全 3 (可选)连接打印机: 插槽 (阴影处) a 将打印机 USB 电缆连接到超声引擎侧面的 USB 端口上 (请参阅第 4 页上的图 3) 。 b 将打印机电源延长电缆从打印机电源电缆 连接到隔离变压器。...
  • Página 151 控制面板和临床显示 注释: 在控制面板显示上完全遮掩超声图像的表 (如患者信息表、患者列表或工作表)中,不能使 使用 X-Porte Desktop 时,可以在临床监视器上查 用鼠标滚动键切换临床显示。 看控制面板显示或临床显示,但不能同时查看二 者。默认出现临床显示。 保存图像和视频短片 要在 X-Porte Desktop 中保存图像或视频短片,必 控制面板显示 须将 Save Image (保存图像)和 Save Video Clip 控制面板显示可显示超声图像,让您进行所有控 (保存视频短片)控制配置为自定义控制。如果要 制和系统设置, 但 Save Image (保存图像) 、 Save 保存带图像的计算,还必须将 Save Image & Calcs Image & Calcs (保存图像和计算) 以及 Save Video (保存图像和计算)配置为自定义控制。请参阅...
  • Página 152 将引擎插入支架 1 关闭超声引擎,然后关闭隔离变压器。 2 断开任何与超声引擎相连接的设备(如 USB 内 存卡、ECG 电缆、鼠标、以太网电缆、换能器、 电源电缆或数字视频电缆等) 。 3 将引擎前缘放入支架头中,刚好在支架头前缘 的两个金属固定片下方。 图 7 引擎插入了支架中 5 重新连接引擎上此前拔下的任何设备。 从支架卸下引擎 注意: 在从支架卸下引擎之前,断开 与超声引擎相连接的设备 (如 三联换能器连接、USB 内存卡、 图 6 将引擎插入支架 换能器、电源电缆或 ECG 电缆 等) 。 4 在引擎后缘上方稳定向下推,直到听到支架闩 锁卡住的声音。 1 找到支架头左右两侧下方的两个灰色闩锁杆。...
  • Página 153 的间隔距离。 无线发射器 图 8 支架左右两侧下方的两个灰色闩锁杆 2 同时将两个闩锁杆向外拉,与引擎方向相反, 朝支架的外边缘拉动。引擎从支架上弹出。 警告: 为避免灼伤风险,请避免与电源 长时间接触。 注意: 临床监视器上的玻璃易碎,监视 器倾倒或摔落时可能会粉碎。为 避免倾倒风险,切勿将监视器放 在引擎上方。 警告: 为避免绊倒和设备损坏的风险, 应使电源电缆远离通行区域。 图 9 将引擎抬出支架 警告: FUJIFILM SonoSite 建议不要使用 3 从后缘抬起引擎,向上抬动,从支架上拿出 FUJIFILM SonoSite 提供的临床监 来。 视器以外的任何监视器。使用其 他监视器可能导致图像变形以及 图像质量下降。 警告: 切勿让鼠标与患者接触。 注意: 为避免系统过热,切勿阻挡超声 引擎上的风扇口。...
  • Página 154 故障排除 鼠标光标消失。如果在临床显示上看不到鼠标光 警告: 为避免电击和火灾危险,请定期 标,将它移出图像区域,或切换到控制面板显示。 检查电源、交流电源电缆、电缆 和插头,确保它们均未损坏。 鼠标无响应。断开并重新将鼠标连接到超声引擎 侧面的一个 USB 端口上。 系统不能打开。检查所有电源连接,包括超声引擎 下方的电源连接。 警告: 为避免电击、灼伤或火灾风险, 只能使用 FUJIFILM SonoSite 指定 的交流电源。 清洁和消毒 对监视器底座进行清洁和消毒的说明包含在超声 仪随附的 GCX 安装组件安装指南中。 注意: 在高海拔(高于海平面 1948 米) 对系统、换能器和附件进行清洁和消毒的说明包 含在超声仪随附的 X-Porte 产品清洁和消毒中并可 地区,要始终在支架上操作超声 引擎。 在 www.sonosite.com 中获得。 兼容的附件和外围设备 X-Porte Desktop 支 持 使用的 附件和外围设 备与...
  • Página 155 X-Porte 使用者手冊補充說明 P16515-01...
  • Página 156 The Netherlands (荷蘭) 澳洲贊助商 FUJIFILM SonoSite Australasia Pty Ltd Suite 9, 13a Narabang Way Belrose, New South Wales 2085 Australia (澳洲) 注意: 美國聯邦法律限制本裝置僅可由醫生銷售或根據其建議銷售。 X-Porte、SonoSite、和 SonoSite 標誌是 FUJIFILM SonoSite, Inc. 在多處司法管轄地的商標與註冊商標。 © 版權所有 2013 FUJIFILM SonoSite, Inc. 保留所有權利。 P16515-01 07/2013 0086...
  • Página 157 (X-Porte Desktop) 上使用 X-Porte 超音波系統的特 定資訊。 請參考 「說明」 、X-Porte 使用者手冊或 X-Porte 產 品資訊與安全手冊,瞭解所有其他使用說明。 組裝 X-Porte Desktop 警告: 檢查並驗證醫院的供電電壓是否 與本裝置的電源電壓範圍符合。 警告: 僅可將隔離變壓器插入已接地的 醫院等級插座中。 警告: 僅 使 用 FUJIFILM SonoSite 隨系統 提供的電源線。 注意: 如果監視器上顯示錯誤訊息,請勿 使用系統。記錄下錯誤代碼,並且 關閉超音波儀器。致電 FUJIFILM SonoSite 或您當地的代表處尋求協 助。 X-Porte 使用者手冊補遺...
  • Página 158 圖 1 X-Porte Desktop 1. 臨床監視器 2. 監視器底座 3. 監視器電源供應器 4. 監視器電源延長線 5. 數位視訊纜線 6. 超音波引擎電源供應器 7. 超音波引擎電源延長線 8. 超音波引擎 9. 轉換器 10.USB 滑鼠 11. 隔離變壓器 12. 系統電源線...
  • Página 159 組裝 X-Porte Desktop 注意: 僅將臨床監視器電源供應器延長 線、超音波引擎電源供應器延長 線以及 (選用)印表機電源供應 器連接到隔離變壓器。切勿使用 隔離變壓器上的第四個輸出。 註釋: 為了避免意外結果,按照組裝說明描述的 順序執行操作。 開始之前,確保斷開隔離變壓器的電源,並且隔離 變壓器的電源開關處於 OFF (關)位置。 1. 將一個轉換器和超音波引擎電源連接到超 音波引擎的底部 1 將超音波引擎上下顛倒放在一個軟表面上,然 後連接一個轉換器 (請參閱 「X-Porte 說明」 圖 2 超音波引擎底面:電源接頭和轉換器接頭 或 X-Porte 使用者手冊中的第 3 頁的圖 2 和 「關 於轉換器」 ) 。 1. 電源接頭 2. 轉換器接頭 3. 平擋 2 將超音波引擎電源與超音波引擎連接:拆下電...
  • Página 160 2 (選用)若透過乙太網路連接至網路,將一條 乙太網路纜線連接至超音波引擎背面的乙太網 路連接埠 (請參閱第 4 頁的圖 5) 。如需更多 資訊,請參閱 「X-Porte 說明」或 X-Porte 使用 者手冊中的 「連接到網路」 。 圖 4 超音波引擎左側:ECG 連接埠和 Kensington 3 (選用)連接印表機: 安全插槽 (陰影部分) a 將印表機 USB 纜線連接到超音波引擎側面 的 USB 連接埠 (請參閱 第 4 頁的圖 3) 。 b 將印表機電源纜線的印表機電源線連接到 隔離變壓器。...
  • Página 161 透過處於左手設定的滑鼠按鈕使用控制項 在控制面板畫面與臨床畫面之間切換 請執行以下任一步驟: 執行以下一項操作: 要選擇,按滑鼠右按鈕。 要從控制面板畫面切換到臨床畫面,按滑 • • 鼠上的向上捲動按鈕。 • 要定格或解除定格,按滑鼠左按鈕。 • 要從臨床畫面切換到控制面板畫面,執行 以下任一項操作: 控制面板和臨床監視器 • 按滑鼠上的向下捲動按鈕。 使用 X-Porte Desktop 時,可以在臨床監視器上檢 • 按一下 Panel (控制面板) Control 視控制面板畫面或臨床畫面,但是不能同時檢視。 默認情況下,出現的是臨床畫面。 。 控制面板畫面 • 將影像定格。 控制面板畫面顯示超音波影像 , 並且讓您可以使用 註釋: 在控制面板畫面上完全掩蓋超音波影像的 所有控制項和系統設定,除了 Save Image (儲存 一個表格...
  • Página 162 攝影緩衝器內的視訊短片出現在控制面板畫面 • 上。 • 「審查」中的視訊短片出現在臨床畫面和控制 面板畫面上。 若您在 Video Clip Settings (視訊短片設定) • 中選擇 Preview Video Clip (預覽視訊短片) , 視訊短片控制項出現在控制面板畫面中。 使用帶台座的系統 需要時,可以將超音波引擎插入 X-Porte 台座中。 將引擎插入台座 1 關閉超音波引擎,然後關閉隔離變壓器。 2 斷開連接到超音波引擎的設備(例如 USB 記憶 圖 7 引擎插入到台座 卡、ECG 纜線、滑鼠、乙太網路纜線、轉換器、 電源線或數位視訊纜線) 。 5 重新連接從引擎拆下的任何設備。 3 將引擎的前邊緣插入台座頭部,剛好位於台座 將引擎從台座取出...
  • Página 163 圖 8 位於台座左側和右側下方的兩個灰色閂銷控 制桿 2 同時將每個閂銷往外拉,遠離引擎並且朝向台 座的外邊緣。引擎從台座彈出。 警告: 為了避免灼傷 , 避免端頭接觸電源 供應器。 注意: 臨床監視器上的玻璃易碎,所以 在監視器傾斜或跌落時可能破 碎。為了避免傾斜,切勿將監視 器放在引擎頂部。 警告: 為了避免絆跌和設備損壞,保持 電源線遠離人員密集區域。 警告: FUJIFILM SonoSite 不建議使用非 圖 9 將引擎抬出台座外 FUJIFILM SonoSite 提供的臨床監 3 將引擎從後邊緣抬起,並且朝外和朝上抬起, 視器。使用其他監視器可能導致 離開台座頂部。 影像變形和影像品質下降。 警告: 切勿讓滑鼠接觸患者。 注意: 為了避免系統過熱,切勿堵塞 超音波引擎的風扇通風口。...
  • Página 164 警告: 為避免遭受電擊和發生火災的危 標,將其移到影像區域之外,或者切換到控制面板 險,請定期檢查電源、交流電源 畫面。 線、纜線和插頭。確保所有部件 完好無缺。 滑鼠無反應。斷開滑鼠連接,然後將滑鼠重新連接 到超音波引擎側面的 USB 連接埠。 儀器電源無法開啟。檢查所有電源連接,包括超音 波引擎底面的電源連接。 警告: 為了避免電擊、灼傷、或火災,僅 使用 FUJIFILM SonoSite 指定的交 流電源供應器。 清潔與消毒 關於監視器底座的清潔與消毒說明,請參閱隨系統 提供的 GCX 底座組件安裝手冊。 注意: 在高海拔 (高於海平面 1948 公 關於系統、轉換器和配件的清潔與消毒說明,請參 尺)地區,要始終在台座上操 閱隨系統提供的 X-Porte 產品清潔與消毒,也可以 作超音波引擎。 透過 www.sonosite.com 獲得。 相容配件與周邊設備 X-Porte Desktop 支 援的配 件和周邊設備 與以...
  • Página 166 P16515-01 *P16515-01*...

Tabla de contenido