| sv Underhåll och säkerhet | no Vedlikehold og sikkerhet | da Vedligeholdelse & sikkerhed | en Maintenance and safety
| de Wartung & Sicherheit | fi Huolto ja turvallisuus | fr Maintenance et sécurité | nl Onderhoud en veiligheid
| it Manutenzione & sicurezza | es Mantenimiento y seguridad | pt Manutenção e segurança
1. Reinigen Sie den Stuhl mit einem scheuermittelfreien
Reinigungsmittel mit einem pH-Wert zwischen 5 und 9
oder mit einer 70 %igen Desinfektionslösung. Abspülen
und trocknen.
Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner weiteren
Wartung.
2. Das Produkt kann für maximal 3 Minuten bei 85 °C
in einem Sterilisator gereinigt werden. Dies gilt für die
Überholung.
3. Max. Benutzergewicht (siehe technische Daten).
4. Nicht auf dem Duschsitz stehen!
5. Beim Herunterklappen darauf achten, dass beide
Stützbeine fest auf dem Boden stehen.
6. Defekte oder nicht ordnungsgemäß installierte Produkte
dürfen nicht verwendet werden.
7. Gefahr des Einklemmens!
8. Die Armlehnen wurden einzeln geprüft und sind jeweils
für die Hälfte des Höchstgewichts zugelassen.
1. Puhdista tuoli normaaleilla hankaamattomilla pesuaineilla,
joiden pH-arvo on 5 - 9, tai 70-prosenttisella desinfiointi-
aineella. Huuhtele ja kuivaa.
Muulta osin tuote on huoltovapaa.
2. Tuote kestää puhdistuksen autoklaavissa 85 °C:n lämpöti-
lassa 3 minuutin ajan. Tämä koskee kunnostusta.
3. Suurin käyttäjän paino (katso tekniset tiedot).
4. Älä seiso suihkutuolilla!
5. Kun taitat tuolin auki, tarkista, että kumpikin jalka on
tukevasti lattialla.
6. Viallisten tai virheellisesti asennettujen tuotteiden käyttö
ei ole sallittua.
7. Puristumisvaara!
8. Kumpikin käsinoja on testattu ja hyväksytty puolelle
käyttäjän maksimipainosta.
1. Nettoyez le siège avec des produits nettoyants courants
non abrasifs d'un pH compris entre 5 et 9 ou avec une
solution désinfectante à 70 %.
Rincez et séchez.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
2. Le produit peut être nettoyé en stérilisateur à 85 °C
pendant 3 minutes. Cela concerne le reconditionnement
3. Poids maximal de l'utilisateur (voir la fiche technique).
4. Ne vous mettez pas debout sur la chaise de douche !
5. Assurez-vous que les deux pieds sont en contact avec le
sol lorsque vous dépliez la chaise de douche.
6. N'utilisez pas les produits défectueux ou dont l'installa-
tion n'est pas correcte.
7. Risque d'écrasement !
8. Les reposebras ont tous les deux été testés et validés
pour la moitié du poids maximum de l'utilisateur
1. Reinig de stoel met een niet-schurend reinigingsmiddel
met een pH-waarde van 5 tot 9 of met een oplossing van
70% ontsmettingsmiddel. Spoel daarna af en droog de
stoel.
Het product behoeft verder geen onderhoud.
2. Het product kan maximaal 3 minuten bij 85 °C worden
gesteriliseerd. Dit is nodig voor revisie.
3. Maximaal gewicht gebruiker (zie technische gegevens).
4. Ga niet op de douchestoel staan!
5. Zorg dat beide poten op de vloer rusten als u de dou-
chestoel inklapt.
6. Er mogen geen defecte of foutief geïnstalleerde produc-
ten worden gebruikt.
7. Kans op verbrijzeling!
8. De armleuningen zijn allebei getest en goedgekeurd voor
de helft van het maximale gebruikersgewicht.
1. Lavare la sedia utilizzando normali prodotti non abrasivi
con pH compreso tra 5 e 9 oppure con una soluzione
disinfettante al 70%. Sciacquare e asciugare.
Questo prodotto non richiede manutenzione ulteriore.
2. Il prodotto resiste alla sterilizzazione a 85°C per 3 minuti.
Ciò si applica in caso di riparazione.
3. Peso massimo dell'utente (consultare i dati tecnici).
4. Non stare in piedi sulla sedia da doccia!
5. Accertarsi che entrambe le gambe siano posate sul pavi-
mento quando si piega la sedia da doccia verso il basso.
6. I prodotti difettosi o montati in maniera errata non
devono essere usati.
7. Rischio di schiacciamento!
8. I singoli braccioli sono stati testati e approvati per la metà
del peso massimo consentito dell'utente.
1. Limpie la silla con productos de limpieza normales no
abrasivos y que tengan un pH de 5-9, o con un desinfec-
tante al 70%. Enjuague y seque.
Por lo demás, el producto no precisa mantenimiento.
2. El producto puede limpiarse en un esterilizador a 85
ºC durante 3 minutos. Esto se aplica a los ajustes y al
mantenimiento.
3. Peso máximo del usuario (véanse los datos técnicos).
4. ¡No se ponga de pie sobre la silla para ducha!
5. Asegúrese de que las dos patas descansen sobre el suelo
al desplegar la silla para ducha.
6. No se deben utilizar productos defectuosos o que hayan
sido instalados incorrectamente.
7. ¡Riesgo de aplastamiento!
8. Cada uno de los reposabrazos ha sido probado y homo-
logado para la mitad del peso máximo del usuario.
11
Etac / Relax / www.etac.com