Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
Manual de
mantenimiento y uso
Rodeo
Silla de ruedas basculante ligera
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
GUARDE ESTA GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Etac Convaid Rodeo Serie

  • Página 1 ESPAÑOL Manual de mantenimiento y uso Rodeo Silla de ruedas basculante ligera LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO GUARDE ESTA GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 2: Servicio De Atención Al Cliente

    Teléfono: (310) 618-0111 Fax: (310) 618-8811 Correo electrónico: convaidsales.us@etac.com Correo electrónico internacional: international.convaid.us@etac.com Página web global: www.etac.com El horario de asistencia técnica o de información sobre reparaciones es de lunes a viernes de 6:00 a 16:30, Huso Horario del Pacífico (PST) Antes de llamar: Complete la siguiente información.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Índice Descripción general del producto Definición de símbolos ............. . 1 Precauciones generales .
  • Página 4 GUÍA DEL USUARIO CONVAID Accesorios Cesta inferior de alta resistencia para el almacenamiento ....... . 27 Chaleco de sujeción abatible para todo el torso .
  • Página 5: Lea Esta Guía Antes De Usar El Producto

    La versión más reciente de todas las instrucciones y de todos los avisos de seguridad del producto está disponible en el sitio web de Convaid (www.etac.us.com) y puede imprimirse en un tamaño más grande. También están disponibles instrucciones adicionales en vídeo con fines de referencia.
  • Página 6: Elección De La Silla Correcta Y Opciones De Seguridad

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Este símbolo indica que una silla Este símbolo indica que cumple con de ruedas no puede usarse en un los requisitos de la sección 19 de vehículo a motor como asiento de RESNA WC-4. vehículo. Esta silla no cumple con la WC19 (RESNA WC-4:2012 o ISO7176- 19:2008) y no puede usarse como Producto sanitario.
  • Página 7: Precauciones Generales

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Precauciones generales Uso previsto Convaid Rodeo es un dispositivo diseñado para proporcionar movilidad a niños que sufren daños cerebrales congénitos o traumáticos, discapacidades degenerativas u otras discapacidades físicas como consecuencia de la falta de coordinación o control, debilidad muscular o parálisis. Descripción del dispositivo Los modelos Rodeo son sillas de ruedas manuales impulsadas por el acompañante.
  • Página 8 GUÍA DEL USUARIO CONVAID • No use la silla a menos que las ruedas tengan la presión adecuada (delantera 36 psi / trasera 30 psi, 248 kPa / 200 kPa, 2,5 BAR / 2,0 BAR). No infle las ruedas en exceso. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar que la rueda explote y cause daños.
  • Página 9 GUÍA DEL USUARIO CONVAID • Al bajar un bordillo, acérquese al mismo hacia atrás. Baje las ruedas traseras del bordillo y continúe retrocediendo, aliviando el peso de las ruedas frontales de forma que puedan bajarse suavemente. • Al trasladar al usuario a la silla o al levantarlo de esta, active el bloqueo de las ruedas. •...
  • Página 10 GUÍA DEL USUARIO CONVAID PRECAUCIÓN: Para evitar que vuelque: • Utilice tubos antivuelco si el peso del usuario es inferior a 22,7 kg (50 lb). • No cuelgue objetos del asa de empuje para evitar que la silla vuelque. • Asegúrese de que el usuario no se incline demasiado lejos de la silla cuando se acerque a objetos delante, al lado o detrás de la silla.
  • Página 11: Vista General De La Silla Rodeo Con Asiento

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Vista general de la silla Rodeo con asiento Etiqueta de advertencia de la silla Manillar de empuje de una pieza de altura regulable No deje nunca al ocupante sin supervisión. No leer ni seguir las instrucciones de esta guía del usuario podría Palanca de ajuste de la inclinación derivar en graves lesiones.
  • Página 12: Vista General De Los Asientos De Rodeo Sin Tapizado

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Vista general de los asientos de rodeo sin tapizado Etiqueta de advertencia de la silla No deje nunca al ocupante sin supervisión. No leer ni Manillar de empuje de una pieza de altura regulable seguir las instrucciones de esta guía del usuario podría derivar en graves lesiones.
  • Página 13: Especificaciones

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Especificaciones de la Rodeo (milímetros) Tamaño del modelo RD 12 RD 14 RD 16 Anchura del asiento Profundidad del asiento 229 - 356 279 - 406 330 - 457 Profundidad del asiento (sin sentarse) 229 - 356 279 - 406 330 - 457 Altura del respaldo Del asiento al reposapiés...
  • Página 14: Contenido En La Caja

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Configuración y ajuste de la silla Contenido de la caja Lista de elementos incluidos en la caja: • Base de movilidad y módulo de asiento • Juego (par) de ruedas traseras • Guía del usuario • Accesorios solicitados •...
  • Página 15: Configuración

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Configuración Vista general de la silla Rodeo con asiento 1. Presione ambos botones grises en la parte exterior de las articulaciones giratorias del manillar de empuje simultáneamente. Fig. 3 2. Mientras mantiene pulsados los botones, mueva el manillar de empuje hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.
  • Página 16: Despliegue De La Silla

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Despliegue de la silla 1. Coloque la silla en el suelo con el asiento orientado hacia arriba. Fig. 7 2. Desabroche la correa de cierre. Fig. 8 3. Presione los botones grises de las extensiones del reposapiernas y tire de estas hacia fuera y hacia arriba, con un movimiento oscilante, hasta que estén paralelas al suelo.
  • Página 17: Cómo Levantar La Silla Cuando Está Desplegada

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID 8. Ajuste el manillar de empuje y el reposapiés en la posición deseada. 9. Si procede, baje los reposabrazos, despliegue los apoyos laterales del torso y coloque el cojín del asiento sobre el tapizado del asiento. Fig. 16, 17 y 18 Fig.
  • Página 18 GUÍA DEL USUARIO CONVAID Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 4. Presione los botones grises de las extensiones del reposapiernas y tire de estas hacia arriba con un movimiento oscilante hasta que estén paralelas al suelo Fig. 28 Quite el reposapantorrillas y pliegue el reposapiés. Fig. 29 5.
  • Página 19: Guía De Ajuste

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Guía de ajuste Sentar y colocar correctamente al usuario potencian una postura adecuada, que a su vez ayuda a la circulación, respiración y digestión. Tómese el tiempo necesario para ajustar la silla a las necesidades del usuario. Si el usuario no está debidamente colocado, repase la sección de accesorios de esta guía del usuario para ver si alguno de los accesorios ayudaría a facilitar la postura o consulte con un terapeuta físico.
  • Página 20: Profundidad Del Asiento

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Profundidad del asiento Mida desde la parte posterior de las nalgas hasta la parte trasera de la rodilla. Reste a esa medida 25-51 mm para dejar suficiente espacio entre el asiento y la parte de atrás de la rodilla. Fig. 40 Fig.
  • Página 21: Ajuste De La Profundidad Del Asiento Con Asiento

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Ajuste de la profundidad del asiento con asiento 1. Pulse los botones grises en las extensiones del reposapiernas, tire de estas hacia arriba hasta que estén paralelas al suelo. Fig. 44 2. Quite el tapizado del apoyo de tejido de malla del asiento. Fig.
  • Página 22: Función De Reclinación

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Función de reclinación CONSEJO PRÁCTICO: Para facilitar su manejo, levante el manillar de empuje hacia arriba durante todo el proceso de inclinación. Posición vertical Paso: 1 Gire el manillar de empuje hacia arriba: Presione los botones grises del manillar de empuje situados a cada Fig.
  • Página 23: Desmontaje De Los Tejidos

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Desmontaje de los tejidos El tapizado de la silla puede desmontarse para facilitar su limpieza. Desmontaje del tapizado del asiento y del tejido de malla de apoyo de debajo del asiento: Fig. 56-59 1. Retire los tornillos de la parte delantera del tubo del asiento. 2.
  • Página 24: Colocación Del Tapizado Del Asiento

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Colocación del tapizado del asiento El tapizado del asiento está sujeto al apoyo de tejido de malla del asiento con Velcro . El apoyo de tejido de malla está sujeto al chasis de la silla con ®...
  • Página 25: Cinturón De Posicionamiento De Tres Puntos

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Cinturón de posicionamiento de tres puntos Para abrocharlo: Deslice el cierre metálico de la correa del cinturón en la hebilla de la correa de entrepierna. Fig. 69 Para soltarlo: Presione el botón gris de la hebilla y tire del cierre metálico para sacarlo.
  • Página 26: Ajuste Del Reposapiés

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Ajuste del reposapiés Todos los reposapiés de Convaid son regulables en altura. Para establecer la distancia correcta del asiento al reposapiés, mida desde la parte de atrás de la rodilla hasta la parte inferior del talón. Fig. 74 NOTA: Plegando el reposapiés arriba-abajo, le permite acomodar piernas más cortas de lo que la silla puede hacer de otra manera en la configuración estándar.
  • Página 27: Reposapiés Individuales

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Reposapiés individuales Para ajustar el asiento mínimo a la altura del reposapiés: 1. Pliegue y cambie los conjuntos del reposapiés individual. Fig. 79 y 80 2. Use una llave Allen de 5/32” para aflojar las tuercas y los pernos de cada reposapiés. 3.
  • Página 28: Protector De Caja Para El Reposapiés

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Protector de caja para el reposapiés Para montar el protector de la caja para pies en el reposapiés de una sola pieza: 1. Fije el cojín de la caja protectora para pies a la base de la caja con el Velcro .
  • Página 29: Ruedas

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Ruedas Especificaciones La silla Rodeo viene de forma estándar con ruedas delanteras de 190 mm x 51 mm y ruedas traseras macizas de 290 mm x 60 mm. Cuando solicite piezas de repuesto o ruedas de repuesto, tenga la siguiente información disponible: •...
  • Página 30: Montaje De La Rueda Trasera

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Montaje de la rueda trasera Fig. 87 Fig. 88 Para montar la rueda trasera, deslice la rueda en el eje y empuje con la palma de la mano hasta que se escuche el clic cuando encaja en su posición. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que las ruedas están montadas correctamente.
  • Página 31: Accesorios

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Accesorios Convaid ofrece una amplia variedad de apoyos para ayudar a que la posición del usuario sea la correcta. NOTA: Las sillas Convaid proporcionan un ajuste semiadaptado en torno al cuerpo. El usuario deberá estar bien colocado en la silla para lograr una postura y un confort óptimos. Cesta inferior de alta resistencia para el almacenamiento La cesta inferior de alta resistencia para el almacenamiento se ha diseñado para equipos de apoyo pesados o de gran tamaño,...
  • Página 32: Apoyos Para Mantener El Torso Firme

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Apoyos para mantener el tronco firme Los apoyos torácicos laterales ayudan a mantener el tronco en la postura sedente media. Para ajustar los soportes torácicos laterales Fig. 93: 1. Suelte las correas de sujeción de dos caras de Velcro del respaldo de la silla para permitir ®...
  • Página 33: Extensión Del Reposacabezas

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Extensión del reposacabezas Extiende la altura del respaldo para proporcionar un mayor apoyo a la cabeza para las personas más altas. La extensión del reposacabezas se encaja fácilmente en los casquillos del armazón de respaldo. Para ajustar la altura, mueva los ojales de goma de los postes de montaje a la altura deseada. Fig.
  • Página 34: Reposacabezas Occipital

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Reposacabezas occipital El reposacabezas occipital permite colocar cómodamente la cabeza de manera alineada. Para fijarlo, pase las correas por las aberturas en el tapizado del respaldo y fíjelas en la parte de atrás de la silla. Para añadir seguridad, pase las cintas por los orificios con arandela del tapizado y átelas. Fig. 102–107. Si el reposacabezas occipital está...
  • Página 35: Capota Ajustable

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Capota ajustable Montaje: Alinee los clips de sujeción de la capota de plástico con el chasis de la silla. Presione los clips con la palma de la mano hasta que encajen en su posición. Fig. 108 y 109 Para abrirla, sujete la parte superior de la capota, empuje hacia delante y gire hacia abajo.
  • Página 36: Reposapiernas Elevable

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Reposapiernas elevable Para ajustar la altura: 1. Coloque su mano en el botón gris ubicado a la altura de la articulación de la rodilla. Fig. 113 2. Presione el botón gris para ajustar la extremidad inferior al diseño del ángulo y suelte el botón. Fig.
  • Página 37: Apoyo Lateral Del Muslo (Aductor)

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Apoyo lateral del muslo (aductor) Junta los muslos para mejorar la alineación de la cadera y estabilizar la postura de sentado. El grado de aducción puede variarse. 1. Cruce las pestañas del abductor por encima de los muslos del usuario.
  • Página 38: Tubo De Estabilidad Para Bordillos Rodeo

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Tubo de estabilidad para bordillos Rodeo 1. Para montar el tubo de estabilidad para bordillos, alinee el tubo en ángulo hacia arriba con el extremo de la base de movilidad giratoria ubicada junto a la rueda trasera. Fig. 124 2. Presione el botón de resorte mientras coloca el tubo de estabilidad para bordillos en la base de movilidad giratoria y, a continuación, presione hasta que el «botón de liberación»...
  • Página 39: Bloqueos De Las Ruedas Direccionales

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Bloqueo de las ruedas direccionales 1. Active el bloqueo de la rueda direccional empujándolo Empuje hacia abajo hacia abajo. Fig. 126 para fijar el bloqueo de las ruedas. 2. Para desactivar el bloqueo de la rueda direccional, empuje la parte inferior del bloqueo de la rueda direccional.
  • Página 40: Freno De Mano Opcional Para El Acompañante

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Freno de mano opcional para el acompañante Los frenos de mano ayudan a mantener el control de la silla cuando baja por una pendiente. Ejercer una presión moderada sobre la palanca frena la silla y una presión firme detiene la silla. Fig.
  • Página 41: Superficie De Apoyo Para La Extremidad Superior (Bandeja)

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Superficie de apoyo para la extremidad superior (bandeja) Las bandejas ayudan a estabilizar el tronco y proporcionan una superficie sólida para distintos elementos. Se distinguen por su borde de seguridad y son fáciles de limpiar. 1. Presione el botón de resorte de la parte inferior del reposabrazos hasta que el tubo de montaje de la bandeja salga.
  • Página 42: Reposabrazos Abatibles De Altura Regulable

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Reposabrazos abatibles de altura regulable Los reposabrazos abatibles de altura regulable ofrecen un apoyo y posicionamiento adicionales. «Pliegue» los reposabrazos de forma que no molesten para acceder fácilmente a la silla y ajuste la altura para mayor comodidad. Para fijar o ajustar la altura de los reposabrazos, retire los dos tornillos de cada brida, ajuste la brida a la altura deseada y reinserte los tornillos.
  • Página 43: Cojines Para El Asiento

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Cojines para el asiento Apoyo: cojín de uso general Espuma plana con estructura de madera. Fig. 148 • Fomenta la estabilidad y el control postural, además de proporcionar comodidad al usuario. • La forma de cascada de la parte delantera elimina puntos de presión en la parte posterior de las rodillas.
  • Página 44: Ajuste

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Ajuste El ajuste del cojín deberá realizarlo un médico. Cuando se ajusta correctamente, el cojín ayuda a proporcionar un apoyo estable y favorece una buena postura. Consulte a su médico si tiene preguntas relacionadas con necesidades individuales. Seleccione el tamaño de cojín que mejor se adapte a la anchura y profundidad del asiento.
  • Página 45: Modelos Para Transporte

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Modelos para transporte Opción para transporte El modelo de silla de ruedas opcional para transporte ha sido sometido a pruebas de colisión y cumple todos los requisitos establecidos por RESNA WC4:2012 Sección 19 y ISO7176-19:2008. Rodeo Modelo RD12T 30 kg Modelo RD14T...
  • Página 46: Instrucciones Del Modo De Transporte

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Estabilidad lateral de la silla de ruedas y valoración de la acomodación de los cinturones de sujeción Modelo de silla Masa (peso) de la silla Valoración Estabilidad lateral de ruedas (lb/kg) de la prueba (pulg./mm) RD12T 33/15 Aceptable 0,79/20,0 RD14T 37/17 Aceptable 0,79/20,0 RD16T 39/18 Aceptable 2,17/55,1 La estabilidad lateral es el desplazamiento del punto P (el centro de gravedad en la silla cargada) cuando una plataforma con la silla de ruedas cargada se inclina 45º...
  • Página 47 GUÍA DEL USUARIO CONVAID PRECAUCIÓN: La Rodeo se ha sometido dinámicamente a pruebas de colisión, en una configuración orientada hacia delante usando un dummy para pruebas de choque del tamaño adecuado y retenido por medio de cinturones para la parte superior del torso (hombro) y para la parte inferior del torso (subabdominal).
  • Página 48: Zonas Despejadas Recomendadas En El Vehículo

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID ZONAS DESPEJADAS RECOMENDADAS EN EL VEHÍCULO Vista superior Vista lateral Fig. 151 Fig. 152 La zona despejada trasera se mide desde el punto trasero más alejado de la cabeza del ocupante. La zona despejada delantera se mide desde el punto delantero más alejado de la cabeza del ocupante. Las dimensiones se muestran en milímetros.
  • Página 49: Uso Adecuado Del Equipo

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID USO ADECUADO DEL EQUIPO Seguridad de la silla de ruedas Enganche las correas a los puntos de anclaje de seguridad (bridas negras) situadas en las patas de la silla de ruedas de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la WTORS. Los puntos de anclaje de seguridad se identifican por le símbolo de la Fig.
  • Página 50 GUÍA DEL USUARIO CONVAID ÁNGULOS PREFERIDOS PARA LAS CORREAS DE ANCLAJE DELANTERAS Y TRASERAS Fig. 157 Y UBICACIONES PREFERIDAS DE LOS PUNTOS DE ANCLAJE DEL SUELO Fig. 156. Delante Fig. 156 Zona preferida Zona opcional VISTA LATERAL Fig. 157 Fig. 158 Fig.
  • Página 51 GUÍA DEL USUARIO CONVAID CLIP DE METAL ESTÁNDAR FIG. 160 EN EL EXTREMO INFERIOR DEL CINTURÓN DE HOMBRO Y EN EL EXTREMO DEL CINTURÓN SUBABDOMINAL OPCIONAL DE ANCLAJE DE LA SILLA DE RUEDAS USADO PARA CONECTAR AL PASADOR/CASQUILLO FIG. 161 EN EL CINTURÓN SUBABDOMINAL O EN LAS BRIDAS DE LOS PUNTOS DE ANCLAJE DE LA SILLA DE RUEDAS.
  • Página 52: Retención Del Ocupante De La Silla De Ruedas

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Retención del ocupante de la silla de ruedas Su silla de ruedas de transporte Convaid se ha sometido dinámicamente a pruebas de colisión, en una configuración orientada hacia delante usando un dummy para pruebas de choque del tamaño adecuado y retenido por medio de cinturones para la parte superior del torso (hombro) y para la parte inferior del torso (subabdominal).
  • Página 53: Uso De Cinturones Y Protectores Posturales

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID NOTA: Los ángulos más pronunciados en la vista lateral del cinturón pélvico son de especial importancia si este cinturón tiene por objeto ser utilizado como apoyo postural, además de como sujeción del ocupante en caso de colisión frontal. Los ángulos más pronunciados reducirán la tendencia de que exista un espacio vertical entre el usuario y el cinturón debido al cumplimiento de los cojines del asiento y el movimiento del cinturón, lo que reduciría la tendencia del usuario a deslizarse por debajo del cinturón y de que el cinturón se suba por encima del abdomen durante el uso normal.
  • Página 54: Bandejas Y Otros Componentes De La Silla De Ruedas

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Bandejas y otros componentes de la silla de ruedas Para reducir el riesgo de posibles lesiones por parte del usuario de la silla o de otros ocupantes en caso de colisión del vehículo, todos los accesorios que vayan montados en la silla, como bandejas y equipos de respiración, deben retirarse y asegurarse por separado durante el transporte.
  • Página 55: Información Importante

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID Información importante Instrucciones de mantenimiento, funcionamiento y seguridad • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO • SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS PRECAUCIÓN: • Para mayor seguridad, el cinturón deberá utilizarse siempre. •...
  • Página 56: Limpieza Y Desinfección

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID INFORMACIÓN IMPORTANTE Compruebe el funcionamiento y/o los daños Semanal- Cada 3 Cada 6 Según sea de los elementos siguientes: mente meses meses necesario Llantas y ruedas • Bloqueo de las ruedas y frenos de mano • Accesorios •...
  • Página 57: Limpieza De Tejidos

    GUÍA DEL USUARIO CONVAID INFORMACIÓN IMPORTANTE Limpieza de tejidos El tapizado del asiento y del respaldo se pueden desmontar fácilmente, limpiar y secar al aire para volver a colocarse de nuevo en la silla. Use un detergente normal para lavar la los tejidos. Las partes acolchadas de la silla también pueden desmontarse fácilmente para limpiarse con un trapo húmedo.
  • Página 58: Piezas De Recambio

    Contacto: __________________ Correo electrónico: __________________________________________ N.º de serie: ___________________________________________________________________________ O póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Convaid llamando al 844 US Mobility (844-876-6245) (+1-310-618-0111) o enviando un correo electrónico a Correo electrónico: convaidsales.us@etac.com Correo electrónico internacional: international.convaid.us@etac.com...
  • Página 59: Garantía

    EE. UU. y podría variar en otros países. Convaid Products, LLC 2830 California Street, Torrance, CA 90503, EE. UU. Número gratuito en EE. UU. 1-844-US-Mobility (844-876-6245) • Teléfono: (310) 618-0111 • Fax: (310) 618-8811 Correo electrónico: convaidsales.us@etac.com • Correo electrónico internacional: international.convaid.us@etac.com www.etac.com UG0101-SPA-Rev.02 2021-06-02...

Tabla de contenido