Fissaggio del profilo alla porta - Fixing the profile to the door - Fixation du profile a la porte
Fase iniziale - Initial phase - Phase initiale - Vorbereitungen zur Installation - Fase inicial
- 1 -
Rompere la parte del
I I I I I
tappo (lato del cardine)
per
permettere
passaggio della guaina di
collegamento
Breack part of the cap
GB GB GB GB GB
(hinge side) in order to allow
the
passage
of
the
connection sheath
Casser la partie du
F F F F F
bouchon(côte du gond)
pour permettre à la gaine
de raccordement de
passer
D D D D D
Drücken Sie den Deckelteil
ein (Seite Türangel), so daß
der Verbindungsmantel
durchgestecht werden
kann
E E E E E
Romper la parte del tapón
(lado del gozne)
para
obtener el pasaje para el
canal de conexión
-2 -
Installazione in porte apribili nei due sensi e porte girevoli
Installation in double-swing or revolving doors
Installation pour les portes qui s'ouvrent dans les deux sens et les portes tournantes
Installation in Türen mit doppelter Öffnungsrichtung und in Drehtüren
Instalación en puertas con doble dirección de apertura y puertas giratorias
Anbringung von profil am Türflügel - Fijacion del perfil en la hoja
il
Eseguire due fori ø 4,5
I I I I I
sul retro del profilo
d'alluminio e ø 3,5 sulla
porta (usare la scana-
latura per posizionarli)
Drill two 4,5 ø holes in the
GB GB GB GB GB
back of the aluminium
profile and two 3,5 ø holes
in the door (use the slot to
position them)
Percer deux trous ø 4,5
F F F F F
au dos du profilé en
aluminium et ø 3,5 sur la
porte (utiliser la fissure
pour les positionner)
D D D D D
Zwei Löcher mit ø 4,5 in
die
Rückseite
Aluminiumprofil bohren,
und mit mit ø 3,5 in die Tür
(die Löcher in der Rille
positionieren)
Haga dos taladros ø 4,5
E E E E E
en la parte tresera del
perfil de aluminio y ø 3,5
en la puerta (use la
ranura para situarlos)
Esempio di utilizzo in
I I I I I
porte a battente
GB GB GB GB GB
Exemple of use in
swing door
Exemple d'utilisation
F F F F F
avec portes à battant
Beispiel
für
die
D D D D D
verwendung
bei
Flügeltüren
E E E E E
Ejemplo de uso de
puertas de batientes
Fissare il profilo.
I I I I I
Attenzione:
posizionare le viti nello
stesso
punto
supporto di fissaggio
della scheda
GB GB GB GB GB
Secure the profile
Warning: do not position
the screws in the same
place
as
the
mounting bracket
F F F F F
Fixer le profile.
Attention: ne pas placer
vom
les vis au même point
que le support de
fixation de la carte
D D D D D
Befestigen Sie dann
mithilfe der beiliegenden
Schrauben das Profil.
Achtung! Die Schrauben
dürfen nicht an der
gleichen
eingeschraubt werden wie
die Kartenhalterung
Fijar el perfil.
E E E E E
Atención: no colocar los
tornillos en el mismo
punto
donde
encuentra el soporte de
fijación de la tarjeta
I I I I I
Esempio di uso in porte
girevoli
Exemple of use in revolving-
GB GB GB GB GB
door system
F F F F F
Exemple d'utilisation pour
les portes tournantes
Anwendungsbeispiel für
D D D D D
Drehtüren
E E E E E
Ejemplo
de
uso
puertas giratorias
5
Avvitare il tappo sul
I I I I I
profilo dalla parte del
cardine della porta
GB GB GB GB GB
Screw cap to profile on
the hinge side of the door
Visser le bouchon sur
F F F F F
le profilé du côté du
gond de la porte
D D D D D
Schrauben Sie den
Deckel von der Seite
der Türangel aus auf
das Profil
E E E E E
Enroscar el tapón en el
non
perfil del lado del gozne
de la puerta
del
card
Stelle
se
en