SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY Instrucciones Breves

SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY Instrucciones Breves

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 73
SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY
STP5.0-3SE-40 / STP6.0-3SE-40 / STP8.0-3SE-40 / STP10.0-3SE-40
eManual
STPx.0-3SE-40-IS-xx-12 | 123897-00.01 | Version 1.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY

  • Página 1 SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY STP5.0-3SE-40 / STP6.0-3SE-40 / STP8.0-3SE-40 / STP10.0-3SE-40 eManual STPx.0-3SE-40-IS-xx-12 | 123897-00.01 | Version 1.2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................14 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............26 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............38 DANSK Kort vejledning................49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............60 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............73 EESTI Kiirülevaade ................84 SUOMI Pikaohje ...................95 FRANÇAIS Notice résumée ..............106 HRVATSKI Kratki vodič ................118 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Página 3: Legal Provisions

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 4: Information On This Document

    The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA- Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
  • Página 5: Symbols In The Document

    The product may be operated with PV modules whose frame is grounded. The product must only be operated in connection with an intrinsically safe lithium-ion battery approved by SMA Solar Technology AG. An updated list of batteries approved by SMA Solar Technology AG is available at www.SMA-Solar.com. Quick Reference Guide...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Página 7 SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when touching live system components in backup mode Even if the AC miniature circuit breaker and the DC load-break switch of the inverter are disconnected, parts of the system may still be live when the battery is switched on due to backup mode.
  • Página 8 2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to fire and explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion.
  • Página 10 2 Safety SMA Solar Technology AG WARNING Danger to life due to burns caused by electric arcs through short-circuit currents Short-circuit currents in the battery can cause heat build-up and electric arcs. Heat build-up and electric arcs may result in lethal injuries due to burns.
  • Página 11: Symbols On The Product

    Sunny Portal or the use of FTP push. High costs for the Internet connection can be the result. • SMA Solar Technology AG recommends using an Internet flat rate. NOTICE Damage to the product due to cleaning agents The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
  • Página 12 3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Icon Explanation Observe the documentations Together with the red LED, this symbol indicates an error. Data transmission Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network con- nection.
  • Página 13: Eu Declaration Of Conformity

    (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Página 14: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Página 15: Inhalt Und Struktur Des Dokuments

    Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
  • Página 16: Symbole Im Dokument

    2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Warnhinweisstufen Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten. GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 17 Dadurch kann das Produkt zerstört werden. Das Produkt darf mit PV-Modulen betrieben werden, deren Rahmen geerdet ist. Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie betrieben werden. Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG zugelassenen Batterien finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Página 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-, Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetze sowie Vorschriften oder Normen, die für die Installation und die elektrische Sicherheit und den Einsatz des Produkts gelten. SMA Solar Technology AG übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Bestimmungen im Zusammenhang mit der Installation des Produkts.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die DC-Kabel, die an einer Batterie oder an PV-Modulen angeschlossen sind, können unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 20 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem Überspannungsschutz Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen...
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit WARNUNG Verletzungsgefahr durch giftige Substanzen, Gase und Stäube In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des Produkts entstehen. Das Berühren giftiger Substanzen sowie das Einatmen giftiger Gase und Stäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen, Atembeschwerden und Übelkeit führen.
  • Página 22 Anlage, der Häufigkeit der Geräte-Updates, der Häufigkeit der Sunny Portal-Übertragungen oder der Nutzung von FTP-Push. Hohe Kosten für die Internetverbindung können die Folge sein. • SMA Solar Technology AG empfiehlt die Nutzung einer Internet-Flatrate. ACHTUNG Beschädigung des Produkts durch Reinigungsmittel Durch die Verwendung von Reinigungsmitteln können das Produkt und Teile des Produkts...
  • Página 23: Symbole Am Produkt

    SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbole am Produkt Symbol Erklärung Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt zusätzlich geerdet werden muss, wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich gefor- dert ist.
  • Página 24: Eu-Konformitätserklärung

    EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Página 25 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Verordnungen befinden.
  • Página 26: Български Кратко Ръководство

    продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
  • Página 27: Указания Към Този Документ

    Актуалната версия на този документ, както и подробното ръководство за инсталиране, пускане в експлоатация, конфигуриране и извеждане от експлоатация ще намерите в PDF формат и като електронно ръководство (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с линк към електронното ръководство ще намерите на заглавната страница на този документ.
  • Página 28 2 Безопасност SMA Solar Technology AG Изображенията в настоящия документ са сведени до съществените детайли и могат да се различават от действителния продукт. Степени на предупрежденията При работа с продукта може да се появят предупреждения от следните степени. ОПАСНОСТ Обозначава предупреждение, неспазването на което непосредствено води до смърт или...
  • Página 29 Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на продукти на SMA, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Неоторизирани изменения могат да са опасни и да доведат до телесни повреди. Освен това непозволените изменения водят...
  • Página 30 Този документ не замества регионални, местни, областни, федерални или национални закони, както и предписанията или нормите, които са приложими за инсталирането и електрическата безопасност и за приложението на продукта. SMA Solar Technology AG не поема отговорност за спазването, съответно неспазването на тези закони или разпоредби...
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар при контакт с токопроводящите кабели за постоянен ток Кабелите за постоянен ток, свързани към акумулатор или фотоволтаични модули, могат да се намират под напрежение. Докосването на токопроводящи кабели за постоянен ток...
  • Página 32 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар в случай на пренапрежение и липса на защита от пренапрежение Свръхнапреженията (напр. в случаи на удар от мълния) е възможно поради липсваща защита от пренапрежение да бъдат пренасочени в сградата или към други свързани...
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване вследствие на отровни субстанции, газове и прахове В редки, изолирани случаи, вследствие на повреди по електронни компоненти, във вътрешността на продукта могат да възникнат отровни субстанции, газове и прахове. Докосването на отровни субстанции, както и вдишването на отровни газове и прахове, може...
  • Página 34 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота вследствие на токов удар при унищожаване на измервателния уред поради пренапрежение Пренапрежението може да повреди измервателния уред и да постави под напрежение корпуса му. Докосването на корпус на измервателен уред под напрежение води до...
  • Página 35 използването. Обемът данни зависи например от броя на уредите в системата, честотата на актуализациите на уреда, честотата на прехвърлянията в Sunny Portal или използването на FTP-Push. Това може да доведе до големи разходи за интернет връзка. • SMA Solar Technology AG препоръчва използването на фиксирана тарифа за интернет. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Página 36 3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Символ Пояснение Инвертор Освен чрез зелената LED светлина работното състояние на инвертора се индикира и посредством символ. Спазване на указанията в документите Освен чрез червената LED светлина наличието на грешка се индикира и...
  • Página 37: Еc Декларация За Съответствие

    174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Página 38: Právní Ustanovení

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Página 39: Informace K Tomuto Dokumentu

    Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF a jako eManual na adrese www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulní straně tohoto dokumentu. Příručku eManual si můžete otevřít rovněž prostřednictvím uživatelského rozhraní produktu.
  • Página 40 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. VAROVÁNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. UPOZORNĚNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést lehkému nebo středně těžkému poranění.
  • Página 41 Akumulátor musí splňovat normy a směrnice platné v místě použití a musí být jiskrově bezpečný (vysvětlení k bezpečnosti akumulátorového střídače od společnosti SMA Solar Technology AG najdete v technických informacích „SMA Flexible Storage System - Detailed explanations of the safety concept“). Komunikační rozhraní použitého akumulátoru musí být kompatibilní s produktem. Celý rozsah napětí...
  • Página 42: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Důležitá bezpečnostní upozornění Návod si uschovejte. V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací. Tento produkt byl navržen a testován v souladu s mezinárodními bezpečnostními požadavky. Stejně jako u všech ostatních elektrických nebo elektronických přístrojů hrozí navzdory pečlivému zkonstruování...
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu se součástkami pod napětím při otevřeném produktu Na součástkách a kabelech uvnitř výrobku, které vedou napětí, je za provozu přítomné vysoké napětí. Kontakt s díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
  • Página 44 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř produktu vzniknout hořlavá směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř produktu požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem popálenin při vzniku elektrických oblouků z důvodu zkratového proudu Zkratové proudy akumulátoru mohou vést ke zvyšování teploty a ke vzniku elektrických oblouků. Vývin tepla a elektrické oblouky mohou zapříčinit životu nebezpečné poranění popálením.
  • Página 46 Objem dat závisí například na počtu přístrojů v systému, na frekvenci aktualizací přístrojů, na frekvenci přenosů dat na portál Sunny Portal nebo na využívání funkce FTP push. Důsledkem mohou být vysoké náklady na připojení k internetu. • Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje používat internetový tarif bez omezení objemu dat. OZNÁMENÍ...
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Střídač Společně se zelenou LED diodou symbol signalizuje provozní stav střídače. Dodržujte dokumentace Společně s červenou LED diodou symbol signalizuje chybu. přenos dat Společně s modrou LED diodou symbol signalizuje stav připojení k síti.
  • Página 48: Eu Prohlášení O Shodě

    • Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení...
  • Página 49: Kort Vejledning

    Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
  • Página 50: Henvisninger Vedrørende Dette Dokument

    Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. eManual kan også åbnes via produktets brugeroverflade.
  • Página 51: Korrekt Anvendelse

    PV-moduler, som har jordforbundne udgange. Dette kan ødelægge produktet. Produktet må anvendes med PV-moduler, som har jordforbundet ramme. Produktet må kun anvendes i forbindelse med et egensikkert batteri, der er tilladt af SMA Solar Technology AG. Der kan findes en opdateret liste over SMA Solar Technology AG tilladte batterier på www.SMA-Solar.com. Kort vejledning...
  • Página 52: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Batteriet skal overholde de lokalt gældende standarder og retningslinjer og skal være egensikkert (forklaringer til sikkerhedskonceptet for en separat omformer fra SMA Solar Technology AG findes i den tekniske information "SMA Flexible Storage System - Detailed explanations of the safety concept"). Kommunikationsinterfacet til det anvendte batteri skal være kompatibelt med produktet. Hele batterispændingsområdet skal ligge helt inden for det tilladte DC-indgangsspændingsområde for...
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af anlægsdele, der er under spænding, i backup-drift Også når omformerens AC-effektafbryder og DC-lastadskiller er frakoblet, er der stadig anlægsdele, der kan være spændingsførende, når batteriet er tændt, på grund af backup-driften.
  • Página 54 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af anlægsdele, der er under spænding, ved en jordslutning Ved en jordslutning kan anlægsdele være under spænding. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre spændingsførende dele eller kabler.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed ADVARSEL Livsfare på grund af brand eller eksplosion I sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opstå en antændelig gasblanding inde i produktet. Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brand inde i produktet eller en eksplosion.
  • Página 56 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL Livsfare som følge af forbrænding fra lysbuer på grund af kortslutningsstrømme. Kortslutning af batteriets strøm kan forårsage varmeudviklinger og lysbuer. Varmeudvikling og lysbuer kan medføre livsfarlige kvæstelser som følge af forbrænding. • Batteriet skal kobles spændingsfrit før alle arbejder på batteriet.
  • Página 57: Symboler På Produktet

    Datamængden afhænger f.eks. af antallet af enheder i anlægget, hyppigheden af enhedsopdateringer, hyppigheden af Sunny Portal-overførsler eller brugen af FTP-Push. Konsekvensen kan være høje internetudgifter. • SMA Solar Technology AG anbefaler, at der anvendes en internet-flatrate. BEMÆRK Beskadigelse af produktet på grund af rengøringsmidler Ved anvendelse af rengøringsmidler kan produktet og produktdele blive beskadiget.
  • Página 58 3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl. Dataoverførsel Sammen med den blå LED signalerer symbolet netværksforbindelsens tilstand. 3-faset vekselstrøm med nulleder. Jævnstrøm Produktet har ikke en galvanisk adskillelse.
  • Página 59: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
  • Página 60: Ελληνικα Σύντομες Οδηγίες

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Página 61: Υποδείξεις Για Αυτό Το Έγγραφο

    1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Φαξ +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Έκδοση: 1/11/2021 Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • STP5.0-3SE-40 •...
  • Página 62: Προβλεπόμενη Χρήση

    2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Οι εικόνες στο παρόν έγγραφο περιορίζονται στις σημαντικότερες λεπτομέρειες και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων Κατά την εργασία με το προϊόν μπορεί να συναντήσετε τα ακόλουθα επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων.
  • Página 63 εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Το προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με έναν μετρητή ενέργειας που είναι εγκεκριμένος από την...
  • Página 64: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    SMA Solar Technology AG Επεμβάσεις σε προϊόντα SMA, π.χ. τροποποιήσεις και μετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφη άδεια και μετά από οδηγίες της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις μπορεί να είναι επικίνδυνες και να προκαλέσουν σωματικές βλάβες. Η μη...
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση σε εργασίες στον συσσωρευτή Τα καλώδια DC, τα οποία είναι συνδεδεμένα στον συσσωρευτή, ενδέχεται να βρίσκονται υπό τάση. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς...
  • Página 66 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με μέρη της εγκατάστασης που βρίσκονται υπό τάση σε περίπτωση βραχυκυκλώματος γείωσης Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος ενδέχεται να βρίσκονται υπό τάση τα εξαρτήματα της εγκατάστασης. Η επαφή με εξαρτήματα και καλώδια υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή...
  • Página 67 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και έκρηξη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του προϊόντος ένα αναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειες ενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό του προϊόντος. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατος...
  • Página 68 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά ή έκρηξη σε τελείως εκφορτισμένους συσσωρευτές Σε περίπτωση λανθασμένης φόρτισης τελείως εκφορτισμένων συσσωρευτών ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. Έτσι μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος. • Πριν από τη θέση του συστήματος σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι τελείως...
  • Página 69 στην εγκατάσταση, τη συχνότητα των ενημερώσεων των συσκευών, τη συχνότητα των μεταφορών Sunny Portal ή τη χρήση FTP-Push. Η συνέπεια μπορεί να είναι το υψηλό κόστος για τη σύνδεση στο διαδίκτυο. • H SMA Solar Technology AG συνιστά τη χρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερό πάγιο. Σύντομες οδηγίες...
  • Página 70: Σύμβολα Στο Προϊόν

    3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του προϊόντος από μέσα καθαρισμού Από τη χρήση μέσων καθαρισμού ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος. • Καθαρίζετε το προϊόν και όλα τα μέρη του προϊόντος αποκλειστικά και μόνο με πανί...
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Τριφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα με ουδέτερο αγωγό Συνεχές ρεύμα Το προϊόν δεν διαθέτει γαλβανική απομόνωση. Σήμανση WEEE Μην διαθέτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά σύμφωνα με τους ισχύοντες στον τόπο της εγκατάστασης κανονισμούς διάθεσης για τον...
  • Página 72: Δήλωση Συμμόρφωσης Ee

    (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Página 73: Disposiciones Legales

    Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 74: Indicaciones Sobre Este Documento

    Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
  • Página 75: Símbolos Del Documento

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Representa una advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves. ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de...
  • Página 76 El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. El producto solo se debe operar con un contador de energía autorizado por SMA Solar Technology AG. Estos contadores de energía están autorizados para operar con este producto: •...
  • Página 77: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Indicaciones importantes para la seguridad Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad.
  • Página 78 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión con el inversor abierto Durante el funcionamiento en los componentes conductores y en los cables en el interior del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 79: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 80 2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión con baterías descargadas por completo Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente descargadas, puede producirse un incendio. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 81: Elevados Costes Debido A Una Tarifa De Internet Inadecuada

    Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza...
  • Página 82: Explicación

    3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de es- 10 min pera de 10 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pue- den causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 83: Declaración De Conformidad Ue

    2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 84: Kiirülevaade

    Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
  • Página 85: Suunised Selle Dokumendi Kohta

    Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. E- juhendit saate vaadata ka toote kasutajaliidesel. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
  • Página 86: Nõuetekohane Kasutus

    Seeläbi võib toode kahjustuda. Toodet tohib kasutada fotoelektriliste moodulitega, mille raam on maandatud. Toodet tohib kasutada ainult koos SMA Solar Technology AG poolt heaks kiidetud, põhimõtteliselt ohutu akuga. Ajakohase loendi SMA Solar Technology AG poolt heaks kiidetud akudest leiate aadressil www.SMA-Solar.com.
  • Página 87: Olulised Ohutusjuhised

    Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Toodet tohib kasutada ainult koos SMA Solar Technology AG poolt heaks kiidetud voolumõõdikuga.
  • Página 88 2 Ohutus SMA Solar Technology AG Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate seadme osade puudutamisel maaühenduse korral Ka siis, kui vahelduvvoolujuhi kaitselüliti ja vaheldi alalisvoolu koormuslahklüliti on eraldatud, võivad maaühenduse tõttu seadme osad olla pinge all ka siis, kui aku on sisse lülitatud.
  • Página 89 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate seadme osade puudutamisel maaühenduse korral Maaühenduse korral võivad seadme osad olla pinge all. Pinge all olevate osade või kaablite puudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi. • Lülitage toode ja aku enne tööde alustamist pingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamise võimalus.
  • Página 90 2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Eluoht tule või plahvatuse tõttu Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tootes tekkida põleng või toimuda plahvatus. Tulemuseks võib olla põletavate või eemalepaiskuvate osade tõttu surm või eluohtlikud vigastused.
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus HOIATUS Eluoht lühisvooludest põhjustatud põletustest ja kaarleekidest. Aku lühisvoolud võivad põhjustada kuumuse ja elektrikaare teket. Kuumus ja kaarleegid võivad põletustega tekitada eluohtlikke vigastusi. • Enne kõiki töid aku juures tuleb aku pingevabaks lülitada. • Järgige kõiki aku tootja ohutusjuhiseid.
  • Página 92: Sümbolid Tootel

    Toote interneti kaudu ülekantav andmehulk võib olenevalt kasutusest erinev olla. Andmehulk oleneb nt seadmete arvust süsteemis, seadmevärskenduste sagedusest, Sunny Portali ülekannete sagedusest või FTP-pushi kasutamisest. Tulemuseks võib olla kõrge internetiühenduse hind. • SMA Solar Technology AG soovitab kasutada kuutasuga internetiühendust. TÄHELEPANU Kahjustused puhastusvahenditest Puhastusvahendite kasutamisel võidakse toodet ja toote osi kahjustada.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 3 Sümbolid tootel Sümbol Selgitus Andmeside Sümbol koos sinise valgusdioodiga tähistab võrguühenduse olekut. 3-faasiline vahelduvvool neutraaljuhiga Alalisvool Tootel puudub galvaaniline lahutus. WEEE-tähis Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas, vaid järgige paigalduskohas kehtivaid vanade elektriseadmete utiliseerimise eeskirju.
  • Página 94: Eli Vastavusdeklaratsioon

    • Raadioseadmed 2014/53/EL (22.5.2014 L 153/62) (RED) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
  • Página 95: Pikaohje

    AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
  • Página 96: Huomautuksia Tästä Dokumentista

    Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteesta www.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkki eManual-asiakirjaan, on tämän dokumentin etusivulla. Voit hakea eManual-asiakirjan esiin myös tuotteen käyttöliittymästä. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Página 97: Määräystenmukainen Käyttö

    SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAROITUS Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. VARO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa lieviin tai keskivaikeisiin vammoihin. HUOMIO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa esinevahinkoihin. Dokumentin symbolit...
  • Página 98: Tärkeitä Turvaohjeita

    Verkkovika ei saa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. Tuotetta saa käyttää vain yhdessä yhtiön SMA Solar Technology AG hyväksymän energialaskurin kanssa.
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus Tämä luku sisältää turvallisuusohjeita, joita on aina noudatettava kaikissa töissä. Tuote on suunniteltu ja testattu kansainvälisten turvallisuusvaatimusten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voivat aiheuttaa muita vaaroja huolellisesta rakentamisesta huolimatta. Lue tämä luku huolellisesti henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi ja tuotteen jatkuvan toiminnan takaamiseksi ja noudata joka hetki kaikkia turvaohjeita.
  • Página 100 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA Jännitteisten järjestelmänosien koskettaminen maasulun aikana aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun vaaran Maasulun aikana laitteiston osat voivat olla jännitteisiä. Jännitteisten osien tai kaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Kytke laite ja akku jännitteettömäksi ja estä kytkeminen päälle ennen kuin laitteeseen suoritetaan töitä.
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAROITUS Tulipalo ja räjähdys aiheuttaa hengenvaaran. Erittäin harvoin yksittäistapauksissa voi laitteen sisällä syntyä vikatilanteessa syttyvä kaasuseos. Laitteen sisällä voi näissä olosuhteissa kytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattua räjähdys. Kuumat ja lentävät osat voivat aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Página 102 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAROITUS Palovammat aiheuttavat hengenvaaran, jos oikosulkuvirroista syntyy valokaaria Akun oikosulkuvirrat voivat aiheuttaa kuumenemista ja valokaaria. Kuumeneminen ja valokaaret voivat aiheuttaa hengenvaarallisia palovammoja. • Kytke akku jännitteettömäksi ennen minkään siihen kohdistuvan työn aloittamista. • Noudata kaikkia akkuvalmistajan turvaohjeita.
  • Página 103: Laitteen Symbolit

    Internetin kautta siirrettävän datamäärän suuruus vaihtelee käytön mukaan. Datamäärä riippuu esimerkiksi laitteiden lukumäärästä järjestelmässä, laitteen päivitysten taajuudesta, Sunny Portal - siirroista sekä FTP-Pushin käytöstä. Internetin käytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia. • SMA Solar Technology AG suosittelee käyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä. HUOMIO Puhdistusaineiden aiheuttamat laitevauriot Puhdistusaineiden käyttö...
  • Página 104 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Symboli Selitys Tiedonsiirto Symboli ja sininen LED ilmaisevat yhdessä verkkoyhteyden tilan. 3-vaiheinen vaihtovirta nollajohtimella Tasavirta Laitteessa ei ole galvaanista eristystä. WEEE-merkki Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana, vaan asennuspaikan voimassa olevien elektroniikkaromua koskevien hävittämismääräysten mukaisesti.
  • Página 105: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
  • Página 106: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 107: Remarques Relatives À Ce Document

    Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Página 108: Niveaux De Mise En Garde

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG Les illustrations du présent document sont réduites aux détails essentiels et peuvent différer du produit réel. Niveaux de mise en garde Les niveaux de mise en garde suivants peuvent apparaître en vue d’un bon maniement du produit.
  • Página 109 à la terre. Le produit doit être mis en service uniquement en combinaison avec une batterie à sécurité intrinsèque autorisée par SMA Solar Technology AG. Vous trouverez une liste à jour des batteries autorisées par SMA Solar Technology AG sur www.SMA-Solar.com.
  • Página 110: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs Les câbles DC raccordés à une batterie ou à des panneaux photovoltaïques peuvent être sous tension. Le contact avec des câbles DC conducteurs de tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
  • Página 112 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de communication dans le bâtiment et dans les appareils raccordés au même réseau.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans le produit. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des...
  • Página 114 à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Página 115: Symboles Sur Le Produit

    SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à...
  • Página 116 3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Courant alternatif triphasé avec conducteur de neutre Courant continu Le produit ne dispose pas de séparation galvanique. Marquage DEEE N’éliminez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires, mais confor- mément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipe-...
  • Página 117: Déclaration De Conformité Ue

    UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Página 118: Kratki Vodič

    Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
  • Página 119: Napomene Uz Ovaj Dokument

    PDF formatu i kao eManual na web- mjestu www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možete pronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta. eManual možete prikazati i preko korisničkog sučelja ovog proizvoda.
  • Página 120: Namjenska Primjena

    FN-modulima, čiji okvir je uzemljen. Proizvod se smije upotrebljavati samo sa samosigurnim baterijama koje odobrava tvrtka SMA Solar Technology AG. Ažuriran popis baterija koje odobrava tvrtka SMA Solar Technology AG možete pronaći na stranici www.SMA-Solar.com. Baterija mora ispunjavati zahtjeve lokalnih važećih normi i direktiva te mora biti samosigurna (objašnjenja o konceptu sigurnosti izmjenjivača mreže samodostatnih sustava tvrtke SMA Solar...
  • Página 121 SMA Solar Technology AG. Neovlašteni zahvati mogu biti opasni i uzrokovati tjelesne ozljede. Osim toga, neovlaštena intervencija vode do gubitka prava na reklamacije te u pravilu i do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Página 122 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPASNOST Opasnost po život od strujnog udara u slučaju dodirivanja dijelova sustava koji su pod naponom u backup načinu rada Čak i kada su instalacijski prekidač izmjenične struje i DC teretna rastavna sklopka izmjenjivača isključeni, dijelovi sustava i dalje mogu biti pod naponom kada je baterija uključena, ako je...
  • Página 123 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost OPASNOST Opasnost po život od strujnog udara u slučaju dodirivanja dijelova sustava koji su pod naponom ili zemljospoja U slučaju zemnog spoja dijelovi instalacije mogu biti pod naponom. Dodirivanje dijelova ili kabela koji su pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
  • Página 124 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE Opasnost po život od vatre i eksplozije U rijetkim slučajevima u proizvodu se u slučaju kvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova. U tom stanju operacije prekapčanja mogu unutar proizvoda izazvati požar ili eksploziju.
  • Página 125 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost UPOZORENJE Postoji opasnost po život uslijed opeklina pri električnom bljesku kod struja kratkog spoja Struja kratkog spoja baterije može uzrokovati stvaranje topline i električne lukove. Razvijanje visokih temperatura i pojava električnog luka mogu biti uzrokom opeklina opasnih po život.
  • Página 126: Simboli Na Proizvodu

    Količina podataka ovisi npr. o ukupnom broju uređaja u sustavu, učestalosti ažuriranja uređaja, učestalosti Sunny Portal prijenosa ili korištenju opcije FTP-Push. Posljedica toga mogu biti visoki troškovi internetske konekcije. • SMA Solar Technology AG preporučuje upotrebu flat rate pristupa internetu. PAŽNJA Oštećenje proizvoda sredstvima za čišćenje Sredstvima za čišćenje mogu se oštetiti proizvod ili neki njegovi dijelovi.
  • Página 127 SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu Simbol Objašnjenje Uvažavanje dokumentacije Zajedno sa crvenom LED lampicom simbol signalizira grešku. Prijenos podataka Zajedno s plavom LED lampicom simbol signalizira stanje mrežne konekcije. 3-fazna izmjenična struja s neutralnim vodičem Istosmjerna struja Proizvod nema galvansko odvajanje.
  • Página 128: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Página 129: Sma Garancia

    Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Arra azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják, és figyelembe veszik a...
  • Página 130 1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz SMA Solar Technology AG Állapot: 2021. 11. 01. Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Minden jog fenntartva. Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • STP5.0-3SE-40 • STP6.0-3SE-40 • STP8.0-3SE-40 •...
  • Página 131: Rendeltetésszerű Használat

    SMA Solar Technology AG 2 Biztonság VESZÉLY Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes mértékű...
  • Página 132 Mindig tartsa be az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A termék csak a(z) SMA Solar Technology AG által engedélyezett fogyasztásmérővel üzemeltethető.
  • Página 133: Fontos Biztonsági Utasítások

    SMA Solar Technology AG 2 Biztonság Fontos biztonsági utasítások Őrizze meg az útmutatót. A jelen fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyeket minden munka során mindig be kell tartani. A termék tervezése és ellenőrzése nemzetközi biztonsági követelmények szerint zajlott. A gondos gyártás ellenére fennmaradó...
  • Página 134 2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély nyitott termék feszültség alatt álló alkatrészeinek megérintése esetén bekövetkező áramütés miatt A terméken belüli áramvezető alkatrészek és kábelek üzem közben magas feszültség alatt állnak. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Página 135 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Életveszély tűz és robbanás miatt Ritkán előfordulhat, hogy meghibásodás esetén a termék belsejében gyúlékony gázkeverék keletkezik. Kapcsolás esetén ebben az állapotban a termék belsejében tűz keletkezhet, vagy robbanásra kerülhet sor. Ez halálos vagy életveszélyes sérüléseket okozhat a forró vagy kirepülő...
  • Página 136 2 Biztonság SMA Solar Technology AG FIGYELMEZTETÉS Égés következtében való életveszély rövidzárlatok áramai általi elektromos ívek keletkezésekor Az akkumulátor rövidzárlati áramai hőképződést és elektromos íveket okozhatnak. A hőképződések és elektromos ívek égés általi életveszélyes sérülésekhez vezethetnek. • Az akkumulátoron végzett bármely munka előtt feszültségmentesítse az akkumulátort.
  • Página 137 Az adatmennyiség pl. a berendezésben használt készülékek számától, a készülékfrissítések gyakoriságától, a Sunny Portal adatátvitelek gyakoriságától vagy az FTP-Push használatától függ. Az internetelőfizetés költségei magasak lehetnek. • A(z) SMA Solar Technology AG átalánydíjas internetelőfizetés használatát javasolja. FIGYELEM A termék károsodása tisztítószerek miatt Tisztítószerek használata károsíthatja a terméket vagy annak részeit.
  • Página 138 3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG Szimbólum Magyarázat Dokumentációk figyelembe vétele A szimbólum a piros LED-del együtt hibát jelez. Adatátvitel A szimbólum a kék LED-del együtt a hálózati kapcsolat állapotát jelzi. 3-fázisú váltakozó áram semleges vezetővel Egyenáram A termékben nem rendelkezik galvánikus leválasztással.
  • Página 139: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    (2011. 06. 08. L 174/88) és 2015/863/EU (2015. 03. 31. L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Página 140: Disposizioni Legali

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Página 141: Ambito Di Validità

    PDF e come eManual sul sito www.SMA-Solar.com. Sulla pagina del titolo del presente documento si trova il codice QR contenente del link all'eManual. È anche possibile visualizzare l'eManual tramite l’interfaccia utente del prodotto.
  • Página 142: Simboli Nel Documento

    Ciò può causare danni irreparabili al prodotto. Il prodotto può essere messo in funzione con moduli FV il cui telaio sia messo a terra. Il prodotto deve essere utilizzato solamente in combinazione con una batteria omologata da SMA Solar Technology AG e a sicurezza intrinseca. Un elenco aggiornato delle batterie omologate da SMA Solar Technology AG è...
  • Página 143: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Página 144 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Il presente capitolo riporta le avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasi operazione. Il prodotto è stato progettato e testato conformemente ai requisiti di sicurezza internazionali. Pur essendo progettati accuratamente, tutti gli apparecchi elettrici o elettronici presentano rischi residui.
  • Página 145 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con componenti sotto tensione nel prodotto aperto Durante il funzionamento sui componenti sotto tensione e cavi nell'interno del prodotto sono presenti tensioni elevate. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 146 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio ed esplosione In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’apparecchio. In caso di attivazione, tale situazione all'interno del prodotto può provocare un incendio o un’esplosione.
  • Página 147 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio o esplosione in caso di batterie completamente scariche Pericolo d'incendio in caso di caricamento errato di batterie completamente scariche. Rischio di morte o di gravi lesioni • Prima di mettere in servizio il sistema accertarsi che la batteria non sia completamente scarica.
  • Página 148: Simboli Sul Prodotto

    Sunny Portal o dall’utilizzo del servizio FTP Push. Ne possono derivare elevati costi per il collegamento Internet. • SMA Solar Technology AG raccomanda di scegliere una tariffa flat per Internet. AVVISO Danneggiamento del prodotto dovuto a detergenti L’uso di detergenti può...
  • Página 149 SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Avvertenza per superficie bollente Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi. Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter: rispettare il tempo di attesa, 10 min pari a 10 minuti. Nei componenti dell’inverter sotto corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare folgorazioni potenzialmente letali.
  • Página 150: Dichiarazione Di Conformità Ue

    UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Página 151: Teisinės Nuostatos

    įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
  • Página 152: Pastabos Dėl Šio Dokumento

    Naujausios šio dokumento versijos bei išsamių instrukcijų, kaip atlikti montavimo, pradėjimo eksploatuoti, konfigūravimo ir išėmimo iš eksploatacijos procedūras, ieškokite PDF ir eManual formatu www.SMA-Solar.com. QR kodą su eManual nuoroda rasite šio dokumento tituliniame puslapyje. eManual galite peržiūrėti ir gaminio naudotojo sąsajoje.
  • Página 153: Simboliai Dokumente

    įžeminti. Taip galima sugadinti gaminį. Gaminį galima eksploatuoti su fotovoltiniais moduliais, kurių rėmas įžemintas. Gaminį galima eksploatuoti tik su „SMA Solar Technology AG“ leistinu, saugiuoju akumuliatoriumi. Atnaujintą „SMA Solar Technology AG“ leistinų akumuliatorių sąrašą rasite www.SMA-Solar.com.
  • Página 154: Svarbūs Saugos Nurodymai

    įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą ir vadovaujantis instrukcijomis. Atliekant pakeitimus, kuriems negautas leidimas, gali kilti pavojus ir gali būti pakenkta asmenims. Be to, jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Página 155 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio palietus įtampingąsias įrenginio dalis atsarginio veikimo režime Net jei inverterio kintamosios srovės grandinės pertraukiklis ir nuolatinės srovės apkrovos pertraukiklio jungiklis yra atjungti, įjungus akumuliatorių dėl atsarginio veikimo režimo įrenginio dalims gali būti toliau tiekiama įtampa.
  • Página 156 2 Saugumas SMA Solar Technology AG PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio įžeminant palietus įtampingąsias įrenginio dalis Prijungiant įžeminimą įrenginio dalimis gali būti tiekiama įtampa. Palietus įtampingąsias dalis ar kabelius galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų dėl elektros smūgio. • Prieš bet kokius darbus atjunkite nuo gaminio ir akumuliatoriaus įtampą ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
  • Página 157 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas ĮSPĖJIMAS Draudi dzīvībai, ko rada liesmas un sprādzieni Retos, atsevišķos gadījumos kļūdas gadījumā izstrādājuma iekšpusē var veidoties ugunsnedrošs gāzu maisījums. Pārslēgšanas rezultātā šajā stāvoklī izstrādājuma iekšpusē var izveidoties ugunsgrēks vai arī sprādziens. Sekas var būt nāve vai dzīvībai bīstamas traumas, ko rada karstas vai lidojošas detaļas.
  • Página 158 2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS Pavojus gyvybei nusideginus elektros lanku dėl trumpojo jungimo srovių Dėl trumpojo jungimo akumuliatoriuje gali susidaryti elektros lankas ir šiluma. Nusideginus dėl susidariusio karščio ir elektros lankų kyla gyvybei pavojingų susižalojimų galimybė. • Prieš atliekant visus su akumuliatoriumi susijusius darbus, būtina atjungti įtampos tiekimą...
  • Página 159 Duomenų kiekis priklauso, pvz., nuo įrenginyje esančių prietaisų skaičiaus, prietaiso atnaujinimo dažnumo, „Sunny Portal“ perdavimo dažnumo arba „FTP-Push“ naudojimo. Pasekmė gali būti didelės išlaidos už interneto ryšį. • „SMA Solar Technology AG“ rekomenduoja naudoti interneto tarifą be apribojimų. DĖMESIO Gaminio pažeidimas valymo priemone Naudojant valymo priemones galima sugadinti gaminį...
  • Página 160 3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG Simbolis Paaiškinimas Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Kartu šviečiant raudonam šviesos diodui simbolis įspėja apie klaidą. Duomenų perdavimas Kartu šviečiant mėlynam šviesos diodui simbolis įspėja apie tinklo ryšio būseną. 3 fazių kintamoji srovė su neutraliuoju laidu Pastovioji srovė...
  • Página 161: Es Atitikties Deklaracija

    • Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
  • Página 162: Programmatūras Licences

    Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
  • Página 163: Informācija Par Šo Dokumentu

    Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnē www.SMA- Solar.com. Šī dokumenta titullapā atradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. eManual varat atvērt arī izstrādājuma lietotāja saskarnē.
  • Página 164: Paredzētais Lietojums

    FV moduļiem, kuru izejas ir iezemētas. Šādi var sabojāt izstrādājumu. Izstrādājumu drīkst lietot ar FV moduļiem, kuru rāmis ir iezemēts. Izstrādājumu drīkst darbināt tikai ar atļautu, dzirksteļdrošu akumulatoru, ko apstiprinājis uzņēmums SMA Solar Technology AG. Atjauninātu uzņēmuma SMA Solar Technology AG atļauto akumulatoru sarakstu skatiet vietnē www.SMA-Solar.com. STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Página 165: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs.
  • Página 166 2 Drošība SMA Solar Technology AG BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ, pieskaroties zem sprieguma esošām iekārtas daļām rezerves darbības režīmā Pat tad, ja maiņstrāvas ķēdes pārtraucējs un invertora līdzstrāvas slodzes pārtraukšanas slēdzis ir atvienoti, rezerves darbības režīma dēļ, ieslēdzot akumulatoru, iekārtas daļas joprojām var būt zem sprieguma.
  • Página 167 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ, pieskaroties zem sprieguma esošām iekārtas daļām, ar zemējuma slēgumu Ar zemējuma slēgumu iekārtas detaļas var būt zem sprieguma. Pieskaršanās spriegumu vadošām detaļām vai kabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.
  • Página 168 2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS Ugnies ir sprogimo keliamas mirtinas pavojus Retais atskirais atvejais, įvykus gedimui gaminio viduje, gali susidaryti degus dujų mišinys. Kai gaminio vidinė būsena tokia, perjungiant gali kilti gaisras arba įvykti sprogimas. Karštos arba nuskriejančios dalys gali mirtinai arba sunkiai sužaloti.
  • Página 169 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BRĪDINĀJUMS Apdraudējums dzīvībai, ko rada dziļas izlādes akumulatoru ugunsgrēks vai sprādziens Kļūdaini veicot dziļas izlādes akumulatoru uzlādi, iespējama ugunsgrēka rašanās. Sekas var būt nāvējošas vai smagas traumas. • Pirms sistēmas ekspluatācijas uzsākšanas pārliecinieties, vai akumulatoram nav radusies dziļā...
  • Página 170: Simboli Uz Izstrādājuma

    Datu daudzums ir atkarīgs, piem., no ierīču skaita, ierīces atjauninājumu biežuma, Sunny portāla pārraidīšanas vai FTP Push lietošanas biežuma. Sekas var būt augstas interneta savienojuma izmaksas. • SMA Solar Technology AG iesaka lietot interneta pieslēgumu ar fiksētu maksu par interneta lietošanu. IEVĒRĪBAI Izstrādājuma bojājumi, ko rada tīrīšanas līdzeklis...
  • Página 171 SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma Simbols Skaidrojums Brīdinājums par karstu virsmu Izstrādājums darba laikā var uzkarst. Dzīvības apdraudējums augsta sprieguma dēļ invertorā, jāievēro 10 minūšu 10 min gaidīšanas laiku Strāvu vadošajās invertora daļās ir augsts spriegums, kas var izraisīt dzīvībai bīstamus strāvas triecienus.
  • Página 172: Es Atbilstības Deklarācija

    • Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Página 173: Beknopte Handleiding

    Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Página 174: Toelichting Bij Dit Document

    De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden. De eManual kunt u ook via de gebruikersinterface van het product oproepen.
  • Página 175: Reglementair Gebruik

    SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen direct tot de dood of tot zwaar lichamelijk letsel leidt. WAARSCHUWING Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot de dood of ernstig lichamelijk letsel kan leiden.
  • Página 176 Solar Technology AG. Niet geautoriseerde ingrepen kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel veroorzaken. Bovendien doet een niet geautoriseerde wijziging de aanspraak op garantie komen te vervallen en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Página 177: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Handleiding bewaren. Dit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bij alle werkzaamheden altijd in acht genomen moeten worden. Het product is volgens internationale veiligheidseisen ontworpen en getest. Ondanks een zorgvuldige constructie bestaan, net zoals bij alle elektrische of elektronische apparaten, restgevaren.
  • Página 178 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende onderdelen bij geopend product Tijdens bedrijf zijn op de spanning geleidende onderdelen en kabels in het product hoge spanningen actief. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 179 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing intern in het product een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze toestand intern in de product een brand of explosie optreden. Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door hete of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn.
  • Página 180 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie bij diepontladen batterijen Bij verkeerd opladen van diepontladen batterijen kan brand ontstaan. Dit kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. • Waarborg voor de inbedrijfstelling van het systeem, dat de batterij niet diepontladen is.
  • Página 181: Symbolen Op Het Product

    Sunny Portal of het gebruik van FTP-push. Hoge kosten voor de internetverbinding kunnen het gevolg zijn. • SMA Solar Technology AG adviseert gebruik van een internetabonnement met onbeperkt dataverkeer. LET OP...
  • Página 182 3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG Symbool Toelichting Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Het product werkt met hoge spanningen. Waarschuwing voor hete oppervlakken Het product kan tijdens gebruik heet worden. Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer, wachttijd van 10 minu- 10 min ten aanhouden.
  • Página 183: Eu-Markering Van Overeenstemming

    EU (08-06-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Página 184 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde verordeningen.
  • Página 185: Przepisy Prawne

    AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
  • Página 186: Informacje Na Temat Niniejszego Dokumentu

    Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF oraz jako eManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QR Code z linkiem do eManual umieszczony jest na stronie tytułowej niniejszej dokumentacji.
  • Página 187: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie powoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała.
  • Página 188 • EMETER-20 (SMA Energy Meter) • HM-20 (Sunny Home Manager 2.0) Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu. Używanie produktów w inny sposób może spowodować szkody osobowe lub materialne.
  • Página 189: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niniejszy dokument nie zastępuje krajowych, regionalnych, krajowych przepisów lub przepisów obowiązujących na szczeblu innych jednostek administracji państwowej ani przepisów lub norm w zakresie instalacji, bezpieczeństwa elektrycznego i użytkowania produktu. Firma SMA Solar Technology AG nie ponosi odpowiedzialności za przestrzeganie, względnie nieprzestrzeganie tych przepisów lub regulacji w związku z instalacją...
  • Página 190 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy dotknięciu przewodzących napięcie kabli DC Podłączone do akumulatora lub modułów fotowoltaicznych kable DC mogą znajdować się pod napięciem. Dotknięcie przewodzących napięcie kabli DC prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
  • Página 191: Zagrożenie Życia Wskutek Pożaru Lub Wybuchu

    SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy przepięciach i braku ogranicznika przepięć W przypadku braku ogranicznika przepięć przepięcia (np. powstałe wskutek uderzenia pioruna) mogą być przenoszone poprzez kabel sieciowy lub inne kable transmisji danych do instalacji budynku i innych urządzeń...
  • Página 192 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek kontaktu z trującymi substancjami, gazami i pyłami W odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutek uszkodzenia komponentów elektronicznych wewnątrz produktu mogą powstać trujące substancje, gazy i pyły. Dotknięcie trujących substancji oraz wdychanie trujących gazów i pyłów może być przyczyną podrażnienia skóry, oparzenia, trudności z oddychaniem i nudności.
  • Página 193 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku zniszczenia przyrządu pomiarowego przez nadmierne napięcie Nadmierne napięcie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia pomiarowego i wystąpienia napięcia na jego obudowie. Dotknięcie będącej pod napięciem obudowy urządzenia pomiarowego prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
  • Página 194: Symbole Na Produkcie

    Sunny Portal oraz używania funkcji FTP Push. Może to być przyczyną wysokich opłat za korzystanie z internetu. • Firma SMA Solar Technology AG zaleca korzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłat za dostęp do internetu. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu przez środki czyszczące...
  • Página 195 SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie Symbol Objaśnienie Falownik Wraz z zieloną diodą LED ten symbol sygnalizuje stan pracy falownika. Przestrzegać dokumentacji Wraz z czerwoną diodą LED ten symbol sygnalizuje usterkę. Transmisja danych Wraz z niebieską diodą LED ten symbol sygnalizuje stan połączenia sieciowe- 3-fazowy prąd przemienny z przewodem neutralnym...
  • Página 196: Deklaracja Zgodności Ue

    2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Página 197: Disposições Legais

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Página 198: Observações Relativas A Este Documento

    PDF e como manual eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code com a hiperligação para o manual eletrónico encontra-se na página de título do presente documento. Também é possível aceder ao manual eletrónico através da interface de utilizador do produto.
  • Página 199: Níveis De Aviso

    SMA Solar Technology AG 2 Segurança Níveis de aviso É possível a ocorrência dos seguintes níveis de aviso ao manusear o produto. PERIGO Assinala um aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará lesões graves. ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves.
  • Página 200 Intervenções não autorizadas podem ser perigosas e causar lesões corporais. Além disso, uma intervenção não autorizada tem como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 201: Avisos De Segurança Importantes

    SMA Solar Technology AG 2 Segurança Avisos de segurança importantes Guardar o manual. Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados durante todos os trabalhos. O produto foi desenvolvido e testado de acordo com os requisitos internacionais de segurança.
  • Página 202 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com peças condutoras de tensão com o produto aberto Durante a operação, as peças e os cabos condutores de tensão que se encontram no interior do produto possuem tensões elevadas.
  • Página 203 SMA Solar Technology AG 2 Segurança ATENÇÃO Perigo de morte devido a incêndio e explosão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior do produto. Neste estado, as ações de comutação no interior do produto podem desencadear um incêndio ou uma explosão.
  • Página 204 2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Perigo de morte devido a fogo ou explosão com baterias em descarga profunda O carregamento incorreto de baterias em descarga profunda pode causar um incêndio. Isto pode resultar em morte ou lesões graves.
  • Página 205: Símbolos No Produto

    Sunny Portal ou da utilização do FTP-Push. Isto pode resultar em custos elevados da ligação de internet. • A SMA Solar Technology AG recomenda a utilização de um tarifário de internet com valor fixo e tráfego ilimitado. PRECAUÇÃO Danos no produto causados por produtos de limpeza O produto e as peças do produto podem ser danificados devido à...
  • Página 206 3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicação Atenção, tensão elétrica O produto funciona com tensões elevadas. Aviso de superfície quente O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor. Respeitar o tempo de 10 min espera de 10 minutos...
  • Página 207: Declaração De Conformidade Ue

    (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Página 208 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes dos regulamentos acima mencionados.
  • Página 209: Română Instrucţiuni Pe Scurt

    şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Página 210: Indicaţii Privind Acest Document

    în funcţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiune sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document. Puteți accesa manualul electronic și prin interfaţa de utilizator a produsului.
  • Página 211: Utilizare Conformă

    SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare duce în mod nemijlocit la deces sau la vătămări corporale grave. AVERTISMENT Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la deces sau la vătămări corporale grave.
  • Página 212 SMA Solar Technology AG sau de către exploatatorul reţelei. Produsul se poate utiliza numai cu un contor de energie autorizat de SMA Solar Technology AG. Următoarele contoare de energie sunt autorizate pentru a fi utilizate cu acest produs: •...
  • Página 213 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa Indicaţii importante de siguranţă Păstrarea instrucţiunilor. Acest capitol conţine indicaţii de siguranţă care trebuie respectate la toate lucrările efectuate. Produsul a fost proiectat şi testat conform standardelor internaţionale de siguranţă. În ciuda proiectului atent elaborat, există - ca la orice aparat electric sau electronic - riscuri reziduale. Pentru a evita vătămările corporale şi daunele materiale şi a garanta o funcţionare permanentă...
  • Página 214 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor conducătoare de tensiune când produsul este deschis În timpul funcţionării componentele şi cablurile conducătoare de tensiune din interiorul produsului prezintă tensiuni mari Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
  • Página 215: Pericol De Accidentare Din Cauza Substanţelor, Gazelor Şi Pulberilor Toxice

    SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi explozie În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec inflamabil de gaze în interiorul produsului. Prin comutări în această stare, în interiorul produsului se poate declanşa un incendiu sau o explozie.
  • Página 216 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de deces prin incendiu sau explozie la bateriile în stare de descărcare profundă Încărcarea defectuoasă a bateriilor în stare de descărcare profundă poate cauza un incendiu. Urmarea pot fi decesul sau vătămări corporale grave.
  • Página 217: Simbolurile De Pe Produs

    Cantitatea de date depinde, de exemplu, de numărul dispozitivelor din instalație, de frecvența actualizărilor aparatului, de frecvența transferurilor Sunny Portal sau de utilizarea FTP-Push. Urmarea o pot reprezenta costuri ridicate pentru conexiunea de Internet. • SMA Solar Technology AG recomandă utilizarea unui tarif de Internet cu flatrate. ATENŢIE Deteriorarea produsului din cauza detergenţilor Produsul sau piese ale produsului pot fi deteriorate din cauza utilizării de detergenţi.
  • Página 218 3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Simbol Explicaţie Avertisment: suprafaţă fierbinte Produsul poate deveni fierbinte în timpul utilizării. Pericol de moarte din cauza tensiunilor mari din invertor. Respectați timpul de 10 min așteptare de 10 minute Componentele aflate sub tensiune ale invertorului prezintă tensiuni mari care pot provoca electrocutări cu efect mortal.
  • Página 219: Declaraţie De Conformitate Ue

    (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Página 220: Rýchly Sprievodca

    Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
  • Página 221: Informácie O Tomto Dokumente

    Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Príručku eManual si môžete otvoriť aj prostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.
  • Página 222: Symboly V Dokumente

    2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť smrť alebo ťažké poranenia. POZOR Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké poranenia. UPOZORNENIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť vecné škody.
  • Página 223: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok je dovolené prevádzkovať iba s elektromerom schváleným firmou SMA Solar Technology AG.
  • Página 224 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG Táto kapitola obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré je pri všetkých prácach vždy nutné dodržiavať. Výrobok bol navrhnutý a testovaný podľa medzinárodných bezpečnostných požiadaviek. Napriek starostlivo navrhnutej konštrukcii existujú zvyškové riziká, tak ako pri všetkých elektrických alebo elektronických prístrojoch.
  • Página 225 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku so súčiastkami alebo vodičmi pod napätím pri otvorenom výrobku Počas prevádzky je v živých súčiastkach alebo kábloch vo vnútri výrobku prítomné vysoké napätie. Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
  • Página 226 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE Ohrozenie života požiarom a výbuchom V zriedkavých jednotlivých prípadoch môže v prípade chyby vo vnútri výrobku vzniknúť zápalná zmes plynov. Pri spínaní môže v tomto stave vzniknúť vo vnútri výrobku požiar alebo môže dôjsť...
  • Página 227 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť VAROVANIE Ohrozenie života popálením elektrickým oblúkom pri skratových prúdoch Skratové prúdy batérie môžu spôsobiť vývoj tepla a svetelných oblúkov. Tvorba tepla a elektrických oblúkov môže viesť k život ohrozujúcim zraneniam z dôvodu popálenín. • Pred každou prácou na batérii musí byť batéria bez napätia.
  • Página 228: Symboly Na Výrobku

    Množstvo údajov závisí napr. od počtu prístrojov v zariadení, frekvencie aktualizácií prístroja, frekvencie prenosov prostredníctvom portálu Sunny Portal alebo využívania funkcie FTP- Push. V dôsledku toho môžu vzniknúť vysoké náklady za internetové spojenie. • Spoločnosť SMA Solar Technology AG odporúča využívať internetovú tarifu s paušálnym poplatkom. UPOZORNENIE Poškodenie výrobku čistiacimi prostriedkami...
  • Página 229 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Dodržiavanie dokumentácie Spolu s červenou LED signalizuje symbol chybu. Prenos údajov Spolu s modrou LED signalizuje symbol stav sieťového pripojenia. 3-fázový striedavý prúd s neutrálnym vodičom Jednosmerný prúd Výrobok nedisponuje galvanickým oddelením.
  • Página 230: Eú Vyhlásenie O Zhode

    • Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Página 231: Blagovne Znamke

    Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
  • Página 232: Napotki K Temu Dokumentu

    Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF in kot eManual pod www.SMA-Solar.com. QR-Code s povezavo za eManual najdete na naslovni strani tega dokumenta. eManual lahko zaženete tudi prek uporabniškega vmesnika za izdelek.
  • Página 233: Namenska Uporaba

    SMA Solar Technology AG 2 Varnost NEVARNOST Označuje opozorilo, pri katerem neupoštevanje neposredno privede do smrti ali hudih telesnih poškodb. OPOZORILO Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do smrti ali hudih telesnih poškodb. PREVIDNO Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do lažjih ali srednje hudih telesnih poškodb.
  • Página 234 Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. Izdelek smete uporabiti samo s števcem električne energije, ki ga je odobrilo podjetje SMA Solar Technology AG. Za delovanje s tem izdelkom so odobreni naslednji števci električne energije: •...
  • Página 235: Pomembni Varnostni Napotki

    SMA Solar Technology AG 2 Varnost Pomembni varnostni napotki Shranite navodila. V tem poglavju so opisani varnostni napotki, ki jih je treba upoštevati pri vseh delih. Izdelek je bil oblikovan in preizkušen v skladu z mednarodnimi varnostnimi zahtevami. Kljub skrbni izdelavi tako kot pri vseh električnih ali elektronskih napravah obstajajo preostala tveganja.
  • Página 236 2 Varnost SMA Solar Technology AG NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri dotiku sestavnih delov pod napetostjo, ko je izdelek odprt Med delovanjem so na sestavnih delih izdelka pod napetostjo in kablu v notranjosti izdelka prisotne visoke napetosti. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
  • Página 237 SMA Solar Technology AG 2 Varnost OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ali eksplozije V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake v notranjosti izdelka nastane vnetljiva mešanica plinov. Med preklapljanjem lahko v tem stanju pride do požara ali eksplozije v notranjosti izdelka. Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi vročine ali delov, ki odletijo po zraku.
  • Página 238 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi opeklin pri iskrenju zaradi kratkostičnih tokov Kratkostični tokovi baterije lahko povzročijo segretje in iskrenje. Segretje in iskrenje lahko povzročita smrtno nevarne poškodbe zaradi opeklin. • Pred vsemi deli na akumulatorju morate akumulator odklopiti od napetosti.
  • Página 239: Simboli Na Izdelku

    Količina podatkov je odvisna npr. od števila naprav v sistemu, pogostosti posodobitev naprav, pogostosti prenosa s portala Sunny Portal ali uporabe potisne storitve FTP. Posledično lahko nastanejo visoki stroški internetne povezave. • SMA Solar Technology AG priporoča uporabo internetne tarife s pavšalnim zneskom. POZOR Poškodovanje izdelka zaradi čistilnih sredstev Ob uporabi čistilnih sredstev lahko pride do poškodb izdelka in njegovih delov.
  • Página 240 3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Simbol Razlaga Prenos podatkov Simbol skupaj z modro diodo LED označuje stanje omrežne povezave. 3-fazni izmenični tok z nevtralnim vodnikom Enosmerni tok Proizvod ne razpolaga z galvansko ločitvijo. Oznaka OEEO Izdelka ne odstranjujte skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak v skladu z predpisi glede odstranjevanja za električni odpad, ki veljajo na mestu...
  • Página 241: Izjava Eu O Skladnosti

    • Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Página 242: Snabbanvisning

    SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
  • Página 243: Information Om Detta Dokument

    Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA- Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet.
  • Página 244: Ändamålsenlig Användning

    Produkten får användas med PV-moduler vars ram är jordad. Produkten får endast användas tillsammans med ett egensäkert litium-jon-batteri som har godkänts av SMA Solar Technology AG. En uppdaterad lista med batterier godkända av SMA Solar Technology AG finns på www.SMA-Solar.com.
  • Página 245: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören. Produkten får endast användas med energimätare godkända av SMA Solar Technology AG.
  • Página 246 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA Livsfara genom elektrisk stöt om spänningssatta anläggningsdelar berörs vid reservdrift Även om växelströmsdvärgbrytaren och växelriktarens lastfrånskiljare för likström är bortkopplade kan delar av installationen fortfarande vara strömförande när batteriet kopplas på grund av reservdrift.
  • Página 247 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet FARA Livsfara genom elektrisk stöt om spänningssatta anläggningsdelar berörs vid ett jordfel Vid ett jordfel kan anläggningsdelar vara spänningssatta. Att beröra spänningsförande delar eller kablar leder till döden eller till livsfarliga skador genom elektrisk stöt.
  • Página 248 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING Livsfara genom brand och explosion I sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandning uppstå inuti produkten. Genom kopplingar med den här statusen kan en brand uppstå inuti produkten eller en explosion utlösas. Följden kan bli dödsfall eller livsfarliga skador genom heta delar eller delar som flyger iväg.
  • Página 249 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet VARNING Livsfara genom brännskador på grund av kortslutningsströmmar vid ljusbågar Batteriets kortslutningsströmmar kan förorsaka värmeutveckling och ljusbågar. Värmeutveckling och ljusbågar kan leda till livsfarliga skador på grund av brännskador. • Före alla arbeten på batteriet ska batteriet alltid kopplas spänningsfri.
  • Página 250: Symboler På Produkten

    Datamängden beror t.ex. på antalet enheter i anläggningen, hur ofta utrustningen uppdateras, hur ofta Sunny Portal-överföringarna görs eller användningen av FTP- push. Följden kan bli höga kostnader för internetuppkopplingen. • SMA Solar Technology AG rekommenderar att internet med fast avgift används. OBSERVERA Skador på produkten genom rengöringsmedel Produkten och produktkomponenter kan skadas vid användning av rengöringsmedel.
  • Página 251 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten Symbol Förklaring Beakta dokumentationen Tillsammans med den röda lysdioden signalerar symbolen ett fel. Dataöverföring Tillsammans med den blåa lysdioden signalerar symbolen statusen för nät- verksanslutningen. 3-fas växelström med neutralledare Likström Produkten har ingen galvanisk isolering.
  • Página 252: Eu-Konformitetsförklaring

    • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 SMA Solar Technology AG förklarar härmed att de produkter som beskrivs i detta dokument uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda förordningar. Den fullständiga brittiska försäkran om överensstämmelse hittar du här www.SMA-Solar.com.
  • Página 253: Instructions

    Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Página 254 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering 114.3 107.4 86.2 Ø 10 10 x 23 30 kg M4x14 1.5 Nm STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Página 255 AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning RCD TypB §...
  • Página 256 optional 1.5 Nm 2x 2x 2x 2x 2x Ø 14 to 25 mm 1.5 to 10 mm 12 mm 80 to 90 mm 2x 2x 2x 2x 2x optional   Ø 19 to 25 mm 1.5 Nm 1 11 2x 2x 2x 2x 2x 2x 1 12 1 13...
  • Página 257 Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci Ligar a rede Conectare rețea Pripojenie k sieti Priključitev na električno omrežje Ansluta nätverk SMA ENERGY METER / SUNNY SUNNY HOME TRIPOWER SE MANAGER BATTERY ROUTER Ethernet Ethernet 1.0 Nm STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Página 258 click STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Página 259 Connecting the COM Plug COM-Stecker anschließen Свързване на COM щепсел Připojení zástrčky COM Tilslutning af COM-stik Σύνδεση βύσματος COM Conexión del conector de COM COM-pistiku ühendamine COM-pistokkeen liittäminen Raccordement du connecteur COM Priključivanje COM utikača A COM- csatlakozó csatlakoztatása Collegamento del connettore COM COM kištuko prijungimas COM spraudņa pieslēgšana COM-stekker aansluiten...
  • Página 260 Connecting the PV Array PV-Module anschließen Свързване на фотоволтаични модули Připojení FV panelů Tilslutning af PV-moduler Σύνδεση Φ/Β μονάδων Conexión de los módulos fotovoltaicos Fotoelektriliste moodulite ühendamine Aurinkokennomoduulien liittäminen Raccordement des panneaux photovoltaïques Priključivanje fotonaponskih modula PV-modulok csatlakoztatása Collegamento dei moduli fotovoltaici Fotovoltinių...
  • Página 261 STP5.0-3SE-40 STP6.0-3SE-40 STP8.0-3SE-40 STP10.0-3SE-40 600 V DC, r 12.5 A / 12.5 A 12.5 A / 12.5 A 12.5 A / 12.5 A 12.5 A / 25 A DC, max 20 A / 20 A 20 A / 20 A 20 A / 20 A 20 A / 40 A SC PV Connecting the battery...
  • Página 262 Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em serviço Punerea în funcţiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
  • Página 263 Aceder à interface de utilizador através de WLAN Apelarea interfeței utilizatorului prin WLAN Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou WLAN Zagon uporabniškega vmesnika prek WLAN Öppna användargränssnitt via WLAN SMA 360° S M A SMA 360° 3 6 0 ° WLAN WLAN...
  • Página 264 The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. for system registration in Sunny Portal. You must change the password before proceeding. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
  • Página 265 Configuration Konfiguration Конфигурация Konfigurace Konfiguration Διαμόρφωση Configuración Seadistamine Konfigurointi Configuration Konfiguracija Konfiguráció Configurazione Konfigūracija Konfigurācija Configuratie Konfiguracja Configuração Configurarea Konfigurácia Konfiguracija Konfigurering xxx.xxx.xx.x xxx.xxx.xx.x xxx.xxx.xx.x File Edit View Favorites Tools Help File Edit View Favorites Tools Help File Edit View Favorites Tools Help...
  • Página 266 Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling AC Grid / AC Backup 2x 2x 2x...
  • Página 267 0 . 0 V PV+/PV PV+/ BAT+ AC-BACKUP + AC-GRID 2x 2x System data System-Daten Данни на системата Systémové údaje System-data Στοιχεία συστήματος Datos del sistema Süsteemiandmed Järjestelmätiedot Données du système Podaci o sustavu Rendszeradatok Dati del sistema Sistemos duomenys Sistēmas dati Systeemgegevens Dane techniczne...
  • Página 268 Maximum transmission power 100 mW Demand Response Mode per AS/NZS 4777 DRM0 Power control/Demand Response (DRED) Communication via Modbus Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Página 270 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido