Página 1
Inversor central SUNNY CENTRAL 500HE/630HE/720HE/760HE/800HE Instrucciones de instalación SCxxxHE-20-IA-IES111210 | 98-40005310 | Versión 1.0...
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones para el uso de estas instrucciones ..7 Seguridad ........9 Uso previsto .
Página 4
Índice SMA Solar Technology AG Preparación del suelo de la estación para el montaje ..28 6.2.1 Posición de los orificios de montaje en el Sunny Central ....28 6.2.2...
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice Conexión del cable de CC......42 9.6.1 Requisitos ........... 42 9.6.2...
Página 6
Datos técnicos........66 14.1 Sunny Central 500HE....... . 66 14.2 Sunny Central 630HE.
Área de validez Estas instrucciones son válidas para los siguientes modelos a partir de la versión de firmware 01.14.12.R: • Sunny Central 500HE (SC 500HE-20) • Sunny Central 630HE (SC 630HE-20) • Sunny Central 720HE (SC 720HE-20) • Sunny Central 760HE (SC 760HE-20) •...
1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG Símbolos Símbolo Explicación "PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves. "ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves.
Las tensiones pueden llegar a un nivel máximo de ±1 450 V a tierra (vea las informaciones técnicas del transformador de media tensión en www.SMA-Iberica.com). Los ajustes que tienen que ver con la gestión de la seguridad de la red solo deben desconectarse o modificarse con la autorización del operador de red.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG 2.2 Indicaciones de seguridad Riesgos eléctricos Electrocución por las piezas conductoras de tensión En el inversor existen altas tensiones que pueden provocar descargas eléctricas. Los trabajos en el inversor solo se deben realizar cuando el equipo esté sin tensión y conforme a las directivas válidas en el lugar de la instalación.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Electrocución por no atender a las indicaciones de seguridad La inobservancia de estas instrucciones, las de los procedimientos y de las medidas de seguridad puede ocasionar lesiones graves por electrocución. • Realice los trabajos únicamente como se describen en estas instrucciones. Observe todas las indicaciones de seguridad.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro por vía de evacuación bloqueada Si se abren las puertas de dos inversores situados uno frente al otro, la vía de evacuación queda bloqueada. Asegúrese de que se mantiene una vía de evacuación en todo momento. La anchura de paso mínima se rige por las normas nacionales.
SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto Descripción del producto 3.1 Sunny Central 3.1.1 Configuración y funcionamiento del Sunny Central El Sunny Central es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua de un generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red.
Página 14
3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Figura 3: Sunny Central, ejemplo en un Sunny Central 800HE con luces de aviso Posición Descripción Armario del inversor Armario de conexiones Luces de aviso Interfaz de servicio Interruptor de llave Parada de emergencia El Sunny Central puede aplicar las especificaciones del operador de red a través de la...
SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto 3.1.2 Número de serie y tipo de dispositivo El número de serie (Serial No.) y el tipo de dispositivo (Type) del Sunny Central figuran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el interior de la puerta derecha del armario del inversor y del armario de conexiones.
3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG 3.1.4 Pantalla táctil En función de lo especificado en el pedido, el Sunny Central puede estar equipado con pantalla táctil. En la pantalla táctil se pueden mostrar diferentes datos del inversor. La pantalla táctil sirve exclusivamente como medio de visualización.
SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto 3.1.6 Parada de emergencia La tecla de parada de emergencia permite desconectar, en caso de emergencia, el inversor del generador fotovoltaico y de la red de media tensión dentro de 500 ms. Activación de la función de parada de emergencia La función de la parada de emergencia solo debe activarse en caso de peligro inminente.
3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG 3.2 Sunny Central Communication Controller La SC-COM es la interfaz de comunicación central del inversor. La SC-COM establece la conexión entre el inversor y su operador. SUNNY CENTRAL STRING MONITOR CONTROLLER Figura 4: SC-COM La SC-COM recoge todos los datos de los equipos conectados.
Entrega 4.1 Inspección de daños de transporte SMA Solar Technology AG comprueba todos los inversores cuidadosamente antes de la entrega. A pesar de su estable embalaje, durante el envío y el transporte pueden producirse daños. Realice una inspección visual del inversor antes de instalarlo. Si observa daños externos, póngase en contacto con su distribuidor y con la empresa de transportes que entregó...
Página 20
4 Entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Arandela ancha Arandela elástica Abrazadera para cables Junta de goma (9,5 mm … 17 mm) Posición de la agarradera de fusibles NH En la opción de pedido de fusibles de CC, la agarradera de fusibles NH se encuentra en la parte interior de la puerta derecha del armario de conexiones.
SMA Solar Technology AG 5 Almacenamiento Almacenamiento Si se va a almacenar el inversor antes de su instalación definitiva, se deben observar las siguientes indicaciones: Si penetra humedad en el inversor, este podría resultar dañado. • Almacene el inversor cerrado.
☐ La temperatura ambiente está dentro del rango de temperatura de servicio (vea el capítulo 14 “Datos técnicos”, página 66). ☐ El lugar de colocación cumple lo requisitos para las condiciones ambientales (vea "Condiciones de colocación − Indicaciones importantes sobre el transporte y la colocación de SUNNY CENTRAL 500HE/630HE/720HE/760/HE/800HE"). SCxxxHE-20-IA-IES111210 Instrucciones de instalación...
SMA Solar Technology AG 6 Preparativos para la colocación 6.1.3 Distancias mínimas Peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables Las longitudes de cable diferentes provocan un calentamiento fuerte de los cables. • Todos los conductores externos desde el inversor hacia el transformador deben tener la misma longitud.
6 Preparativos para la colocación SMA Solar Technology AG Figura 8: Distancias mínimas para 1 inversor en un local Posición Descripción Anchura mínima de paso Respete la anchura mínima de paso entre la puerta abierta del Sunny Central y el siguiente obstáculo fijo. La anchura de paso mínima se rige por las normas nacionales.
SMA Solar Technology AG 6 Preparativos para la colocación Distancias mínimas para 2 inversores Figura 9: Distancias mínimas para 2 inversores en un local Posición Descripción Anchura mínima de paso Respete la anchura mínima de paso entre la puerta abierta del Sunny Central y el siguiente obstáculo fijo.
6 Preparativos para la colocación SMA Solar Technology AG 6.1.4 Requisitos del paso para cables Tendido de cables Este documento no explica en qué momento se deben tender los cables en el fundamento. El tendido de cables se realizará en el momento elegido de forma individual para cada instalación.
SMA Solar Technology AG 6 Preparativos para la colocación 6.1.5 Requisitos para el tendido de cables entre el transformador y el inversor ☐ Los cables de CA están agrupados formando un sistema trifásico. ☐ Entre el transformador y el inversor hay 3 conductos separados para los cables de CA, como p.
6 Preparativos para la colocación SMA Solar Technology AG 6.2 Preparación del suelo de la estación para el montaje 6.2.1 Posición de los orificios de montaje en el Sunny Central Antes de colocar el inversor, puede preparar la fijación al suelo. En el pedestal del armario de conexiones hay 4 lengüetas de montaje para realizar el anclaje al fundamento.
SMA Solar Technology AG 7 Transporte del Sunny Central Transporte del Sunny Central 7.1 Centro de gravedad del inversor El centro de gravedad del inversor está marcado en el embalaje así como en la carcasa mediante el correspondiente símbolo. Centro de gravedad del inversor El centro de gravedad del inversor se encuentra fuera del centro del Sunny Central.
7 Transporte del Sunny Central SMA Solar Technology AG Daños en el inversor debido a un transporte inadecuado • No coloque nunca el inversor sobre superficies inestables o desiguales. • No transporte el inversor con los zócalos montados. 1. Coloque la carretilla elevadora debajo del inversor por su parte frontal o trasera.
SMA Solar Technology AG 7 Transporte del Sunny Central 7.4 Transporte del Sunny Central con carro elevador Peligro de aplastamiento por vuelco, caída u oscilación del Sunny Central al estar elevado o suspendido El inversor puede volcar o caer al transportarlo y al elevarlo de una forma desatenta o demasiado rápida.
7 Transporte del Sunny Central SMA Solar Technology AG 7.5 Transporte del Sunny Central con la grúa Peligro de aplastamiento por vuelco, caída u oscilación del Sunny Central al estar elevado o suspendido El inversor puede volcar o caer al transportarlo y al elevarlo de una forma desatenta o demasiado rápida.
Página 33
SMA Solar Technology AG 7 Transporte del Sunny Central 3. Eleve lentamente el gancho de la grúa hasta que se tensen los cables o cadenas de acero. 4. Asegúrese de que todos los cables de acero y ganchos de grúa o barras de carga y grilletes estén bien fijados.
8 Colocación del Sunny Central SMA Solar Technology AG Colocación del Sunny Central 8.1 Sellado de la salida del aire Al colocar el inversor en la estación, el orificio de salida de aire del inversor debe conectarse a la salida de aire de la estación. La unión entre los orificios debe ser estanca. Se conduce así hacia el exterior el aire de salida caliente del inversor.
SMA Solar Technology AG 8 Colocación del Sunny Central 4. Retire las coberturas. 5. Retire los tornillos de la cubierta de plexiglás y retire esta del inversor. 8.4 Retirada del seguro de transporte en el armario del inversor En función de la versión de fabricación, los componentes de potencia del inversor están protegidos con plástico de burbujas contra las descargas electroestáticas durante el transporte.
9 Conexión de CA y de CC SMA Solar Technology AG Conexión de CA y de CC 9.1 Seguridad durante la conexión de cables Peligro de incendio Una corriente admisible demasiado baja del cable de conexión puede causar un fuerte calentamiento.
SMA Solar Technology AG 9 Conexión de CA y de CC Puesta a tierra de los módulos fotovoltaicos Independientemente de la opción de pedido, se pueden conectar al inversor módulos fotovoltaicos con puesta a tierra positiva, negativa o sin puesta a tierra.
9 Conexión de CA y de CC SMA Solar Technology AG 9.3.2 Barra colectora de CC 34 mm 80 mm 329,5 mm 487,5 mm Figura 14: Medidas de la barra colectora de CC Posición Denominación Lengüeta de conexión cable PE Lengüeta de conexión cable de CC‒...
SMA Solar Technology AG 9 Conexión de CA y de CC 9.4 Conexión de los cables 9.4.1 Requisitos Cables • Use solo cables de cobre o de aluminio. • Los cables de CA están diseñados para una tensión máxima de 1 450 V a tierra y un valor eficaz de 800 V.
9 Conexión de CA y de CC SMA Solar Technology AG 9.4.3 Conexión de cables con 1 terminal de cable Para fijar los terminales de cable a las lengüetas de conexión utilice solo los tornillos y tuercas incluidos en la entrega.
SMA Solar Technology AG 9 Conexión de CA y de CC 9.4.4 Conexión de cables con 2 terminales de cable Para fijar los terminales de cable a las lengüetas de conexión utilice solo los tornillos y tuercas incluidos en la entrega.
9 Conexión de CA y de CC SMA Solar Technology AG 9.5 Conexión del cable PE Conexión equipotencial Ponga a tierra el inversor observando las prescripciones vigentes. 1. Introduzca el cable PE en el armario de conexiones. 2. Pele el cable PE.
SMA Solar Technology AG 9 Conexión de CA y de CC 1. Posicione y atornille la barra colectora a través de 3 conexiones de CC. 2. Retire los fusibles de las 3 lengüetas de conexión de CC. Utilice para ello la agarradera de fusibles NH.
9 Conexión de CA y de CC SMA Solar Technology AG 9.7 Conexión del cable de CA Peligro de muerte por electrocución Hay altas tensiones en los componentes conductores de las redes de baja y media tensión. • Respete todas las prescripciones de seguridad relativas al manejo de las redes de baja y media tensión.
SMA Solar Technology AG 10 Conexión del cable en el armario de conexiones 10 Conexión del cable en el armario de conexiones 10.1 Área de conexión Figura 17: Conexiones en el armario de conexiones Posición Descripción Bornes de prueba y de desconexión Disyuntor de la monitorización de red...
10 Conexión del cable en el armario de conexiones SMA Solar Technology AG 10.2 Preparación de la conexión del cable 1. Desconecte el disyuntor del suministro externo de corriente. 2. Desconecte el disyuntor de la monitorización de red. 3. Abra los bornes de prueba y de desconexión.
SMA Solar Technology AG 10 Conexión del cable en el armario de conexiones 5. Retire todos los fusibles y cuchillas de desconexión de todos los portafusibles. Utilice para ello la agarradera de fusibles NH. 10.3 Introducción del cable en el armario de conexiones 1.
10 Conexión del cable en el armario de conexiones SMA Solar Technology AG 10.4 Conexión del cable en el armario de conexiones 10.4.1 Conexión del cable a la regleta de bornes de conexión del cliente 1. Pele 60 mm del cable. 60 mm 2.
SMA Solar Technology AG 10 Conexión del cable en el armario de conexiones 10.4.3 Conexión del Sunny String-Monitor Sunny String-Monitor Puede encontrar más indicaciones en la descripción técnica del Sunny String-Monitor. 1. Introduzca el cable del Sunny String-Monitor en el armario de conexiones (vea el capítulo 10.3).
10 Conexión del cable en el armario de conexiones SMA Solar Technology AG 10.4.5 Conexión de la fijación externa de los valores teóricos Transmisión de señal Normalmente, el operador de red fija los valores nominales externos de la potencia reactiva y de la potencia efectiva, p. ej. distribuidos por medio de un receptor de radiocontrol. La Power Reducer Box recibe los valores nominales del receptor de radiocontrol y los transmite, a través...
SMA Solar Technology AG 10 Conexión del cable en el armario de conexiones 10.4.6 Conexión de la protección del transformador El inversor dispone de una conexión para la monitorización del transformador de media tensión que desconecta de inmediato el inversor en caso de fallo. Para utilizar el sistema de monitorización del transformador se requiere un suministro externo de corriente de 230 V/50 Hz.
10 Conexión del cable en el armario de conexiones SMA Solar Technology AG Material necesario: • Un cable con una sección de 4 mm como máximo 1. Introduzca el cable del suministro externo de tensión en el armario de conexiones (vea el capítulo 10.3).
SMA Solar Technology AG 10 Conexión del cable en el armario de conexiones Función de la parada de emergencia para varios Sunny Central en una instalación Daños en el Sunny Central debido a un mal funcionamiento de la parada de emergencia •...
11 Conexión de los equipos de comunicación SMA Solar Technology AG 11 Conexión de los equipos de comunicación 11.1 Configuración de una instalación en red Para conectar el inversor a un ordenador mediante la interfaz de servicio o internet, la SC-COM tiene que estar instalada en red.
SMA Solar Technology AG 11 Conexión de los equipos de comunicación 11.2 Posición de las conexiones de comunicación Figura 19: Posición de las conexiones de comunicación Posición Descripción Caja de empalme* Conector hembra RJ45 y descargador de sobretensión de la conexión de red * Opcional Instrucciones de instalación...
11 Conexión de los equipos de comunicación SMA Solar Technology AG 11.3 Construcción de una red con cable de cobre La SC-COM se puede integrar en una red mediante cables de cobre. Si la SC-COM se integra de forma permanente en una red con acceso a internet, esta podrá transmitir automáticamente los datos al Sunny Portal.
Solo podrán hacerse efectivos los derechos de garantía legal o garantía comercial si la primera puesta en servicio ha sido realizada por SMA Solar Technology AG o si el "Protocolo de puesta en servicio para instalaciones Sunny Central" ha sido completado enteramente y firmado y se encuentra en posesión de SMA Solar Technology AG.
12 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 10. Conecte el interruptor de CA. 11. Monte las coberturas (vea el capítulo 12.4). 12. Cierre las puertas. 13. Si las luces de aviso o la pantalla no muestran ningún fallo, encienda el inversor (vea el capítulo 12.7).
SMA Solar Technology AG 12 Puesta en servicio 12.3 Comprobación de las tensiones en el inversor 12.3.1 Comprobación de las tensiones de CC Peligro de arcos voltaicos debido a una conexión incorrecta del equipo de medición • Asegúrese de que la conexión del equipo de medición sea la correcta.
12 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 12.3.2 Comprobación de la tensión de red de CA 1. Mida el campo giratorio en las lengüetas de conexión de CA con un medidor adecuado. ☑ El campo giratorio medido es un campo giratorio a la derecha.
SMA Solar Technology AG 12 Puesta en servicio 12.3.3 Comprobación del suministro externo de corriente 1. Mida el campo giratorio con un medidor adecuado en el disyuntor del suministro externo de corriente. Utilice para ello los puntos de medición en el disyuntor del suministro externo de corriente.
12 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 12.4 Montaje de las coberturas Peligro de muerte por electrocución tras tocar componentes bajo tensión del inversor • No toque ningún componente bajo tensión del inversor central. 1. Sujete todos los cables al riel para el paso de los cables con bridas para cables.
SMA Solar Technology AG 12 Puesta en servicio 12.6 Conexión del suministro de tensión 1. Cierre los bornes de prueba y de desconexión. 2. Conecte el disyuntor de la monitorización de red. 3. Conecte el disyuntor del suministro externo de corriente.
12 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 4. Compruebe las 3 luces de aviso en las 3 placas de los componentes de potencia en el armario del inversor. ☑ Las luces de aviso están iluminadas en verde. ✖ ¿Las luces de aviso no son verdes? •...
SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio 13 Puesta fuera de servicio 1. Ponga el interruptor de llave del inversor en la posición Stop. 2. Desmonte las coberturas. 3. Abra la puerta del armario de conexiones. 4. Desconecte el suministro de corriente.
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14.1 Sunny Central 500HE Valores de entrada Rango de tensión MPP 430 V … 820 V Tensión máxima de CC* 1 000 V Corriente máxima de CC 1 250 A Número de entradas de CC...
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Rendimiento Rendimiento máximo 98,6 % Rendimiento europeo 98,4 % Rendimiento europeo 98,5 % Condiciones ambientales Tipo de protección* IP 21 Rango de temperatura de servicio ‒20 °C ... +50 °C Humedad del aire 15 % …...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Consumo de potencia Autoconsumo en funcionamiento < 1 500 W Modo en espera < 100 W Tensión auxiliar externa 3 x 230 V, 50 Hz / 60 Hz Dimensiones y peso Anchura x altura x profundidad...
Página 69
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Valores de salida Potencia nominal de CA a 50 °C 720 kVA Potencia constante de CA a 25 °C 792 kVA Corriente de CA máxima 1 411 A Corriente nominal de CA 1 283 A Tensión nominal de CA ±...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 14.4 Sunny Central 760HE Valores de entrada Rango de tensión MPP 554 V … 820 V Tensión máxima de CC* 1 000 V Corriente máxima de CC 1 400 A Número de entradas de CC...
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Condiciones ambientales Tipo de protección* IP 21 Rango de temperatura de servicio ‒20 °C ... +50 °C Humedad del aire 15 % … 95 % Consumo de aire fresco 3 000 m³/h Altitud máxima sobre el nivel del mar...
Página 72
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Consumo de potencia Autoconsumo en funcionamiento < 1 500 W Modo en espera < 100 W Tensión auxiliar externa 3 x 230 V, 50 Hz / 60 Hz Dimensiones y peso Anchura x altura x profundidad...
15 Contacto 15 Contacto Si tiene algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de forma eficaz: • Tipo de inversor • Número de serie del inversor •...
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.