Worx WT626 Manual Del Usuario

Worx WT626 Manual Del Usuario

Lijadora orbital
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Finishing Sander
Schwingschleifer
Ponceuse vibrante
Levigatrice orbitale
Lijadora orbital
Vlakschuurmachine
Szlifierka wykańczająca
Kézi vibrációs csiszológép
Şlefuitor de finisare
Dokončovací bruska
Elektrická leštiaca brúska
Lixadeira de acabamento
Finslipmaskin
Končni brusilnik
WT626
EN
P06
D
P10
F
P16
I
P21
ES
P27
NL
P32
PL
P37
HU
P42
RO
P47
P52
CZ
P57
SK
P62
PT
SV
P68
SL
P72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WT626

  • Página 1 Finishing Sander Schwingschleifer Ponceuse vibrante Levigatrice orbitale Lijadora orbital Vlakschuurmachine Szlifierka wykańczająca Kézi vibrációs csiszológép Şlefuitor de finisare Dokončovací bruska Elektrická leštiaca brúska Lixadeira de acabamento Finslipmaskin Končni brusilnik WT626...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 4 optional 35mm 32mm...
  • Página 5 35mm 32mm...
  • Página 6 PRODUCT SAFETY inattention while operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment SAFETY WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING Read all safety warnings, conditions will reduce personal injuries.
  • Página 7: Component List

    Double insulation * Not all the accessories illustrated or described are included in standard Warning delivery. TECHNICAL DATA Wear ear protection Type WT626 (626 designation of machinery, representative of finishing sander) Wear eye protection Voltage 230-240 V~50 Hz Power Input...
  • Página 8: Noise Information

    This tool may cause hand-arm vibration Machine weight 2.0 kg syndrome if its use is not adequately managed. NOISE INFORMATION WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual A weighted sound pressure : 83 dB(A) conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the A weighted sound power : 94 dB(A)
  • Página 9: Environmental Protection

    OPERATING INSTRUCTIONS Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to prevent movement. NOTE: Before using the tool, read the Any movement of the material may affect the instruction book carefully. quality of the sanding finish. Start your sander before sanding and turn it off INTENDED USE: only after you stop sanding.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    Declare that the product Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Description Worx FINISHING SANDER Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Type WT626 (626 designation of Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer machinery, representative of FINISHING und/oder schweren Verletzungen resultieren. SANDER) Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Página 11 kann Gefährdungen durch Staub verringern. elektrischen Schlages. h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen im Freien arbeiten, verwenden Sie und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit nur Verlängerungskabel, die auch für zu ignorieren.
  • Página 12: Technische Daten

    SCHLEIFPAPIER* (Siehe Abb. A1) Schutzisolation * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Warnung Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Tragen Sie einen Gehörschutz Typ WT626 (626 Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) Tragen Sie eine Schutzbrille Nennspannung 230-240 V~50 Hz Nennleistung 270 W...
  • Página 13 INFORMATIONEN ÜBER aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die VIBRATIONEN Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und Vibrations Gesamt Messwertermittlung eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese gemäß EN 62841: Weise kann der Belastungsgrad während der Vibrationsemissionswert Typischer gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert...
  • Página 14 Fachhändler berät Sie gerne. Ein-aus-schalten Siehe H Drehzahlvorwahlknopf Siehe I HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch TIPPS ZUM ARBEITEN MIT vor Inbetriebnahme des Werkzeuges SCHWINGSCHLEIFERN sorgfältig durch. Die Maschine kann beim Arbeiten mit niedrigen BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Geschwindigkeiten heiß werden. Lassen Sie Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum sie in einem solchen Fall 2 bis 3 Minuten mit trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff,...
  • Página 15: Konformitätserklärung

    Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Worx Schwingschleifer Schmierung oder Wartung. Typ WT626 (626 Bezeichnung Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. der Maschine, Repräsentant der Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser Schwingschleifer) oder chemischen Loesungsmitteln.
  • Página 16: Ponceuse Vibrante

    SÉCURITÉ DU PRODUIT utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L ’utilisation d’un cordon AVERTISSEMENTS DE adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement L’OUTIL humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Página 17: Liste Des Composants

    SYMBOLES 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L ’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour Pour réduire le risque de blessure, lequel il a été construit. l’utilisateur doit lire le manuel b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne d’instructions...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    La valeur totale de vibration déclarée et la TECHNIQUES valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d’une évaluation Modèle WT626 (626 désignations des préliminaire de l’exposition. pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de...
  • Página 19 FONCTIONNEMENT une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, tenir compte de toutes les parties du cycle lire attentivement les instructions. d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti UTILISATION CONFORME: mais ne réalise pas réellement de tâche.
  • Página 20: Protection De L'ENvironnement

    un entretien. Cadran de commande de Voir Fig. I L ’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou vitesse variable d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de CONSEILS DE nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
  • Página 21: Déclaration De Conformité

    La mancata osservanza delle istruzioni elencate di Description Worx Ponceuse vibrante seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un Modèle WT626 (626 désignations des incendio e/o lesioni gravi. pièces, illustration de la Ponceuse Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per vibrante) poterli consultare quando necessario.
  • Página 22 all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente entro una frazione di secondo. cavi di prolunga omologati per l’impiego 4) Maneggio e impiego accurato di all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga elettroutensili omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Página 23: Elenco Dei Componenti

    * Accessori illustrati o descritti non fanno Indossare protezione per le necessariamente parte del volume di orecchie consegna. Indossare protezione per gli occhi DATI TECNICI Codice WT626 (626 designazione del macchinario rappresentativo del Indossare una mascherina Levigatrice Orbitale) antipolvere Tensione Nominale 230-240 V~50 Hz...
  • Página 24 INFORMAZIONI SULLA come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto VIBRAZIONE senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di I valori totali di vibrazione (somma vettoriale esposizione sul periodo di lavoro totale.
  • Página 25: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI Selettore Velocità Variabile Vedi Figura I FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il CONSIGLI PRATICI PER manuale delle istruzioni prima di usare L’USO DELLA LEVIGATRICE l’attrezzo. In caso di eccessivo riscaldamento, soprattutto USO CONFORME ALLE NORME quando la levigatrice viene usata a basse La macchina è...
  • Página 26: Tutela Ambientale

    Tenere puliti dalla polvere tutti i Dichiara che l’apparecchio , controlli operativi. La formazione di scintille Descrizione Worx Levigatrice Orbitale all’interno delle aperture di ventilazione, è Codice WT626 (626 designazione del un fenomeno normale che non crea danni macchinario rappresentativo del Leviga- all’attrezzo. trice Orbitale) Se il cavo d’alimentazione è...
  • Página 27: Zona De Trabajo

    SEGURIDAD DEL eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al PRODUCTO aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para ADVERTENCIAS DE uso al aire libre reduce el riesgo de descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta SOBRE HERRAMIENTAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice...
  • Página 28: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    SIMBOLOGÍA 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su Para reducir el riesgo de lesión, aplicación. La herramienta eléctrica correcta lea el manual de instrucciones hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
  • Página 29: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS también pueden utilizarse en una evaluación TÉCNICAS preliminar de la exposición. Modelo WT626 (626 denominaciones de ADVERTENCIA: Las vibraciones y las maquinaria, representantes de Lijadora emisiones acústicas que se producen Orbital) durante el uso de la herramienta eléctrica...
  • Página 30: Utilización Reglamentaria

    herramienta está apagado o cuando está en y aconsejar. funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir INSTRUCCIONES DE notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. FUNCIONAMIENTO Minimización del riesgo de exposición a las ATENCIÓN: Antes de utilizar la vibraciones y el ruido.
  • Página 31: Sugerencias De Funcionamiento Para Su Lijadora De Acabado

    No posee piezas en su interior que deban Disco de control de Ver Figura I ser reparadas por el usuario. Nunca emplee velocidad variable agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un SUGERENCIAS DE lugar seco.
  • Página 32: Declaración De Conformidad

    Het niet Descripción Worx Lijadora Orbital opvolgen van alle onderstaande voorschriften kan tot Modelo WT626 (626 denominaciones de een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk maquinaria, representantes de Lijadora letsel leiden.
  • Página 33: Persoonlijke Veiligheid

    vergroten de kans op een elektrische schok. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN e) Wanneer u het elektrische gereedschap ELEKTRISCH GEREEDSCHAP buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik voor een verlengsnoer dat geschikt is gereedschap dat voor de toepassing voor gebruik buitenshuis.
  • Página 34: Onderdelenlijst

    BINNENDIAMETER 32mm)* SCHUURPAPIER* (Zie Fig. A1) Veiligheidsklasse * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Waarschuwing TECHNISCHE GEGEVENS Type WT626 (626 aanduiding van Draag oorbescherming machinerie, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) Spanning 230-240 V~50 Hz Draag een veiligheidsbril Nominaal vermogen...
  • Página 35: Bedieningsinstructies

    Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen. Trillingswaarde Onderhoud de machine volgens deze Gewogen = 6.341m/s instructies en houd hem goed gesmeerd (voor trillingswaarde Fout K = 1.5 m/s² zover van toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt De totale waarde van trillingen en gebruikt, investeer dan in anti-trilling en geluidsemissie werden gemeten volgens een -geluidsaccessoires.
  • Página 36: Bescherming Van Het Milieu

    ASSEMBLAGE EN BEDIENING zet hem direct uit als u klaar bent. Voor de beste resultaten schuurt u hout in de richting van de nerf. Actie Afbeelding Begin niet met schuren als het schuurpapier nog niet gemonteerd is. MONTAGE Laat het schuurpapier niet slijten. Het zal Schuurpapier verwijderen/ Zie A1,A2 de voetplaat beschadigen.
  • Página 37 Verklaren dat het product Niestosowanie się do podanych wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub ciężkie Beschrijving Worx Vlakschuurmachine obrażenia ciała. Type WT626 (626 aanduiding van Należy dobrze przechowywać te przepisy. machinerie, kenmerkend voor Użyte w dalszej części pojęcie „elektronarzędzie” Vlakschuurmachine) odnosi się...
  • Página 38 jest do używania na zewnątrz. Użycie używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania sprawności.
  • Página 39: Dane Techniczne

    PAPIER ŚCIERNY* (Zob. Rys. A1) * Nie wszystkie pokazane na ilustracji Ostrzeżenie akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Używać ochrony słuchu Typ WT626 (626 Oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) Używać ochrony wzroku Napięcie znamionowe 230-240 V~50 Hz Moc znamionowa 270 W Prędkość...
  • Página 40 z instrukcjami i prawidłowo smarować (w Wartość przenoszenia odpowiednich miejscach). Typowe wibracje wibracji a = 6.341 m/s Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie ważone Niepewność K = 1.5 m/s² zaleca się wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. Deklarowana wartość całkowita drgań oraz Należy zaplanować...
  • Página 41: Ochrona Środowiska

    jakość cięcia lub wykończenie szlifowania. MONTAŻ I OBSŁUGA Narzędzie należy uruchomić przed przystąpieniem do Działanie Rysunek pracy i należy go wyłączyć dopiero po zakończeniu pracy. MONTAŻ Nie rozpoczynać szlifowania bez zamocowanego Montaż i usuwanie papieru papieru ściernego. Zob. Rys. A1, A2 do szlifowania Nie doprowadzać...
  • Página 42: Deklaracja Zgodności

    FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez Deklarujemy, że produkt, az elektromos kéziszerszámhoz Opis Szlifierka oscylacyjna Worx mellékelt biztonsági figyelmeztetést, Typ WT626 (626 Oznaczenie maszyn, utasítást és részletes ismertetést, illetve tekintse meg az ábrákat. Az alább felsorolt przedstawiciel Sander wykończeniowe) utasítások bármelyikének figyelmen kívül hagyása Funkcja Usuwanie materiał...
  • Página 43 d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne használatáról. A porgyűjtő használatával hordozza, húzogassa vagy húzza ki az csökkenthetőek a porral kapcsolatos kockázatok. áramból az elektromos kéziszerszámot h) Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, használata túl elbizakodottá...
  • Página 44 Dupla szigetelés * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt Figyelmeztetés alkatrészt. AZ ALKATRÉSZEK Viseljen szemvédőt LISTÁJA Típus WT626 (626 a szerszám Viseljen fülvédőt megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) Nevleges feszultseg 230-240 V~50 Hz Bemenő teljesítmény 270 W Viseljen pormaszkot Terhelés nélküli sebesség...
  • Página 45 REZGÉSÉRTÉKEK A vibrációnak és zajnak való kitettség kockázatának csökkentése. MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet Az EN62841 szabvány szerint meghatározott használjon. összes rezgés (háromtengelyű vektoriális Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa összeg) a következő: karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol Rezgéskibocsátás erre szükség van).
  • Página 46: Karbantartás

    RENDELTETÉS Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig A készülék fa, műanyag, betét és bevont felületek ellenőrizze, hogy a munkadarab szilárdan rögzítve száraz csiszolására szolgál.A csiszológépet nem legyen. szabad vakolatcsiszoláshoz használni. Az anyag elmozdulása befolyásolhatja a vágott vagy csiszolt felület minőségét. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS A szerszámot a munka megkezdése előtt indítsa el, és csak a munka befejezése után kapcsolja ki.
  • Página 47: Megfelelőségi Nyilatkozat

    şi/sau leziune corporală gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile Leírás Worx rezgőcsiszoló pentru consultări ulterioare. Típus WT626 (626 a szerszám Termenul „unealtă electrică” din avertismente se referă megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) la o unealtă electrică alimentată de la reţeaua de energie Funkció...
  • Página 48 utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu electrice a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul unealta electrică potrivită pentru electrocutării. f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un aplicaţie. Cu o unealtă electrică potrivită veţi lucra loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o mai bine şi mai în siguranţă, la viteza pentru care a alimentare protejată...
  • Página 49 Avertisment descrise sunt incluse în livrarea standard. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi DATE TEHNICE Tip WT626 (626 denumirea de maşini, Purtaţi echipament de protecţie reprezentant al Sander finisare) pentru ochi Tensiune 230-240 V~50 Hz Purtaţi mască de protecţie contra Putere nominală...
  • Página 50: Destinaţia De Utilizare

    instrucţiuni şi păstraţi-l bine gresat (dacă e cazul). Valoare emisie de vibraţii Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci = 6.341 m/s Vibraţie ponderată nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii în condiţii normale Marjă de eroare antivibraţie şi antizgomot.
  • Página 51: Protecţia Mediului

    ţinută sau fixată ferm pentru a împiedica mişcarea. acoperite.Mașina de șlefuit nu trebuie utilizată la Orice mişcare a materialului poate afecta calitatea șlefuirea tencuielii. tăierii sau finisării şlefuirii. ASAMBLARE ŞI OPERARE Porniţi unealta înainte de a începe lucrul şi opriţi-o doar când aţi încheiat lucrul.
  • Página 52: Declaraţie De Conformitate

    Descriere Worx Şlefuitor de finisare seznamte se s ilustracemi a technickými údaji dodanými s tímto elektrickým nářadím. Tip WT626 (626 denumirea de maşini, Nedodržení jakýchkoliv níže uvedených pokynů může reprezentant al Sander finisare) mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik Funcţie Scoaterea materialul de...
  • Página 53 netahejte je za sebou pomocí kabelu a způsobit vážný úraz během zlomku sekundy. nevytrhávejte kabel ze zástrčky, abyste ruční nářadí vypnuli. Nevystavujte kabel 4) Použití a údržba ručního nářadí a) Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné vysokým teplotám, oleji, ostrým hranám nebo ruční...
  • Página 54: Technické Údaje

    * Ne všechno zobrazené nebo Používejte ochranné pomůcky popisované příslušenství je součástí sluchu standardní dodávky Používejte ochranné pomůcky zraku TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WT626 (626 označení strojů, zástupce Vibrační bruska) Používejte protiprachovou masku (respirátor) Jmenovité napětí 230-240 V~50 Hz Jmenovitý výkon 270 W Vysloužilé...
  • Página 55: Příslušenství

    VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Hodnota vibrací Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto Typická naměřená = 6.341 m/s pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to hodnota vibrací Odchylka K = 1.5 m/s² vhodné). Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak Deklarovaná...
  • Página 56: Ochrana Životního Prostředí

    Na drsné povrchy použijte papír s hrubým zrnem, Postup Obrázek střední zrno se hodí pro hladké povrchy a jemné MONTÁŽ zrno pro dokončovací práce. Pro jistotu proveďte zkušební broušení na kusu odpadního materiálu. Nasazení a sejmutí Viz Obr. A1, A2 Používejte jen brusný...
  • Página 57: Prohlášení O Shodě

    UPOZORNENIA Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Worx vibrační bruska VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, Typ WT626 (626 označení strojů, zoznámte sa s ilustráciami a technickými zástupce Vibrační bruska) údajmi dodanými s týmto elektrickým Funkce Odstranění povrchu materiálu náradím. Nedodržanie akýchkoľvek nižšie uvedených použitím abrazivní...
  • Página 58 nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste elektrického náradia prestali dodržiavať ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel základy bezpečného použitia. Neopatrný vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám úkon môže spôsobiť vážny úraz v priebehu zlomku alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo sekundy. zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku 4) Použitie a údržba ručného náradia elektrického šoku.
  • Página 59 BRÚSNY PAPIER* (Pozri Obr. A1) prečítal návod. * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené alebo opísané Dvojitá izolácia príslušenstvo. Výstraha TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WT626 (626 označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich Používajte chrániče sluchu brúsok) Menovité napätie 230-240 V~50 Hz Menovitý výkon 270 W Používajte ochranu oči...
  • Página 60: Uporaba V Skladu Z Namenom

    a hluku. Hodnota emisie vibrácií Typické VŽDY používajte ostré sekáče, vrtáky a nože. = 6.341 m/s frekvenčne Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto namerané vibrácie Nepresnosť K = 1.5 m/s² pokynov a zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Deklarovaná...
  • Página 61: Ochrana Životného Prostredia

    Náradie je určené iba pre suché brúsenie vhodný na brúsený materiál. povrchov dreva, plastov, tmelených a farbou Opracovávaný kus pevne uchyťte, aby sa počas natretých povrchov.Brúskanesmiebyťpoužitánao práce nepohol. mietky. Pohyby brúseného materiálu majú negatívny vplyv na dosiahnuteľnú kvalitu povrchu. MONTÁŽ A OBSLUHA Brúsku zapnite skôr, ako začnete brúsiť, a vypnite ju, keď...
  • Página 62 Popis Worx Elektrická Leštiaca Brúska incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Typ WT626 (626 označenie zariadenia, Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos zástupca Elektrických leštiacich os avisos constantes destas instruções referem-se à...
  • Página 63: Segurança De Pessoas

    f) Se não puder evitar a utilização de uma b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor ferramenta eléctrica num local húmido, estiver deficiente, não ligando ou utilize uma fonte de alimentação protegida desligando. Qualquer ferramenta eléctrica contra corrente residual. A utilização de que não possa ser controlada pelo interruptor é...
  • Página 64: Lista De Componentes

    * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no Usar protecção para os ouvidos fornecimento. Usar protecção ocular DADOS TÉCNICOS Tipo WT626 (626 designação de aparelho mecânico, representativo de Usar máscara contra o pó Lixadeira de acabamento) Tensão nominal 230-240 V~50 Hz Os equipamentos eléctricos não...
  • Página 65 Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de Valor da emissão da Vibração exposição ao ruído. vibração a = 6.341m/s característica Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas ponderada Instabilidade K = 1.5m/s² afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com O valor total de vibração declarado e o as instruções e bem lubrificada (quando valor de emissão de ruído declarado foram...
  • Página 66: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO DA LIXADEIRA DE NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, ACABAMENTO leia atentamente o livro de instruções. Se a sua ferramenta aquecer muito, UTILIZAÇÃO CONFORME AS especialmente quando for utilizada a baixa DISPOSIÇÕES velocidade, regule a velocidade no máximo O aparelho é...
  • Página 67: Declaração De Conformidade

    Descrição Worx Lixadeira de acabamento e seco. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de Tipo WT626 (626 designação de ventilação do motor devidamente limpas. Se aparelho mecânico, representativo de observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras Lixadeira de acabamento) de ventilação, isso é...
  • Página 68 PRODUKTSÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du GENERELLA använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg SÄKERHETSVARNINGAR FÖR när du är trött eller påverkad av droger, ELVERKTYG alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, resultera i allvarliga personskador.
  • Página 69: Tekniska Data

    B: INVÄNDIG DIAMETER 32mm)* bruksanvisningen 12. SLIPPAPPER* (Se Fig. A1) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår Dubbel isolering delvis inte I leveransomfånget. Varning TEKNISKA DATA Typ WT626 (626 maskinbeteckning, anger Finslipmaskin) Använd hörselskydd Spänning 230-240 V~50 Hz Effekt 270 W Använd skyddsglasögon Hastighet Utan Belastning 6000-12000 /min Fotplåtens storlek...
  • Página 70 Detta verktyg kan orsaka hand-arm Excenterrörelsens diameter 1.6 mm vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. Skyddsklass VARNING: För att vara korrekt bör en Maskinvikt 2.0 kg beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också tas BULLERINFORMATION med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på...
  • Página 71 för mera information. Din återförsäljare kan i 2-3 minuter för att kyla motorn. Undvik att köra maskinen länge med mycket låg hastighet. också hjälpa dig och ge dig råd. Använd alltid slippapper som är avsett för det material du slipar. ANVÄNDARHANDLEDNING Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast ordentligt så...
  • Página 72: Deklaration Om Överensstämmelse

    Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem Beskrivning Worx Finslipmaskin besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim Typ WT626 (626 maskinbeteckning, pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska anger Finslipmaskin) električna orodja (brez električnega kabla).
  • Página 73 stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje potrebno popraviti. c) Pred vsakršnimi prilagoditvami, električnega udara. nastavitvami, menjavanjem priključkov ali 3) Osebna varnost shranjevanjem, morate električno orodje a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter izklopiti iz napajanja ali iz njega odstraniti se dela z električnim orodjem lotite z...
  • Página 74: Sestavni Deli

    TEHNIČNI PODATKI Vrsta WT626 (626 oznaka strojčka Opozorilo predstavlja brezžični vrtalnik) Napetost 230-240 V~50 Hz Uporabljajte zaščito za ušesa Moč 270 W Št. vrt. brez obremenitve 6000-12000 /min Velikost plošče 90x187 mm Uporabljajte zaščito za oči Premer kroženja 1.6 mm Razred zaščite...
  • Página 75: Namen Uporabe

    Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko 120 granulatni brusni papir obdelujete. Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno Če uporabljate brusni papir brez lukenj, vzdrževano. morate z luknjačem vanj narediti luknje. Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova Uporabite 1/3 brusni papir naslednje brezhibnost.
  • Página 76: Način Uporabe

    vtikač iz vtičnice. Uporaba adapterja Glejte sliko E, F Vašega strojčka ne rabite dodatno mazati. odtočnega kanala za prah Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih NAČIN UPORABE morali servisirati. Za čiščenje strojčka nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite Priklop na napajanje Glejte sliko G ga le s suho krpo.
  • Página 77: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx brusilnik za finalna brušenja Vrsta WT626 (626 oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) Namen uporabe Površinsko odstranjevanje materiala z abrazivnim medijem Skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 80 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01517500...

Tabla de contenido