Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
инструкции
instruktioner
使用说明
‫تعليامت‬
67904
67905
67906
67907

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para newform 67904

  • Página 1 Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 ‫تعليامت‬ 67904 67905 67906 67907...
  • Página 2 AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Página 3 HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG • Das vorliegende Handbuch ist Bestandteil des Produktes. • Es soll im Handbereich und in perfektem Zustand während des ganzen Lebenszyklus des Produktes aufbewahrt werden. • Es ist empfehlenswert, das vorliegende Handbuch und alle darin enthaltenen Informationen sorgfältig zu lesen, bevor das Produkt zu montieren und anzuwenden.
  • Página 4 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
  • Página 5 使用及维护说明 • 本手册是产品完整不可分割的一部分。 • 在产品整个使用寿命期间,请妥善保管手册。 • 使用和安装产品前,请仔细阅读本手册,了解手册全部内容。 • 产品安装必须由具有资质的人员操作,同时遵守现行规章要求 • 外部墙面完成前,所有入墙安装部件均需测试装置(入口/出口)运行 • 如将产品用于制造商规定用途之外的其他用途而造成损失,制造商概不承担任何责任 • 切勿将剩余包装材料丢弃在环境中。 • 切勿阻挡水流通道。 • 无论何种情况,避免使用金属丝海绵、研磨性洗涤剂或产品,以免损伤产品表面 • 尤其是在产品首次安装后,应避免杂质或碎屑进入管道内部,从而造成运行故障,为此,产品运行前应将设备内清洁干净。 • 仅可使用水和肥皂清洁产品。随后用足量清水冲洗,最后再用软布擦干。 • 为使混合器和滤芯能够长期使用,建议将水笼头滤网安装在混合器的上游。 • 8岁以上的人员以及生理、感知或精神能力不足或缺乏经验的人可以使用本设备,但必须接受安全使用设备方面的充分监督或指导,并了解风险。儿童不得玩耍 本电器。儿童不得在没有监督的情况下清洁和维护本品。 • 如果电源线损坏,必须由制造商或具有资质人员更换,以免发生危险。 • 供电网必须有内置断路开关。 • 为了正确操作,操作压力必须在0.1和0.5MPa(1至5巴)之间;如果压力高于0.5 MPa(5巴),建议 • 在系统入口安装减压器。 • 安装人员必须确保电气系统按照现行法律接地。 • 确保电气系统配备了救生装置。 •...
  • Página 6 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ 67904 СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ 67905 ‫البيانات املرجعية‬ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ SOFFITTO CEILING PLAFOND DECKE TECHO ПОТОЛОК 天花板 CONTROSOFFITTO FALSE CEILING FAUX - PLAFOND HÄNGEDECKE CONTRATECHO СТОЛЕШНИЦА BÄNKSKIVA 台面 PARETE WALL SOLO PER 67905 NR.3 ATTACCHI G1/2” FEMMINA ONLY FOR 67905 NR.3 FEMALE CONNECTIONS G1/2”...
  • Página 7 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ 67904 СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ 67905 ‫البيانات املرجعية‬ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ SCATOLA DI ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY BOÎTIER D’ALIMENTATION VERSORGUNGSKASTEN CAJA DE ALIMENTACIÓN КОРОБКА ПИТАНИЯ SOFFITTO ПОТОЛОК CEILING KOPPLINGSDOSA PLAFOND 天花板 电源盒 DECKE...
  • Página 8 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ 67906 СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ 67907 ‫البيانات املرجعية‬ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ SOFFITTO CEILING PLAFOND DECKE TECHO ПОТОЛОК 天花板 CONTROSOFFITTO FALSE CEILING FAUX - PLAFOND HÄNGEDECKE CONTRATECHO СТОЛЕШНИЦА BÄNKSKIVA 台面 PARETE WALL SOLO PER 67907 NR.3 ATTACCHI G1/2” FEMMINA WAND ONLY FOR 67907 NR.3 FEMALE CONNECTIONS G1/2”...
  • Página 9 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ 67906 СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ 67907 ‫البيانات املرجعية‬ REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ SCATOLA DI ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY BOÎTIER D’ALIMENTATION VERSORGUNGSKASTEN CAJA DE ALIMENTACIÓN КОРОБКА ПИТАНИЯ SOFFITTO ПОТОЛОК KOPPLINGSDOSA CEILING 电源盒 PLAFOND 天花板 DECKE TECHO CAVO CONTROSOFFITTO...
  • Página 10 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTA- ‫إج ر اءات الرتكيب‬ УСТАНОВКА _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ IT - ATTENZIONE CONNESSIONE E FISSAGGIO SCATOLA DI ALIMENTAZIONE E PULSANTE Fissare scatola di alimentazione (1). Connettere i cavi (3) derivanti dal pulsante alla scatola di alimentazione. Connettere alla corrente elettrica di casa il cavo (2).
  • Página 11 (please also check the “Packaging disposal” section). The consumer is kindly invited to preserve this manual and to not modify in any way the product. Newform will not be liable of any damage to things or people caused by the non-observance of what mentioned above.
  • Página 12 DE - Der Hersteller Newform S.p.A., Via Marconi 25/A , 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, erklärt, dass das Produkt den folgenden Vorschriften in Bezug auf elektrische Haushaltsgeräte entspricht: EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3- 2:2014 , EN 61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010 Schalter und elektrische Vorrichtungen mit einer Stromversorgung von 100V-240V müssen gemäß...
  • Página 13 .)»‫من أجلها. ال يحتوي املنتج عىل مادة األسبستوس أو مواد أخرى خطرة عىل الصحة والبيئة (انظر أيض ً ا قسم «التخلص من العبوة‬ »Newform« ‫املستخدم مدعو للحفاظ عىل هذا الدليل سليام وعدم تعديل املنتج بأي شكل من األشكال. ت ُخيل رشكة نيوفورم‬...
  • Página 14 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTA- ‫إج ر اءات الرتكيب‬ УСТАНОВКА _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ Collegare gli appositi raccordi (1) alla rete idrica. Forare il softto ed inserire le viti di ancoraggio (2) in dotazione nella scatola.
  • Página 15 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTA- ‫إج ر اءات الرتكيب‬ УСТАНОВКА _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ Collegare i cavetti di acciaio (7) ai ganci inferiori delle pendine o alle viti di ancoraggio del softto. Connettere il cavo derivante dalla scatola di alimentazione al soffitto (15) Connect the steel c ables (7) to the lower eyelets of the hooks or to the screw anchors of the ceiling.
  • Página 16 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTA- ‫إج ر اءات الرتكيب‬ УСТАНОВКА _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ Collegare i flessibili di alimentazione alle rispettive utenze. Collegare quindi i flessibili (8) alla rete idrica interponendo le guarnizioni (9). Sollevare e fissare il soffione (10) per mezzo delle viti (11) al telaio verniciato (4). Connect the supply flex hose to the related line.
  • Página 17 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTA- ‫إج ر اءات الرتكيب‬ УСТАНОВКА _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ Installare la piastra del soffione (12) tramite le ghiere (13) con l’apposita chiave (14). Install the shower head plate (12) by means of the ferrules (13) by means of the proper wrench (14). Installer la plaque de la pomme de douche (12) à...
  • Página 18 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTA- ‫إج ر اءات الرتكيب‬ УСТАНОВКА _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 67905-67907 Utilizzando la chiave in dotazione (1), ruotare la ghiera (2) per regolare la nebulizzazione dell’atomizzatore. Using the provided key (1), turn the ring nut (2) to adjust atomizer’s nebulization. A l’aide de la clé...
  • Página 19: Modo Manuale

    FUNZIONAMENTO_OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ FUNKTIONSTÄTIGKEIT ‫استعامل‬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ_ FUNCIONAMIENTO_ ANVÄNDA SIG AV_ 用 _ 1. Versione per Fari RGB Nelle versioni per fari RGB si distinguono due modalità, Modo Manuale e Modo Automatico: 1.1 Modo Manuale In Modo Manuale è possibile selezionare un colore sso tra 11 colori disponibili. Da fari spenti, l’utente preme brevemente il pulsante no a selezionare il colore desiderato, secondo la sequenza: 1.
  • Página 20: Mode Manuel

    FUNZIONAMENTO_OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ FUNKTIONSTÄTIGKEIT ‫استعامل‬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ_ FUNCIONAMIENTO_ ANVÄNDA SIG AV_ 用 _ 1. Versions pour Phares RGB Pour les versions des phares RGB il existe deux méthodes, Mode Manuel et Mode Automatique: 1.1 Mode Manuel En Mode Manuel il est possible de sélectionner une couleur fixe parmi 11 couleurs disponibles. Avec les phares éteints, l’utilisateur appuie brièvement le bouton jusqu’à...
  • Página 21: Modalidad Manual

    FUNZIONAMENTO_OPERATION_ FONCTIONNEMENT_ FUNKTIONSTÄTIGKEIT ‫استعامل‬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ_ FUNCIONAMIENTO_ ANVÄNDA SIG AV_ 用 _ 1. Versiones para faroles RGB En las versiones para faroles RGB se diferencian dos modalidades de trabajo, Modalidad Manual y Modalidad Automática: 1.1 Modalidad Manual En Modalidad Manual es posible seleccionar un color fijo entre los 11 colores disponibles. Con los faroles apagados, el usuario pulsa brevemente el botón para seleccionar el color deseado, según la secuencia: 1.
  • Página 22: Manuellt Läge

    1. VERSION FÖR RGB-STRÅLKASTARE I versionen för RGB-strålkastare kan du urskilja två lägen, manuellt läge och automatiskt läge: 1.1 Manuellt läge I manuellt läge kan du välja en fast färg bland 11 tillgängliga färger, Med släckt strålkastare, tryck kortvarigt på knappen tills du valt önskad färg, enligt sekvensen: 1.
  • Página 23 RGB ‫1 - إصدار املصابيح األمامية‬ :‫، يوجد وضعان، الوضع اليدوي والوضع التلقايئ‬RGB ‫يف إصدا ر ات املصابيح األمامية‬ ‫1.1 الوضع اليدوي‬ ‫يف الوضع اليدوي، مُي ُ كنك تحديد لون ثابت من بني 11 لو ن ً ا متا ح ً ا. مع إطفاء األنوار، يضغط املستخدم لفرتة وجيزة عىل‬ :‫الزر...
  • Página 24 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ ‫الحموالت‬ FLÖDESHASTIGHETER _ 总量_ 67904 l/min l/min 15,39 13,15 21,99 18,77 27,19 23,21 31,61 27,1 35,56 30,46 67905 l/min l/min l/min 15,39 13,15 0,71 21,99 18,77 1,01 27,19 23,21 1,21 31,61 27,1 1,39...
  • Página 25: Mantenimiento

    Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
  • Página 26 ‫يوىص أيض ً ا بتنظيف الصنابري باملاء والصابون فقط، وتجنب استخدام املنظفات الكاشطة (يف شكل مسحوق أو سائل)، أو ق ِ طع اإلسفنج الكاشطة أو املنتجات‬ .‫ من أية مسؤولية عن األ رض ار الناجمة عن عدم م ر اعاة هذه القواعد‬Newform S.p.A.‫األخرى التي تحتوي عىل كحول أو أحامض أو مواد عدوانية أخرى. ت ُعفى‬...
  • Página 27 NOTE...
  • Página 28: Утилизация Упаковки

    ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 ‫التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل‬ NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...

Este manual también es adecuado para:

679056790667907